Zipy go! EARAIR Guide D'utilisateur

Casque stéréo bluetooth
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EARAIR
Bluetooth stereo headset
User's guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zipy go! EARAIR

  • Page 1 EARAIR Bluetooth stereo headset User’s guide...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Brief introduction ……………………………………………………2 1. Bluetooth wireless communication technology………………………..2 2. About EARAIR………………………………………...……………..2 Before use ……………………………………………………………..3 1. Overview…………………………………………………………….…3 2. Charging the headset…………………………………………………...3 Using the headset ………………………………………………….…5 1. Switching on/off the headset………………………………………..5 2. Pairing the headset with Bluetooth devices………………………..…..5 How to enter pairing mode…………………………………………..5 Pairing the headset with Bluetooth mobile phone……………………..5 Pairing the headset with Bluetooth transmitter…………………….….6 Multi-pair…………………………………………………………..…..6...
  • Page 3: Brief Introduction

    Welcome to use this Bluetooth stereo headset, EARAIR. Please read this user’s manual carefully before use. Brief introduction 1. Bluetooth wireless communication technology Bluetooth is a standard of close range radio-communication technology that was drawn up by Ericsson, IBM, Intel, Nokia and Toshiba. With Bluetooth technology, we can achieve the highest transmission rate among cell phones, computers, printers, PDAs and other devices.
  • Page 4: Before Use

    incoming call during listening to music. 4) Every time the headset is switched on, it will automatically connect to the last paired device. Note: Even though the paired device and headset support the same Bluetooth profiles, the functions may be different due to the specification difference of the paired devices.
  • Page 5 Before you use this Bluetooth headset, please charge the battery of EARAIR fully. Next time When you hear three “DONG” tones every 20 seconds, at the same time, the red LED blinks twice. It means the battery is low power and need to be charged.
  • Page 6: Using The Headset

    Using the headset 1. Switching on/off the headset Function Operation Indication indicator tone Switch on Press button Blue LED is on A long “DI” the headset for 3-5 seconds, for 1 second tone and release it till the blue LED is on Switch off Press button...
  • Page 7: Pairing The Headset With Bluetooth Transmitter

    “EARAIR” from the list of devices shown; 4) According to the indication, enter password or PIN No: “0000”; 5) If prompted by your mobile phone to connect, select “Yes” (this will vary among mobile phone models); 6) After successful connecting, blue LED of the headset quickly blinks twice or three times every 4 seconds.
  • Page 8: Wearing The Headset

    The headset can connect with two devices at most. One is a Bluetooth mobile phone supporting HFP profile, the other one is a Bluetooth music device supporting A2DP profile. If you want to finish the multi-pairing, please refer to the following steps: 1) Firstly, pair the headset with a Bluetooth transmitter (refer to “pairing the headset with a Bluetooth transmitter);...
  • Page 9: Making Calls With The Headset

    4. Making calls with the headset Status of the Function Operation headset Move Switch one to (Last Voice dial Standby mode song) button for 2S,and release it until hearing indication tone Redial last Standby mode Short press twice number Conversation Move Switch two to ,and then Volume up...
  • Page 10: Playing Music

    5. Playing music When the headset connects to a mobile phone or Bluetooth transmitter which supports A2DP, you can enjoy music wirelessly through the headset. Status of Function Operation headset Move Switch two to ,and then Volume up Playing music release (or keep)it.
  • Page 11: Restoring To Factory Defaults And Resetting

    3) Manual connecting to last connected A2DP device When the headset is in standby mode and doesn’t connect to any A2DP devices, move Switch One to (next song) button, it will connect to last connected A2DP device automatically. Notes: Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the Bluetooth device’s Bluetooth function.
  • Page 12: Indication Tone

    9. Indication tone Indication tone Status of the headset Two tones every 10 seconds Conversation mode and microphone mute Three “DU” tones every 20 Low power seconds Care and maintenance Read the following recommendations carefully before using EARAIR. Following these you will be able to enjoy this product for many years. Keep it dry and don’t put it in the dump place to avoid the product’s internal circuit being affected.
  • Page 13: Specifications

