Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

RECHARGEABLE POOL VACUUM
USER MANUAL
ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL
MANUEL D'UTILISATION
LIMPIAFONDOS INALÁMBRICO RECARGABLE
MANUAL DE USUARIO
HERLAADBARE BODEMZUIGER
HANDLEIDING
PULITORE A BATTERIE RICARICABILI
MANUALE D'USO
WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Voltera EV105

  • Page 1 RECHARGEABLE POOL VACUUM USER MANUAL ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION LIMPIAFONDOS INALÁMBRICO RECARGABLE MANUAL DE USUARIO HERLAADBARE BODEMZUIGER HANDLEIDING PULITORE A BATTERIE RICARICABILI MANUALE D’USO WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table Of Contents SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS GETTING STARTED P.10 Charging The Battery P.10 Set-Up Before Use P.11 Side extension assembly P.11 Side extension disassembly P.12 Pool Preparation P.12 OPERATION P.12 Vacuuming the Sunken Compartment of an P.14 Automatic Slatted Cover CLEANING THE FILTER BAG/CARTRIDGE P.14 FILTER...
  • Page 3 Table des matières AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET P.19 INSTRUCTIONS DÉBUT DES OPÉRATIONS P.22 Chargement de la batterie P.22 Réglage avant l’utilisation P.23 Assemblage des extensions latérales P.23 Démontage des extensions latérales P.24 Préparation de la piscine P.24 FONCTIONNEMENT P.24 Passer l'aspirateur dans compartiment...
  • Page 4 Índice de contenidos AVISOS E INSTRUCCIONES DE P.31 SEGURIDAD PRIMEROS PASOS P.34 Cargando la batería P.34 Configuración antes de uso P.35 Montaje de las extensiones laterales P.36 Desmontaje de las extensiones laterales P.36 Preparación de la piscine P.36 FUNCIONAMIENTO P.37 Aspire el compartimento sumergido de su P.38 cubierta de listones automática...
  • Page 5 Inhoudsopgave VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN & P.44 INSTRUCTIES VAN START GAAN P.47 Batterij opladen P.47 Instellen voor gebruik P.48 Extensie monteren P.49 Extensie demonteren P.49 Voorbereiding Zwembad P.49 GEBRUIK P.50 Zuigen van het dieperliggende compartiment van P.51 een Automatische Lamellenafdekkingen FILTERZAK SCHOONMAKEN P.51 PATROONFILTER ONDERHOUD &...
  • Page 6 Indice AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI P.56 PER INIZIARE P.59 Caricare la batteria P.59 Montaggio prima dell’uso P.60 Assemblaggio estensione laterale P.61 Smontaggio estensione laterale P.61 Preparazione della piscine P.61 FUNZIONAMENTO P.62 Aspirazione dello scomparto incassato di una P.63 copertura a doghe automatica PULIZIA DELLA SACCO...
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND S.68 ANWEISUNGEN FERTIG MACHEN S.71 Die Batterie aufladen S.71 Vor Gebrauch einrichten S.72 Verlängerung montieren S.73 Verlängerung demontieren S.73 Poolvorbereitung S.73 BETRIEB S.74 Absaugen versenkten Fachs einer S.75 automatischen Lamellenabdeckung REINIGEN FILTERBEUTELS S.75 FILTEREINSATZ WARTUNG & LAGERUNG S.76 Austausch der Vorderräder S.77...
  • Page 8: Safety Warnings & Instructions

    SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS Information contained in this Instruction Manual will help you operate the item safely, protect yourself and others from hazards, and prevent damage to the device and other property. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! This is not a TOY. Children should be kept out of reach from this pool vacuum and its accessories.
  • Page 9 while it is charging with wet limbs and without shoes. You should not operate this pool vacuum when people/pets are present in the water. DO NOT use this pool vacuum without an intact filter bag in place, otherwise your warranty will be voided as a result. Suction entrapment hazard: This pool vacuum generates suction.
  • Page 10  If the supply cord of the external adaptor is damaged, the external adaptor must be replaced by the manufacturer or its service agent to prevent hazards of any kind.  Make sure the pool vacuum and the charging plug are completely dry before charging.
  • Page 11: Getting Started

