Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones
ICARUS
I - Motoriduttore elettromeccanico per porte basculanti e sezionali
GB - Electromechanical gearmotor for sectional and overhead garage doors
F - Motoréducteur électromécanique pour portes basculantes et sectionnelles
D - Garagentorantrieb für Sektional- und Schwingtore
E - Motorreductor electromecánico para puertas levadizas y seccionales
PL - Napęd elektryczny do bram sekcyjnych i uchylnych Instrukcja montażu
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stagnoli ICARUS

  • Page 1 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones ICARUS I - Motoriduttore elettromeccanico per porte basculanti e sezionali GB - Electromechanical gearmotor for sectional and overhead garage doors F - Motoréducteur électromécanique pour portes basculantes et sectionnelles D - Garagentorantrieb für Sektional- und Schwingtore E - Motorreductor electromecánico para puertas levadizas y seccionales...
  • Page 2 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones...
  • Page 3 89/392e delle norme EN 12453 e EN 12445 • ICARUS è stato realizzato appositamente per gestire l’automazione di portoni sezionali e porte basculanti a contrappesi e a molle, quindi, è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo improprio.
  • Page 4: Descrizione Del Prodotto

    (2300 oppure 2500 mm max). Il motoriduttore Icarus si presenta in modo compatto, non necessita di finecorsa in quanto è controllato da un encoder ed offre l’opportunità di integrare sulla centralina un ricevitore ad autoapprendimento da 433,92 MHz o 868,35 MHz.
  • Page 5 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones CARATTERISTICHE TECNICHE E SPECIFICHE DI UTILIZZO (Corsa di lavoro 2100-2300-2500) Lunghezza Max. 3045-3345-3545 ICARUS 600 ICARUS 1000 Alimentazione 230V ∼ (50 Hz) 230V ∼ (50 Hz) Corrente max 1.3 A Potenza assorbita max. 200 W...
  • Page 6 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones L’installazione del motoriduttore elettromeccanico ICARUS prevede i seguenti passi: Comporre per intero la guida di scorrimento utilizzando gli appositi profili in acciaio (camicie) ed estendere la catena lungo l’intera lunghezza della guida (prima di estendere la catena togliere il cartoncino blocca catena).
  • Page 7 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones 4.1 Fissare, tramite i cinque fori della staffa e con viti e tasselli adeguati, l’estremo della guida al muro rispettando una distanza minima di 20 mm (rispetto al punto più alto raggiungibile dal portone) e posizionandolo centralmente rispetto al portone; infine bloccare il braccio di traino al portone (per portoni sezionali e basculanti a molle).
  • Page 8 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones Sollevare l’estremo della guida con attaccato il motoriduttore e fissarlo al soffitto tramite le apposite staffe di fissaggio (l’utilizzo di tale staffe permette di distanziarsi dal soffitto per un massimo di 220 mm) in modo tale che il sistema risulti livellato e centrato. BRACCIO DI TRAINO PORTONE...
  • Page 9 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones AZIONAMENTO MANUALE Portoni basculanti Squadretta porta guaina e cavo (n.2) Fissare le due squadrette porta cavo e guaina, inserire i capo guaina nella relativa sede sul pattino e sulla prima staffa, inserire la guaina, prendere il cavo metallico inserirlo...
  • Page 10 The use of the product for unsuited purposes is strongly forbidden. • Use only original spare parts. Stagnoli does not take upon any responsibility for damages caused by the inappropriate use of non-original components. • Make sure that the garage ceiling and walls are strong and stable, please pay attention to install the operator in a bump free area.
  • Page 11 The ICARUS gearmotor has an extremely compact casing and base plate to house both the gearmotor and the central control unit. Icarus is not provided with a limit switch cam as it has a built-in encoder for measuring its travel. A 433,92 MHz or 868,35 MHz self-learning receiver is inserted in the central control unit.
  • Page 12 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones TECHNICAL FEATURES AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Rail lenght 2100-2300-2500) Max lenght. 3045-3345-3545 ICARUS 600 ICARUS 1000 Power supply 230V ∼ (50Hz) 230V ∼ (50Hz) Max. Absorption 1.3 A Max. Power 200 W 275 W Motor supply...
  • Page 13 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones The assembling of the ICARUS electro-mechanical gearmotor envisages the following procedures: Assemble the rail with the steel profiles and junctions and extend the chain throughout the hole length of the rail (before extending the chain remove the chain blocking support).
  • Page 14 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones 4. Fix the guide supporting bracket centrally to the wall with the screws and rivets provided by leaving a min. 20 mm space (from the door highest point), finally fix the straight arm centrally to the door (for sectional and spring overhead doors).
  • Page 15 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones 5. Fix the rail and the gearmotor to the ceiling through the fixing brackets (with max. 220 mm space) so that the device is fully levelled and well centred.
  • Page 16: Manual Control

    Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones MANUAL CONTROL overhead garage doors Cable and sheath holder square (n° 2) Fix the two cable and sheath holder squares; insert the ends of the sheath in their place on the slide and on the first bracket;...
  • Page 17 89/392 et des normes EN 12453 et EN 12445 • ICARUS a été réalisé spécialement pour gérer l’automation de portes sectionnelles et de portes basculantes à contre-poids et à ressorts, il est donc interdit d’utiliser le produit dans un but différent et de manière inappropriée.
  • Page 18: Description Du Produit

    N max) et la hauteur maximale de la porte à automatiser (2300 ou bien 2500 mm max). motoréducteur Icarus a une présentation compacte, il n’a pas besoin de fin de course car il est contrôlé par un encoder et offre l’opportunité d’intégrer sur la centrale un récepteur à auto-apprentissage de 433,92 MHz ou 868,35 MHz.
  • Page 19: Caracteristiques Techniques Et Specifiques D'utilisation

    Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET SPECIFIQUES D’UTILISATION Rail lenght 2100-2300-2500) Max lenght. 3045-3345-3545 ICARUS 600 ICARUS 1000 Alimentation 230V ∼ (50 Hz) 230V ∼ (50 Hz) Absorption max 1.3 A Puissance max. 200 W 275 W Alimentation moteur...
  • Page 20 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones L’installation du motoréducteur électromécanique ICARUS se fait de la manière suivante: 1. Monter complètement la glissière en se servant des profils en acier destinés à cet usage (chemises) et étaler la chaîne tout le long de la glissière (avant de tendre la chaîne enlever le petit carton qui la bloque).
  • Page 21 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones 4. Fixer, avec rivets ou vis et vis tamponnées appropriées, l’extrémité de la glissière au mur en respectant une distance de 20 mm minimum (par rapport au point le plus haut où peut arriver la porte) et la fixer en position centrale par rapport à...
  • Page 22 Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones Soulever l’extrémité de la glissière avec le motoréducteur accroché et la fixer au plafond avec les brides de fixation (ces brides permette de pouvoir se distancer du plafond de 220 mm au maximum) de manière à ce que le système soit mis à niveau et bien centré.
  • Page 23: Actionnement Manuel

    Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones ACTIONNEMENT MANUEL Portes basculantes Equerre porte-gaine et câble (n° 2) Fixer les deux équerres porte- câble gaine, insérer extrémités de la gaine dans le siège prévu à cet effet sur le patin et sur le premier étrier, insérer la gaine, prendre le câble métallique et le mettre Gaine...
  • Page 24 Federn oder Gegengewicht entwickelt, aus diesem Grund ist es verboten, den Produkt für andere Zwecke zu verwenden. • Verwenden Sie nur Original - Ersatzteile der Fa. Stagnoli. Für Schäden, die durch Verwendung von nicht Original – Ersatzteilen und Zubehör entstehen, ist jede Haftung und Gewährleistung seitens der Fa. Stagnoli ausgeschlossen.
  • Page 25 Gegengewicht wird in zwei Ausführungen mit einem Kraftbereich von max. 600 N oder 1000 N und für eine Torhöhe von 2300 oder 2500 mm geliefert. Der Icarus Garagentorantrieb sieht dank der Entwicklung eines für den Motor und die Steuerung besonders geeigneten Gehäuses sehr kompakt aus. Icarus braucht keinen Endnocken oder Endschalter, da er von einem optischen Encoder gesteuert wird.
  • Page 26 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND ANWENDUNGSANLEITUNGEN LAUFWEG 2100-2300-2500) MAX LANGE. 3045-3345-3545 ICARUS 600 ICARUS 1000 Netzspannung 230V ∼ (50 Hz) 230V ∼ (50 Hz) Max Stromaufnahme 1.3 A Max. Kraftaufnahme 200 W 275 W Motorspeisung 24 Vdc 24 Vdc Max. Laufweg (mm) 2300 –...
  • Page 27 Zur Montage des ICARUS Garagentorantriebs folgen Sie der u.g. Montageanleitung: 1. Bauen Sie die ganze Laufschiene durch die Stahlprofile (Verbindungsschuhe) zusammen und ziehen Sie die Kette durch die ganze Länge der Schiene aus (Bevor die Kette zu Spannen entfernen Sie die Kettenhalterung).
  • Page 28 4. Befestigen Sie den Bügel direkt an der Wand mit einem Abstand von mindestens 20 mm (im Bezug auf dem oberen Toranschlag). Dazu sind angemessene Dübel und Schrauben zu benutzen. Ende befestigen Tragarm am Torrahmen (für Sektional- und Federkipptore). 5. Stellen Sie den maximalen oberen Gleitpunkt des Kipptores fest und befestigen Sie den Bügel auf der dementsprechenden Höhe an der Wand mit einem 20 mm Abstand.
  • Page 29 6. Heben Sie die Laufschiene und den Antrieb ab und befestigen Sie sie rechtwinklig und zentral an der Decke mit den Befestigungsbügeln (die mitgelieferten Bügel erlauben einen max. 220 mm Abstand von der Garagendecke).
  • Page 30: Manuelle Entriegelung

    MANUELLE ENTRIEGELUNG Schwingtore Kabel- und Mantelhalter-Befestigungswinkel (2) Befestigen Sie die zwei Kabel- und Mantelhalter- Befestigungswinkel. Stecken Mantelschuhe dafür vorgesehene Aufnahme Schlitten und auf dem Mantel ersten Befestigungswinkel. Stecken Sie den Mantel ein, nehmen Metallkabel und stecken Kabel- und Mantelhalter- Sie es in die Öse auf dem -Befestigungswinkel Schlittenhebel.
  • Page 31 Directiva 89/392 y las nornas EN 12453 y EN 12445. • ICARUS ha sido realizado expresamente para controlar la automatización de portones seccionales y de puertas levadizas de contrapesos y de resorte. Está prohibido cualquier uso impropio del producto o en cualquier caso para finalidades distintas de las previstas.
  • Page 32 Existe en diferentes versiones en función de la fuerza requerida al motor (600 N ó 1000 N máx.) y de la altura máxima de la puerta a automatizar (2300 o bien 2500 mm máx.). El motorreductor Icarus se presenta de manera compacta gracias al empleo de una carcasa estudiada para optimizar los alojamientos tanto del motor como de la central;...
  • Page 33 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ESPECIFICACIONES DE USO Carrera de trabajo 2100-2300-2500) Longitud Màx. 3045-3345-3545 ICARUS 600 ICARUS 1000 Alimentación 230V ac 230V ac Absorción máx. 1.3 A Potencia máx (W) Alimentación motor (V) 24 Vdc 24 Vdc Carrera de trabajo (mm)* 2300 –...
  • Page 34 La instalación del motorreductor electromecánico ICARUS prevé las etapas siguientes: 1. Armar completamente la guía de deslizamiento utilizando los perfiles (forros) de acero y extender la cadena a lo largo de toda la extensión de la guía (antes de estirar la cadena, quitar la etiqueta de bloqueo de la cadena).
  • Page 35 4. Fijar el extremo de la guía a la pared remaches tornillos tacos adecuados, respetando una distancia mínima de 20 mm (respecto al punto más alto que puede alcanzar el portón) y colocándolo al centro respecto al portón ; por último, enganchar el brazo de arrastre al portón (para portones seccionales y levadizos de resorte).
  • Page 36 5. Levantar el extremo de la guía con el motorreductor engancho y fijarlo al techo mediante las correspondientes bridas de fijación (la utilización de estas bridas permite alcanzar una distancia del techo de 220 mm al máximo) de manera que el sistema quede nivelado y centrado.
  • Page 37: Accionamiento Manual