    3. How far is the effective rang between the headset and mobile phone? According to the Bluetooth standard, the max available range of ClassII headset is 10 meters. It varies under different environment. 4. Why my mobile phone can not search and find the headset? The mobile phone will not find the headset if headset and mobile phone are not under the pairing mode.
  • Page 14 ZIPY WARRANTY CONDITIONS. For information about security, compliance, recycling, information in other languages or other important information regarding your Zipy, refer to the manual accompanying the device or go to www.zipylife.com. The warranty for this Zipy device is granted by Accesorios Inteligentes Digital S.A.
  • Page 15 completely or partially reimburse you the purchase price of the device. During the second year, the user must demonstrate that the failure of the device comes from a manufacturing defect. This limited warranty applies insofar as permitted by law to any spare repair or replacement of the device for the remainder of the original warranty period or for ninety days, whichever is more extensive.
  • Page 16 software/hardware by the customer, component or peripheral, including its drivers. The legislation on guarantees establishes some limitations. "The warranty does not cover additional components such as batteries, whose life is limited and conditioned by use and recharging." These components are guaranteed for 6 months. 5 The waterproof bags have a trial period of 48 hours, as indicated on the product itself, so the time after that is not covered by any warranty.
  • Page 17 We declare under our sole responsibility that the product: BLUETOOTH HEADPHONE: ZIPY EARAIR which belongs to the brand Zipy, made in China 1313 Conforms with the requirements of the Directives below by compliance with the following standards listed: EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
  • Page 18 EARAIR Casque stéréo Bluetooth Guide d'utilisateur...
  • Page 19 Sommaire Brève introduction ············································································ 2 1. Technologie de communication sans fil Bluetooth ······························2 2. À propos du EARAIR·········································································2 Avant la première utilisation ·························································· 3 1. Introduction ························································································3 2. Chargement de la pile ·········································································4 Utilisation du casque ········································································ 5 1. Marche/arrêt ·······················································································5 2.
  • Page 20: Brève Introduction

    Nous vous remercions d'avoir acheté ce casque stéréo Bluetooth EARAIR. Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser votre appareil. Brève introduction 1. Technologie de communication sans fil Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication radio à courte portée, développée par Ericsson, IBM, Intel, Nokia et Toshiba. Elle permet de transmettre des données à...
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    3) Facilité de passage du mode conversation au mode musique et vice versa, pour écouter votre musique préférée sans perdre aucun appel. 4) Chaque fois que vous allumez votre casque, celui-ci établit automatiquement la liaison avec le dernier périphérique auquel il était appareillé. Remarque : Bien que le périphérique appareillé...
  • Page 22: Chargement De La Pile

    2. Chargement de la pile Chargement pour la première fois Avant d'utiliser votre casque EARAIR Bluetooth pour la première fois, chargez complètement sa pile. Chargement pour les fois suivantes Lorsque la pile n'est plus suffisamment chargée, vous entendez trois "DONG" consécutifs, émis toutes les 20 secondes, et la DEL rouge clignote deux fois.
  • Page 23: Utilisation Du Casque

    Utilisation du casque 1. Marche/arrêt Indicateur Indicateur Fonction Procédure sonore Appuyez sur la touche maintenez-la La DEL bleu Allumer le enfoncée pendant reste allumée Émission d'un 3-5 secondes. casque pendant long "DI" Relâchez-la 1 seconde lorsque le témoin DEL bleu s'allume. Appuyez sur la touche maintenez-la...
  • Page 24: Appareillage Du Casque Avec Un Téléphone Portable Bluetooth

    Remarque : en mode appareillage, le casque dispose de 2 minutes pour s'appareiller à un autre périphérique. Ce délai écoulé sans qu'une liaison ait pu être établie, le casque se place automatiquement en mode veille. Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth Avant d'utiliser le casque pour la première fois, vous devez l'appareiller à...
  • Page 25: Appareillage Multiple

    1) Rapprochez le casque et l'émetteur Bluetooth afin qu'ils ne soient pas distants de plus de 1 mètre l'un de l'autre. 2) Activez le mode appareillage sur le casque (reportez-vous la section précédente "Activation du mode appareillage"). 3) Allumez l'émetteur Bluetooth. Celui-ci démarre automatiquement la recherche des périphériques Bluetooth se trouvant à...
  • Page 26: Port Du Casque