    GETTING STARTED Charging The Battery IMPORTANT NOTE: Fully charge the pool vacuum (about 6 hrs) before using it for the first time. WARNING!  Use only the original external adaptor and charging plug provided.  Make sure the pool vacuum and the charging port are clean and dry before set-up and charging.
  • Page 12: Set-Up Before Use

    3. Connect the external adaptor to the power source. The indicator light on the external adaptor will turn red when the vacuum is charging and green when it is fully charged. Charge it for 5-6 hours for best performance. RED light - Charging GREEN light - Charged ...
  • Page 13: Side Extension Disassembly

    Side extension disassembly Reverse the steps to disassemble the extension from the main unit. Pool Preparation - If the liner is brittle, damaged, or wrinkled, contact a qualified professional to perform the necessary repairs or perform a liner replacement prior to using the pool vacuum. - If you are using a saltwater pool, make sure all salt are dissolved before placing the pool vacuum into the water.
  • Page 14 Immerse the pool vacuum into water, the light turns immediately to green and the impeller will start to turn after 4-5 seconds. Light Color Blue Power On (ready for operation) Blue – Flash Battery level is running low Green In operation Green -Flash Battery level is running low.
  • Page 15: Vacuuming The Sunken Compartment Of An Automatic Slatted Cover

    Vacuuming the Sunken Compartment of an Automatic Slatted Cover WARNING! Pay attention to all safety warnings in the manual of your automatic slatted cover concerning this cleaning operation beforehand. The minimum distance required for the immersion of the vacuum into the sunken compartment is 30cm (12in) Remove the duckboard and unroll the pool slat according to instructions from your pool cover manual.
  • Page 16: Maintenance & Storage

    MAINTENANCE & STORAGE NOTE: 1. Be sure to clean and dry the areas around the charging port and water sensors after every use to avoid the forming of stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar.
  • Page 17: Battery Disposal

    Before detaching the damaged front wheels, you will need to detach the frame first. Pry and lift up the frame edge. 2/3/4. Rotate the frame to the other end. 5. Pick one end and lift it. 6. Lift the other end to detach the whole frame to replace the damaged wheel. BATTERY DISPOSAL (To be carried out by authorized technician) Your pool vacuum is equipped with a maintenance-free rechargeable lithium-ion battery...
  • Page 18: How To Remove The Battery Pack

    How to remove the battery pack (To be carried out by authorized technician) Recommended tools (not included): Screwdriver. WARNING! The pool vacuum must be disconnected from the supply mains before removing the battery pack. 1. Place the pool vacuum on a flat surface. Use the screwdriver to unfasten the screws on the back cover.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The stains can be removed by using a cotton bud Cleaner does not start working under Stained water sensors soaked with juice of lemon or vinegar to clean the water (after 5-10 seconds) areas around the water sensors. Charge the pool vacuum.
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Et Instructions

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS Les informations contenues dans ce manuel d'instructions vous permettront d’utiliser l’appareil en toute sécurité, à vous protéger ainsi que les autres et à éviter d'endommager l'appareil ou d'autres biens. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! - Ceci n’est pas un JOUET. Cet aspirateur de piscine et ses accessoires doivent être maintenus hors de la portée des enfants.
  • Page 21 d’alimentation, et débrancher l’adaptateur externe de la prise de chargement avant de séparer l’aspirateur de piscine de la prise de chargement. - Débrancher l’aspirateur de piscine de l’alimentation principale avant de réaliser la maintenance d’utilisateur telle que le nettoyage du filtre. - Ne remplacez pas la batterie rechargeable Li-ion préinstallée.
  • Page 22  Maintenir l’adaptateur externe et la prise de charge hors de la portée des enfants.  Ne jamais utiliser l’adaptateur externe et la prise de charge si un quelconque dommage est détecté.  NE PAS manipuler l’adaptateur externe et la prise de charge avec des mains humides.
  • Page 23: Début Des Opérations