    ACCIONAMIENTO MANUAL Puertas basculantes Pieza porta vaina y cable (n° 2) Fijar las dos piezas porta cable y vaina de protección, introducir la cabeza de la vaina de protección en el alojamiento correspondiente sobre el patín y sobre el primer estribo, introducir la vaina protección,...
  • Page 38 , szczególnie w zgodzie z wytycznymi 89/392 i normami EN 12453 i EN 12445. • Automat ICARUS został zaprojektowany i jest stosowany do napędu bram sekcyjnych i uchylnych ze sprężyną skrętną lub rozciągliwą . Użycie tego urządzenia do innych celów jest zakazane .
  • Page 39 ICARUS firmy Stagnoli jest przeznaczony do napędu bram sekcyjnych i uchylnych wyposażonych w sprężyny skrętne jak i rozciągliwe. Ze względu na siłę ciągu silnika automat ICARUS jest dostępny w dwóch wersjach 600 N i 1000 N i przeznaczony do podnoszenia bram o wysokości 2.1 – 2.3 m.
  • Page 40: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE DLUGO 2100-2300-2500) SC SZYNY DLUGOSC CALKOWITA. 3045-3345-3545 ICARUS 600 ICARUS 1000 Zasilanie 230V ∼ (50 Hz) 230V ∼ (50 Hz) prad max 1.3 A Sila max. 200 W 275 W Zasilanie silnika 24V dc 24V dc Maksymalna dł. szyny (mm)* 2,300 –...
  • Page 41 Kolejność montażu : 1. Złożyć szynę prowadzącą automatu z profili stalowych i łączników .Rozłożyć łańcuch na całej długości szyny ( po odsunięciu podstawy mocującej ) ŁĄCZNIK SZYNY PROWADZĄCEJ ŁĄCZNIK SZYNY PROWADZĄCEJ 2. Napiąć właściwie łańcuch dokręcając nakrętkę. 3. Przymocować tylny uchwyt mocujący szyny oraz płaskowniki. PŁASKOWNIKI...
  • Page 42 4.1 Zamocować przedni uchwyt szyny do ściany , minimum 20 mm ponad najwyższym punktem ruchu bramy w środkowej jej części .Następnie należy unieść automat poziomo i przymocować go do sufitu . Wykorzystując śruby i wkręty dostarczone razem z automatem , zamocować uchwyt ramienia pociągowego do bramy ( bramy sekcyjne ) MIN 20 mm RAMIĘ...
  • Page 43 5. Zamocować poziomo głowicę automatu wraz z szyną do sufitu , używając płaskowników mocujących ( do 220 mm. ) . POZIOM od 0 do 220 mm PŁASKOWNIKI MOCUJĄCE...
  • Page 44: Obsługa Ręczna

    OBSŁUGA RĘCZNA Automat ICARUS posiada możliwość ręcznego wysprzęglenia , co umożliwia otwieranie i zamykanie bramy podczas braku zasilania elektrycznego . Aby wysprzęglić automat , należy pociągnąć uchwyt do dołu . Aby z powrotem zasprzęglić automat należy ręcznie ruszyć bramę i najechać wózkiem na zaczep widoczny na łańcuchu.
  • Page 45 Wysprzęglenie automatu ( bramy sekcyjne ) Zamocować osłonę linki stalowej w miejscach na wózku automatu i na uchwycie ramienia pociągowego na bramie . Przełożyć linkę stalową przez otwór cięgła wysprzęglika , i uchwytu mocowania ramienia pociągowego . Po naprężeniu linki , umieścić ją trwale w otworze klamki . Klamka musi być...
  • Page 48 Rev. 5 - 01/07 Stagnoli s.r.l. Via Mantova traversa 1 105, 25017 Lonato Bs Italia Tel. +39 030 913 9511 Fax. +39 030 913 9580 www.stagnoli.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Icarus 600Icarus 1000

Table des Matières