    Le téléphone portable prenant en charge, simultanément, les profils HSP et A2DP, il peut établir une connexion HSP et A2DP avec le casque en même temps. Lorsque cela se produit, la connexion de l'émetteur Bluetooth avec le casque risque d'échouer. 3.
  • Page 27 Mode du Fonction Instructions d'utilisation casque 2 s. , Relâchez le commutateur dès que vous entendez une indication sonore. Mode Fin d'un appel Appuyez brièvement sur conversation Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant Mode Transfert vocal conversation 2 s. , Relâchez-la dès que vous entendez une indication sonore.
  • Page 28: Lecture De La Musique

    5. Lecture de la musique Votre casque Bluetooth vous permet d'écouter votre musique sans la gêne de câble, en le connectant à un téléphone portable ou à un émetteur Bluetooth A2DP. Mode du Fonction Procédure casque Augmentati Poussez le commutateur deux sur on du Mode lecture ,et relâchez-le (ou...
  • Page 29: Reconnexion À Un Périphérique Bluetooth

    6. Reconnexion à un périphérique Bluetooth 1) Connexion automatique À chaque mise en route du casque, celui-ci se connecte automatiquement au dernier périphérique appareillé que vous avez utilisé. 2) Connexion manuelle au dernier périphérique appareillé HFP que vous avez utilisé Alors que le casque est en mode veille et n'est connecté...
  • Page 30: Indicateur Del

    8. Indicateur DEL 1) Chargement Indicateur DEL Description Témoin DEL rouge allumé Chargement en cours Témoin DEL rouge éteint Chargement terminé 2) Appareillage avec un périphérique Bluetooth Indicateur DEL Description Les témoins DEL bleu et rouge Mode appareillage clignotent en alternance. Le témoin DEL bleu clignote Le casque n'est connecté...
  • Page 31: Questions Et Réponses

    N'exposez pas votre appareil à des températures trop basses. Vous risquez d'endommager ses circuits internes. N'ouvrez pas votre appareil si vous ne disposez pas des connaissances requises pour cela, vous risquez de l'endommager. Évitez que l'appareil ne tombe par terre ou sur toute autre surface dure. Vous risquez d'endommager ses circuits internes.
  • Page 32 b) Vérifiez que le volume sonore n'est pas trop bas et que la sortie sonore n'est pas désactivée. c) Vérifiez que le casque est correctement connecté au téléphone portable. d) Vérifiez que les deux périphériques ne sont pas éloignés de plus de la distance maximale autorisée par la norme Bluetooth.
  • Page 33: Spécifications

    Spécifications Bluetooth V2.1+EDR Version Bluetooth Plage de fréquence Bluetooth 2,402 GHz-2,480 GHz HSP, HFP,A2DP et AVRCP Profils Bluetooth Portée maximale 10 mètres Autonomie mode Jusqu'à 8 heures conversation Autonomie en mode écoute Jusqu'à 7 heures de musique Autonomie en mode veille* : jusqu'à...
  • Page 34: Conditions De Garanties

    étant regroupés sous notre propre appellation dans le présent texte. Cet appareil Zipy est garanti contre tout vice de fonctionnement, sous réserve que ces défauts ne proviennent pas d'une négligence ou d'une erreur de manipulation imputable exclusivement à...
  • Page 35 longue considérée. Cette garantie porte exclusivement sur les composants matériels de l'appareil qui n'ont subi aucun dommage externe, tels que décrits ci-dessus. Les accessoires ou les consommables sont exclus de la garantie. Pour prendre connaissance des instructions particulières relatives à la manière de bénéficier du service offert par cette garantie, veuillez vous rendre sur le site : www.zipylife.com sous réserve que les exigences suivantes soient remplies : Le produit a été...
  • Page 36 Usure, accompagnée de signes évidents de manipulation inappropriée, d'usage impropre ou abusif, d'impacts, de chûtes, de saleté, etc. La garantie de la société AID ne porte aucunement sur la configuration incorrecte ni sur l'installation de logiciels ou de matériels effectuée par le client, ni sur les composants ou les périphériques, y compris les pilotes.
  • Page 37 La limite ci-dessus ne s'applique pas, dans certaines juridictions, aux demandes d'indemnisation suite à décès ou blessure individuelle, ni à la responsabilité juridique pour les actes intentionnels, les négligences graves et/ou les omissions; par conséquent il se peut que la limite ne s'applique pas dans votre situation. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques particuliers.
  • Page 38 ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Nous déclarons sous notre entière responsabilité la conformité du produit: CASQUE BLUETOOTH : ZIPY EARAIR de la marque ZIPY fabriqué en Chine 1313 Auquel se réfère cette déclaration sous les normes suivantes : EN300 328 V1.7.1(2006-10)
  • Page 39 EARAIR Auscultadores estéreos Bluetooth Manual do utilizador...
  • Page 40 Índice Breve introdução ···················································································· 2 1. Tecnologia Bluetooth de comunicação sem fios·······································2 2. Sobre o EARAIR·····················································································2 Antes de utilizar ····················································································· 3 1. Vista geral································································································3 2. Carregar os auscultadores ········································································4 Utilizar os auscultadores ······································································ 5 1. Ligar/desligar os auscultadores ································································5 2. Emparelhar os auscultadores com aparelhos Bluetooth····························5 Como entrar no modo de emparelhamento··············································5 Emparelhar os auscultadores com telemóveis Bluetooth ·························5 Emparelhar os auscultadores com transmissores de Bluetooth ················6...
  • Page 41: Breve Introdução