    DÉBUT DES OPÉRATIONS Chargement de la batterie NOTE IMPORTANTE : Charger complètement l’aspirateur de piscine (environ 6 heures) avant la première utilisation. AVERTISSEMENT !  Utiliser uniquement le transformateur et la prise de charge fournis.  Assurez-vous que le aspirateur de piscine et le port de charge soient propres et secs avant la charge.
  • Page 24: Réglage Avant L'utilisation

    Connectez l'adaptateur externe à la source d'alimentation. Le voyant de l'adaptateur externe devient rouge lorsque l'aspirateur est en charge et vert lorsqu'il est complètement chargé. Chargez-le pendant 5-6 heures pour de meilleures performances Voyant ROUGE - En charge Voyant VERT - chargé ...
  • Page 25: Démontage Des Extensions Latérales

    Démontage des extensions latérales Inversez les étapes pour démonter les extensions de l'unité principale. Préparation de la piscine - Si le liner est cassant, endommagé ou froissé, contactez un professionnel qualifié pour effectuer les réparations nécessaires ou effectuer un remplacement du liner avant d'utiliser l'aspirateur de piscine.
  • Page 26 Couleur du voyant Bleu Mise sous tension (prêt à l’emploi) Bleu-clignotement Le niveau de la batterie est faible. Vert En marche Vert-clignotement Le niveau de la batterie est faible. Voyant vert éteint Batterie épuisée (à recharger) Rouge Turbine arrêtée (turbine bloquée) Placez l'aspirateur de piscine à...
  • Page 27: Passer L'aspirateur Dans Le Compartiment Submergé De Votre Couverture Lattes Automatique

    Passer l'aspirateur dans le compartiment submergé de votre couverture à lattes automatique AVERTISSEMENT! Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité dans le manuel de votre couverture à lattes automatique concernant avant cette opération de nettoyage. La distance minimale requise pour l'immersion du vide dans le compartiment submergé...
  • Page 28: Maintenance Et Stockage

    Si vous devez le brossez, utilisez uniquement une brosse douce pour le nettoyer soigneusement et délicatement afin d'éviter tout dommage. MAINTENANCE ET STOCKAGE NOTE : 1. Assurez-vous de nettoyer et de sécher les zones autour du port de charge et des capteurs d'eau après chaque utilisation pour éviter la formation de taches (sous- produit d'une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l'eau).
  • Page 29: Remplacement Des Roues Avant

    Remplacement des roues avant Avant de détacher les roues avant endommagées, vous devrez détacher le cadre. Poussez et soulevez le bord du cadre. 2/3/4. Faites pivoter le cadre vers l'autre extrémité. 5. Prenez une extrémité et soulevez-la. 6. Soulevez l’autre extrémité pour détacher le cadre afin de remplacer la roue endommagée.
  • Page 30: Comment Retirer Le Bloc De Batteries

     Éviter absolument de toucher les fils et éviter de leur permettre de faire contact avec tous objets métalliques, ce qui pourrait causer une émission d’étincelles et/ou court-circuiter la batterie.  Ne jamais fumer ni permettre qu’une étincelle ou une flamme ne se produise dans le voisinage de la batterie ou de l’aspirateur de piscine.
  • Page 31: Repérage De Pannes

    REPÉRAGE DE PANNES Problème Cause possible Solution Le nettoyant ne Capteurs d'eau tachés Les taches peuvent être éliminées en utilisant un coton-tige commence pas à imbibé de jus de citron ou de vinaigre pour nettoyer les travailler sous l'eau zones autour des capteurs d'eau. (après 5 à...
  • Page 32: Avisos E Instrucciones De Seguridad

    AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La información contenida en este Manual de instrucciones le ayudará a operar el artículo de manera segura, protegerse a sí mismo y a los demás de peligros, y evitar daños el artículo y otras propiedades. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Este dispositivo no es un JUGUETE.
  • Page 33 Desconecte la aspiradora de piscina de la corriente general y asegúrese de que esté apagada antes de realizar las tareas de mantenimiento habituales, como limpiar el filtro. NO intente cambiar la batería recargable de iones de litio preinstalada. NO manipule el aspiradora de piscina el adaptador externo y el enchufe de carga mientras se tenga extremidades húmedas y sin zapatos.
  • Page 34  NO coja el adaptador externo ni la enchufe de carga con las manos mojadas.  Mantenga el adaptador externo desconectado de la corriente eléctrica cuando no lo esté usando.  No intente abrir el adaptador externo ni la enchufe de carga. ...
  • Page 35: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Cargando la batería AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el aspiradora de piscina (unas 6 horas) antes de usarlo por primera vez. ¡ATENCIÓN!  Solo debe usar el adaptador externo y el enchufe de carga originales incluidos en el producto. ...
  • Page 36: Configuración Antes De Uso

