Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

RADIO CONTROLLED CAR
RADIOSTYRD BIL
RADIOSTYRT BIL
ZDALNIE STEROWANY SAMOCHÓD
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
RADIO-OHJATTAVA AUTO
VOITURE TÉLÉCOMMANDÉE
RADIOGRAFISCH BESTUURBARE AUTO
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 018720
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kayoba 018720

  • Page 1 Item no. 018720 RADIO CONTROLLED CAR RADIOSTYRD BIL RADIOSTYRT BIL ZDALNIE STEROWANY SAMOCHÓD FERNGESTEUERTES FAHRZEUG RADIO-OHJATTAVA AUTO VOITURE TÉLÉCOMMANDÉE RADIOGRAFISCH BESTUURBARE AUTO OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 8 • Kontrollera vid isättning och byte av SÄKERHETSANVISNINGAR batteri att batteriet sätts i med rätt polaritet. VARNING! • Undvik att långvarigt exponera batteriet Inte lämplig för barn under tre år. Små delar. för direkt solljus – det kan medföra fara. Kvävningsrisk.
  • Page 9: Tekniska Data

    SYMBOLER Skruv Strömbrytare Läs bruksanvisningen. BILD 2 Godkänd enligt gällande FJÄRRKONTROLL direktiv/förordningar. Strömbrytare Kasserad produkt ska återvinnas Körspak (framåt/bakåt) enligt gällande bestämmelser. Styrspak (vänster/höger) Belysning till/från Autoläge TEKNISKA DATA BILD 3 Drifttid: 70 min Körhastighet: 8 km/h MONTERING Mått: 29 x 17 x 14 cm Batteri, bil: litiumjon 3,7 V ISÄTTNING AV BATTERIER...
  • Page 10: Handhavande

    Laddning För den vänstra spaken (körspaken) bakåt för att köra bakåt. Sätt i USB-laddningskabeln i USB- BILD 7 porten på en dator, ett mobilt batteri ("powerbank") eller en USB-adapter (5 V, För den vänstra spaken (körspaken) 0,5–2,0 A). framåt och för samtidigt den högra spaken (styrspaken) åt vänster för att Anslut batteriets kabel till USB- svänga åt vänster.
  • Page 11 batteri at batteriet settes inn med riktig SIKKERHETSANVISNINGER polaritet. ADVARSEL! • Unngå å eksponere batteriet for direkte sollys over lang tid – det kan medføre fare. Passer ikke til barn under tre år. Små deler. • Oppbevar batteriet tørt og ikke varmere Kvelningsfare.
  • Page 12: Tekniske Data

    FJERNKONTROLL Kassert produkt skal gjenvinnes i Strømbryter henhold til gjeldende forskrifter. Kjørespak (fremover/bakover) Styrespak (venstre/høyre) TEKNISKE DATA Belysning til/fra Driftstid: 70 min Automodus Kjørehastighet: 8 km/t BILDE 3 Mål: 29 x 17 x 14 cm Batteri, bil: litiumion 3,7 V MONTERING Ladetid: 2,5 t...
  • Page 13 Skyv den venstre spaken (kjørespaken) Lading fremover og skyv samtidig den høyre Sett USB-ladekabelen i USB-porten spaken (styrespaken) mot venstre for å på en datamaskin, et mobilt batteri svinge til venstre. Skyv den venstre spaken ("powerbank") eller en USB-adapter (5 V, (kjørespaken) fremover og skyv samtidig 0,5–2,0 A).
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    produktu odłącz i schowaj przewód USB ZASADY BEZPIECZEŃSTWA do ładowania. OSTRZEŻENIE! • W razie pojawienia się iskier podczas korzystania natychmiast wyłącz produkt Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej i zaprzestań użytkowania. trzech lat. Drobne elementy. Ryzyko • Wkładając i wymieniając akumulator, uduszenia. pamiętaj o zachowaniu zgodności Przed użyciem zapoznaj się...
  • Page 15: Dane Techniczne