    Desejamos-lhe uma boa utilização destes auscultadores estéreos Bluetooth, o EARAIR. Leia este manual do utilizador com atenção antes de utilizá-los. Breve introdução 1. Tecnologia Bluetooth de comunicação sem fios O Bluetooth é um padrão de tecnologia de comunicação via rádio de alcance curto projetado pela Ericsson, IBM, Intel, Nokia e Toshiba.
  • Page 42: Antes De Utilizar

    3) É fácil alternar entre conversa e música, e as chamadas recebidas não serão perdidas durante a reprodução de música. 4) Sempre auscultadores forem ligados, conectar-se-ão automaticamente ao último aparelho emparelhado. Observação: embora o aparelho conectado e os auscultadores suportem os mesmos perfis de Bluetooth, as funções podem variar de acordo com as diferenças de especificações dos aparelhos conectados.
  • Page 43: Carregar Os Auscultadores

    2. Carregar os auscultadores Primeira recarga Antes de utilizar estes auscultadores Bluetooth, recarregue a bateria do EARAIR completamente. Da próxima vez Quando ouvir três sinais sonoros a cada 20 segundos, ao mesmo tempo, o LED vermelho piscará duas vezes. Isso significa que a bateria está fraca e precisa ser recarregada.
  • Page 44: Utilizar Os Auscultadores

    Utilizar os auscultadores 1. Ligar/desligar os auscultadores Indicador Tom de Função Operação indicação Prima o botão por 3-5 segundos, O LED azul Ligar os Um tom “DI” ficará ligado e solte-o quando o auscultadores longo LED azul for por 1 segundo ligado Prima o botão O LED...
  • Page 45: Emparelhar Os Auscultadores Com Transmissores De Bluetooth

    1) Mantenha os auscultadores e o telemóvel a até 1 metro de distância um do outro durante o emparelhamento; 2) Coloque os auscultadores no modo de emparelhamento (consulte a secção “Como entrar no modo de emparelhamento”); 3) Ative a função de Bluetooth do seu telemóvel, e faça-o procurar aparelhos Bluetooth dentro do raio, selecionando “EARAIR”...
  • Page 46: Multi-Emparelhamento

    Observações: O código de emparelhamento dos auscultadores é “0000”. Portanto, os auscultadores podem ser emparelhados apenas com transmissores de Bluetooth cujo código de emparelhamento seja “0000”. Se o emparelhamento falhar após várias tentativas, consulte o manual de instruções do transmissor de Bluetooth, para obter mais informações. Multi-emparelhamento Os auscultadores podem se conectar a até...
  • Page 47: Fazer Chamadas Com Os Auscultadores

    4. Fazer chamadas com os auscultadores Status dos Função Operação auscultadores Mova o botão um para o botão Modo de (canção anterior) por 2 segundos, e Discar por voz espera solte-o quando ouvir um tom de indicação Discar Modo de novamente o Prima brevemente...
  • Page 48: Reproduzir Música

    Observações: Nem todos os telemóveis suportam todas as funções listadas acima. Consulte o manual do seu telemóvel. Quando o volume é ajustado para o máximo ou para o mínimo, um tom é emitido. Ao premir o botão de atender nalguns telemóveis, a chamada será transferida ao telemóvel.
  • Page 49: Conectá-Los Novamente A Um Aparelho Bluetooth