    3. Enchufe el adaptador externo a una toma de corriente. El indicador luminoso del adaptador externo permanecerá en rojo mientras la aspiradora se esté cargando y pasará a verde una vez completada la carga. Cargue el aspirador durante 5-6 horas para optimizar su rendimiento.
  • Page 37: Montaje De Las Extensiones Laterales

    Montaje de las extensiones laterales Introduzca el vástago de la extensión en el orificio del lateral del cuerpo principal de la aspiradora. Gire la extensión y presiónela hacia abajo para fijarla al cuerpo principal. Cuando ajuste, escuchará un clic. Desmontaje de las extensiones laterales Invierta los pasos anteriores para desmontar la extensión de la unidad principal.
  • Page 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1) Sitúe la aspiradora de piscina en un lado de la piscina. Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic y queden a la vista los sensores de agua. El piloto luminoso superior se iluminará en azul. Sumerja la aspiradora de piscina en el agua;...
  • Page 39: Aspire El Compartimento Sumergido De Su Cubierta De Listones Automática

    Una vez extraída la aspiradora del agua, el propulsor dejará de girar al cabo de 2 o 3 segundos. El piloto luminoso LED se iluminará en azul. Cuando el nivel de batería sea bajo, el piloto azul parpadeará. 3) Aclare la aspiradora de piscina con agua limpia desués de cada uso. NO utilice detergentes agresivos.
  • Page 40: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ADVERTENCIA: Asegúrese de que la aspiradora de piscina esé apagada antes de limpiar la bolsa del filtro/filtro cartucho. Limpiar de forma regular la bolsa del filtro y el filtro cartucho ayuda a mantener una buena succión y contacto entre la aspiradora y el suelo de la piscina durante su uso. Coloque la aspiradora sobre una superficie plana.
  • Page 41: Sustitución De Las Ruedas Delanteras

    carga completa). Use esta información como referencia para comparer el tiempo de funcionamiento en el futuro.  La batería debe sacarse de la aspiradora de piscina antes de ser desechada.  La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordenanzas o regulaciones locales.
  • Page 42: Cómo Retirar El Paquete De Baterías

    ¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.  Retire todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, cuando el paquete de baterías esté desconectado de la aspiradora de piscina.  Una batería puede generar una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
  • Page 43 2. Para soltar el cable de conexión de la batería, presione el clip del conector y tire de él. NOTA: Envuelva el conector inmediatamente con cinta aislante para evitar que los terminales de ambos cables entren en contacto y se produzca un cortocircuito.
  • Page 44: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Possible Cause Solution Possible Cause Utilice un bastoncillo de algodón impregnado Los sensores de agua están La aspiradora no se en zumo de limón o vinagre para limpiar las pone en manchados manchas de las zonas situadas alrededor de funcionamiento bajo los sensores de agua.
  • Page 45: Veiligheidswaarschuwingen & Instructies

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN & INSTRUCTIES De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING! Dit is GEEN SPEELGOED. Kinderen moeten buiten bereik van de zwembadstofzuiger en de accessoires worden gehouden.
  • Page 46 stopcontact en haal de stekker van de externe adapter uit de laadstekker voordat u de bodemzuiger uit de laadstekker haalt. Koppel de zwembadstofzuiger los van het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat de zwembadstofzuiger is uitgeschakeld voordat u onderhoud uitvoert, zoals het reinigen van de filterzak. Probeer in geen geval de geïnstalleerde oplaadbare Li-ion-batterij te vervangen.
  • Page 47  Houd de externe adapter en oplaadstekker buiten bereik van kinderen.  Gebruik nooit de externe adapter en laadstekker als er schade wordt gedetecteerd.  Raak de externe adapter en de oplaadstekker NIET met natte handen aan.  Steek de externe adapter niet in een oplaadstekker wanneer deze niet in gebruik is.
  • Page 48: Van Start Gaan