    SYMBOLE ZDALNIE STEROWANY SAMOCHÓD Pokrywka komory baterii Przeczytaj instrukcję obsługi. Pokrętło do regulacji zbaczania pojazdu Śruba Zatwierdzona zgodność Przełącznik z obowiązującymi dyrektywami/ RYS. 2 rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do PILOT utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przełącznik Dźwignia jazdy (do przodu/do tyłu) DANE TECHNICZNE Dźwignie sterowania (lewo/prawo) Oświetlenie wł./wył.
  • Page 16 RYS. 5 JAZDA I STEROWANIE Wyłącz przełącznik i wyjmij baterie, jeśli pilot Przesuń lewą dźwignię (dźwignię jazdy) nie będzie używany przez dłuższy czas. w przód, aby jechać do przodu. Przesuń lewą dźwignię (dźwignię jazdy) w tył, aby jechać do tyłu. Ładowanie RYS. 7 Podłącz przewód USB do portu USB Przesuń...
  • Page 17 POKRĘTŁO DO REGULACJI ZBACZANIA POJAZDU Zbaczanie samochodu w prawo lub w lewo podczas jazdy prosto, gdy dźwignia sterowania jest w położeniu neutralnym, można skorygować pokrętłem na spodzie samochodu. Jeśli samochód zbacza w prawo, przekręć pokrętło w lewo, aż znowu będzie jechał prosto. Postępuj odwrotnie w przypadku zbaczania w lewo.
  • Page 18: Safety Instructions

    • Avoid prolonged exposure of the battery SAFETY INSTRUCTIONS to direct sunlight – this can be dangerous. WARNING! • Store the battery in a dry place at no more than 30°C. Not suitable for children under three years of • Do not attempt to charge non- age.
  • Page 19: Technical Data

    REMOTE CONTROL Recycle discarded product in accordance with local Power switch regulations. Drive stick (forwards/backwards) Steering stick (left/right) TECHNICAL DATA Lights On/Off Auto mode Run time: 70 min Driving speed: 8 km/h FIG. 3 Size: 29 x 17 x 14 cm Battery, car: lithium-ion 3.7 V ASSEMBLY...
  • Page 20 Connect the battery lead to the USB same time to turn to the left. Move the charging cable. left stick (drive) forward and the right stick (steering) to the right at the same time to Charging time: approx. 180 minutes. turn to the right.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    entfernen Sie es, bevor Sie das Produkt SICHERHEITSHINWEISE reinigen. WARNUNG! • Wenn während des Gebrauchs Funken auftreten, schalten Sie das Produkt sofort Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. aus und setzen Sie den Gebrauch nicht Kleinteile. Erstickungsgefahr. mehr fort. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor •...
  • Page 22: Technische Daten

    • Leere Batterien sollten sofort aus dem Schraubendreher Produkt entfernt werden. Gebrauchsanweisung • Entfernen Sie die Batterien aus dem Fahrzeug ABB. 1 und der Fernbedienung, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet werden soll. FERNGESTEUERTES FAHRZEUG SYMBOLE Batteriedeckel Drehknopf für Driftkorrektur Schraube Die Bedienungsanleitung lesen.
  • Page 23: Bedienung