    Se quiser controlar remotamente as funções de última/próxima canção e pausar/iniciar, o seu telemóvel Bluetooth ou transmissor de Bluetooth emparelhado com os seus auscultadores devem suportar o perfil AVRCP. Consulte o manual do seu telemóvel ou transmissor de Bluetooth, para mais informações.
  • Page 50: Indicador Led

    8. Indicador LED 1) Recarregar Indicador LED Status dos auscultadores LED vermelho ligado Em recarga LED vermelho desligado Carga completa 2) Emparelhar com aparelhos Bluetooth Indicador LED Status dos auscultadores LEDs vermelho e azul a piscar Modo de emparelhamento alternadamente O LED azul pisca rapidamente uma Não está...
  • Page 51: Dúvidas Frequentes

    Não deixe que caiam no chão ou noutras superfícies duras. O circuito interno pode ser danificado. Não utilize produtos químicos intensivos nem detergentes para limpar o produto. Não arranhe a superfície com objetos afiados. Se o produto não funcionar adequadamente, envie-o à loja onde foi adquirido. Os funcionários ajudarão o utilizador a solucionar o problema.
  • Page 52 7. Por que não consigo controlar as funções de pausa, retornar, canção anterior e próxima canção durante a reprodução de música? Essa função requer que o seu aparelho Bluetooth suporte o AVRCP (perfil de controlo remoto de áudio/vídeo).
  • Page 53: Especificações

    Especificações Versão do Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Raio frequência 2.402GHz-2.480GHz Bluetooth Perfis de Bluetooth HSP, HFP, A2DP e AVRCP Distância de funcionamento 10 metros Tempo de conversa Até 8 horas Tempo de reprodução de Até 7 horas música Tempo no modo de espera Até...
  • Page 54 Para informações referentes a segurança, conformidade, reciclagem, informações em outros idiomas ou outras informações importantes relativamente ao seu Zipy, consulte o manual que acompanha o aparelho ou visite www.zipylife.com. A garantia para este aparelho Zipy é concedida pela Accesorios Inteligentes Digital S.A.
  • Page 55 Para instruções específicas sobre como obter esse serviço de garantia, visite: www.zipylife.com, desde que o seu aparelho esteja de acordo com as seguintes condições: Se o produto houver sido utilizado somente de acordo com a utilização normal para a qual foi feito. Se não houver sido aberto, manipulado ou alterado por qualquer pessoa fora do serviço técnico oficial.
  • Page 56 condicionada pela utilização e pela recarga”. Esses componentes são garantidos por 6 meses. As bolsas resistentes à água possuem um período de teste de 48 horas, como indicado no próprio produto, de modo que o período seguinte a esse não é coberto por qualquer garantia.
  • Page 57 C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: FONES DE OUVIDO BLUETOOTH: ZIPY EARAIR da marca ZIPY fabricado na China 1313 Ao que se refer esta declaração com as normas seguintes: EN300 328 V1.7.1(2006-10)
  • Page 58 EARAIR Auricular estéreo con Bluetooth Guía del usuario...
  • Page 59 Contenidos Breve introducción ················································································ 2 1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth ································2 2. Sobre EARAIR························································································2 Antes de usar ··························································································· 3 1. Generalidades ··························································································3 2. Carga del auricular···················································································4 Uso del auricular ···················································································· 5 1. Encendido/apagado del auricular ·····························································5 2. Acoplamiento del auricular con dispositivos con Bluetooth·····················5 Cómo ingresar en el modo de acoplamiento············································5 Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth ·········5 Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth ···················6...
  • Page 60: Breve Introducción

    Bienvenido a esta guía para usar el auricular estéreo con Bluetooth, EARAIR. Tenga a bien leer este manual de usuario atentamente antes de usar el dispositivo. Breve introducción 1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth Bluetooth es un estándar de tecnología de comunicación de radio de corta distancia, elaborado por Ericsson, IBM, Intel, Nokia y Toshiba.
  • Page 61: Antes De Usar

    3) Fácil de alternar conversaciones y música. No perderá una llamada entrante mientras esté escuchando música. 4) Cada vez que se enciende el auricular, éste se conectará automáticamente con el último dispositivo acoplado. Nota: Aunque el dispositivo acoplado y el auricular soporten los mismos perfiles de Bluetooth, las funciones pueden ser diferentes debido a la diferencia de especificaciones de los dispositivos acoplados.
  • Page 62: Carga Del Auricular