    BEDIENUNG Fernbedienung 2 1,5 V Batterien vom Typ R06 (AA) (separat PAIRING erhältlich) Setzen Sie die Batterien in das Fahrzeug Lösen und öffnen Sie die und die Fernbedienung ein. Batterieabdeckung. Schalten Sie den Netzschalter des Setzen Sie 2 Batterien der Größe R06 mit Fahrzeugs und dann den Netzschalter der der richtigen Polarität ein.
  • Page 24 AUTOMATIKPOSITION Drücken Sie auf den Automatikknopf, um die Automatikposition zu aktivieren. Das Fahrzeug fährt nun selbständig. Berühren Sie den Fahr- oder Steuerhebel, um die Automatikposition zu verlassen. Automatikknopf ABB. 10 DREHKNOPF FÜR DRIFTKORREKTUR Wenn das Fahrzeug gerade und mit dem Steuerhebel in Neutralstellung nach rechts oder links zieht, kann dies durch Drehen eines Knopfes an der Unterseite des Fahrzeugs...
  • Page 25 • Kun asetat ja vaihdat akkua, varmista, TURVALLISUUSOHJEET että akku on asetettu oikean napaisuuden mukaisesti. VAROITUS! • Vältä akun pitkäaikaista altistumista Ei sovi alle kolmevuotiaille lapsille. Pieniä suoralle auringonvalolle - se voi aiheuttaa osia. Tukehtumisvaara. vaaraa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä •...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    RADIO-OHJATTAVA AUTO SYMBOLIT Paristokotelo Lue käyttöohje. Suuntapoikkeaman korjausnuppi Ruuvi Hyväksytty voimassa olevien Virtakytkin direktiivien/säädösten KUVA 2 mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on KAUKO-OHJAIN kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. Virtakytkin Ajovipu (eteen/taakse) TEKNISET TIEDOT Ohjausvipu (vasen/oikea) Valot päälle/pois Käyttöaika: 70 min Automaattitila Ajonopeus: 8 km/h Mitat:...
  • Page 27 KUVA 5 AJAMINEN JA OHJAUS Katkaise virta ja irrota paristot Siirrä vasenta vipua (ajovipu) eteenpäin kaukosäätimestä, jos sitä ei käytetä pitkään ajaaksesi eteenpäin. aikaan. Siirrä vasenta vipua (ajovipu) taaksepäin ajaaksesi taaksepäin. KUVA 7 Lataus Siirrä vasenta vipua (ajovipu) eteenpäin Kytke USB-latauskaapeli tietokoneen ja siirrä...
  • Page 28 SUUNTAPOIKKEAMAN KORJAUSNUPPI Jos auto vetää suoraan ajettaessa oikealle tai vasemmalle, kun ohjausvipu on vapaa- asennossa, tämä voidaan korjata auton alapuolella olevalla nupilla. Jos auto vetää oikealle, käännä korjausnuppia vasemmalle, kunnes se menee suoraan, ja päinvastoin. KUVA 11...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Éteignez immédiatement le produit et CONSIGNES DE SÉCURITÉ cessez de l’utiliser si des étincelles se forment. ATTENTION ! • Lors de l’insertion et du remplacement de Ne convient pas aux enfants de moins la batterie, vérifiez que la polarité est de trois ans.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    PICTOGRAMMES VOITURE RADIOCOMMANDÉE Compartiment des piles Lisez le mode d’emploi. Levier d’alignement de la direction Homologué selon les directives/ Interrupteur règlements en vigueur. FIG. 2 Les produits en fin de vie doivent être recyclés conformément à la TÉLÉCOMMANDE réglementation en vigueur. Interrupteur Levier de conduite (avant/arrière) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 31 Insérez 2 batteries de taille R06 avec la Mettez en position Marche l’interrupteur bonne polarité. de la voiture, puis celui de la télécommande. Remettez en place le couvercle du compartiment et vissez-le. La synchronisation s’effectue automatiquement. FIG. 5 L’indicateur de tension de la Si la télécommande ne doit pas être utilisée télécommande et les phares de la voiture pendant une durée prolongée, mettez...
  • Page 32 MODE PILOTAGE AUTOMATIQUE Pour activer le mode pilotage automatique, appuyez sur le bouton de pilotage automatique. La voiture avance alors toute seule. Pour quitter le mode pilotage automatique, appuyez sur le levier de conduite ou de commande. Bouton de pilotage automatique FIG.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    • Haal de USB-laadkabel eruit en verwijder VEILIGHEIDSINSTRUCTIES hem voordat u het product gaat schoonmaken. WAARSCHUWING! • Als er vonken ontstaan tijdens het Niet geschikt voor kinderen onder drie jaar. gebruik, moet u het product onmiddellijk Kleine deeltjes. Risico van verstikking. uitschakelen en stoppen met het gebruik.
  • Page 34: Technische Gegevens

    • Lege batterijen moeten onmiddellijk uit Schroevendraaier het product worden verwijderd. Gebruiksaanwijzing • Verwijder de batterijen uit de auto en uit AFB. 1 de afstandsbediening als het product langere tijd niet gebruikt zal worden. RADIOGRAFISCH BESTUURBARE AUTO SYMBOLEN Batterijdeksel Draaiknop voor correctie stuurafwijking Schroef Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Page 35 GEBRUIK Afstandsbediening 2 x 1,5 V batterijen formaat R06 (AA) (apart KOPPELEN verkrijgbaar) Plaats de batterijen in de auto en in de Schroef het batterijdeksel los en maak het afstandsbediening. open. Schakel de aan/uit-schakelaar van de Plaats 2 batterijen formaat R06 in de auto in en schakel vervolgens de aan/uit- juiste richting.
  • Page 36 AUTO-STAND Druk op de knop voor de auto-stand om de auto-stand te activeren. De auto rijdt dan zelf. Beweeg de rij- of stuurstick om de auto- stand te beëindigen. Knop auto-stand AFB. 10 DRAAIKNOP VOOR CORRECTIE STUURAFWIJKING Als de auto bij rechtuit rijden, met de stuurstick in de neutrale stand, naar rechts of links trekt, kan dit worden gecorrigeerd met een knop aan de onderkant van de auto.

Table des Matières