    2. Carga del auricular Primera carga Antes de usar este auricular con Bluetooth, cargue la batería del EARAIR por completo. Siguiente vez Cuando escuche tres tonos “DONG” cada 20 segundos, al mismo tiempo, el LED rojo parpadeará dos veces. Esto significa que la batería tiene poca energía y necesita cargarse.
  • Page 63: Uso Del Auricular

    Uso del auricular 1. Encendido/apagado del auricular Indicador Tono de Función Operación indicación Pulse el botón El LED azul Encender 3/5 segundos y Un tono está encendido auricular “DI” largo. suéltelo hasta que se por 1 segundo. encienda el LED azul. Pulse el botón El LED rojo 3/5 segundos y...
  • Page 64: Acoplamiento Del Auricular Con Un Transmisor De Bluetooth

    4) De acuerdo con la indicación, ingrese una contraseña o número de PIN: “0000”; 5) Si su teléfono celular solicita conectarse, seleccione “Sí” (esto variará entre los modelos de teléfonos celulares); 6) Después de realizar una conexión con éxito, el LED azul del auricular parpadeará...
  • Page 65: Colocación Del Auricular

    dispositivo de música con Bluetooth que soporte el perfil de A2DP. Si desea terminar el acoplamiento múltiple, remítase a los siguientes pasos: 1) Primero, acople el auricular con un transmisor de Bluetooth (remítase a “Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth”); 2) Apague el transmisor de Bluetooth;...
  • Page 66: Realización De Llamadas Con El Auricular

    4. Realización de llamadas con el auricular Estado del Función Operación auricular Mueva el interruptor uno hacia el Modo Standby botón (Última canción) por 2 Marcar por voz (en espera) segundos y suéltelo hasta que se escuche el tono de indicación. Remarcar último Modo Standby Pulse brevemente...
  • Page 67: Reproducción De Música

    5. Reproducción de música Cuando el auricular se conecte con un teléfono celular o con un transmisor de Bluetooth que soporte A2DP, puede disfrutar de la música en forma inalámbrica por medio del auricular. Estado del Función Operación auricular Subir Reproducción de Mueva el interruptor dos hacia volumen...
  • Page 68: Restablecimiento De Configuraciones De Fábrica Y Reinicio

    3) Conexión manual con el último dispositivo con A2DP conectado Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún dispositivo con A2DP, mueva el interruptor uno hacia el botón (siguiente canción). Se conectará automáticamente con el último dispositivo con A2DP conectado.
  • Page 69: Tono De Indicación

    9. Tono de indicación Tono de indicación Estado del auricular Dos tonos cada 10 Modo de conversación y silencio de segundos micrófono Tres tonos “DU” cada 20 Energía baja segundos Cuidado y mantenimiento Lea las siguientes recomendaciones atentamente antes de usar el EARAIR. Siguiéndolas, podrá...
  • Page 70 4. ¿Por qué mi teléfono celular no puede buscar ni encontrar el auricular? El teléfono celular no encontrará el auricular si ambos no están en el modo de acoplamiento. Asegúrese de que el auricular esté en el modo de acoplamiento y en el rango de operación efectivo.
  • Page 71: Especificaciones

    Especificaciones Versión de Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Rango de frecuencia de Bluetooth 2,402 GHz - 2,480 GHz Perfiles de Bluetooth HSP, HFP, A2DP y AVRCP Distancia de operación 10 metros Tiempo de conversación Hasta 8 horas Tiempo de reproducción de música Hasta 7 horas Tiempo “en espera”...
  • Page 72 Zipy, consulte el manual que acompaña al Dispositivo o entre en www.zipylife.com. La garantía para este dispositivo Zipy es otorgada por Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID) , sin embargo si este equipo ha sido vendido por AID a uno de sus distribuidores oficiales, será...
  • Page 73 El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica ó cualquier otra circunstancia, externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía, indicada en las precauciones del manual del aparato.
  • Page 74 Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de ellos. Limitaciones: En la medida en que lo permita la Ley de cada país (en EEUU- estados-), la garantía y los derechos establecidos anteriormente son exclusivos y sustituyen a todas las demás garantías y derechos, siempre con respeto a las exigencias mínimas que establezca la ley de cada país (en EEUU- estados-), siendo estos...
  • Page 75 ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: AURICULAR BLUETOOTH: ZIPY EARAIR de la marca ZIPY, fabricado en China 1313 Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes: EN300 328 V1.7.1(2006-10)

Table des Matières