    VAN START GAAN Batterij opladen BELANGRIJKE OPMERKING: laad de zwembadstofzuiger volledig op (ongeveer 6 uur) voordat u het voor de eerste keer gebruikt. WAARSCHUWING! Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde  laadstekker. Zorg ervoor dat de bodemzuiger en de laadpoort schoon en droog zijn ...
  • Page 49: Instellen Voor Gebruik

    3. Sluit de externe adapter aan op de stroombron. Het indicatielampje op de externe adapter wordt rood als de stofzuiger wordt opgeladen en groen als die volledig is opgeladen. Laad hem gedurende 5-6 uur op voor de beste prestaties. ROOD licht - Bezig met opladen GROEN licht - opgeladen Koppel de externe adapter onmiddellijk los van de stroombron als u een ...
  • Page 50: Extensie Monteren

    Extensie monteren Steek de steel van de vleugel in het gat aan de zijkant van het hoofdlichaam. Draai de vleugel en druk erop om deze aan het hoofdlichaam te bevestigen. U hoort een "klikgeluid". Extensie demonteren Keer de stappen om om de extensie van het hoofdapparaat te demonteren. Voorbereiding zwembad - Als de liner broos, beschadigd of gerimpeld is, neem dan contact op met een gekwalificeerde professional om de nodige reparaties uit te voeren of de liner te...
  • Page 51: Gebruik

    GEBRUIK 1) Breng uw zwembadstofzuiger naar de zijkant van uw zwembad. Draai de schakelknop met de klok mee totdat deze klikt om de watersensoren bloot te leggen. Het licht bovenaan wordt blauw. Dompel de zwembadstofzuiger onder in water, het licht wordt onmiddellijk groen en de waaier begint na 4-5 seconden te draaien.
  • Page 52: Zuigen Van Het Dieperliggende Compartiment Van Een Automatische Lamellenafdekkingen

    3) Spoel de zwembadstofzuiger na elk gebruik met zoet water. Gebruik GEEN agressieve schoonmaakmiddelen.. 4) Droog de laadpoort en pinnen grondig (TIPS: gebruik wattenstaafje om ze te drogen) Zuigen van het dieperliggende compartiment van een Automatische Lamellenafdekkingen WAARSCHUWING! Houd voorhand rekening alle veiligheidswaarschuwingen in de handleiding van uw automatische...
  • Page 53: Onderhoud & Opslag

    zwembadbodem te behouden.Plaats de stofzuiger op een vlakke ondergrond. Druk op de koordsluiting om de zak van het hoofdgedeelte te halen. Het wordt aanbevolen om de filterzak na elke reinigingscyclus van het zwembad met een waterstraal te wassen. Spuit onder een hoek om het vuil tussen de plooien van de patroonfilter te verwijderen. Gebruik nooit een hogedrukreiniger, want die beschadigt de patronen.
  • Page 54: Vervanging Van De Voorwielen

     De batterij moet veilig worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke verordeningen of voorschriften. OPMERKING: Onjuist onderhoud kan de levensduur van de batterij verkorten en daardoor de capaciteit beïnvloeden. Vervanging van de voorwielen Voordat u de beschadigde voorwielen losmaakt, moet u eerst het frame losmaken. Wrik en til de rand van het frame omhoog.
  • Page 55 ring (of vergelijkbaar voorwerp) aan metaal te lassen, wat een ernstige brandwonde in het proces veroorzaakt.  Draag volledige oogbescherming, handschoenen en beschermende kleding wanneer de batterij wordt verwijderd.  Raak de draden helemaal niet aan en vermijd contact tussen de draden en metalen voorwerpen, die vonken en/of kortsluiting van de batterij kunnen veroorzaken.
  • Page 56: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Reiniger begint niet onder De vlekken kunnen worden verwijderd met Bevlekte watersensoren water te werken (na 5-10 een wattenstaafje gedrenkt in sap van seconden). citroen of azijn om de gebieden rond de watersensoren schoon te maken. Laad de zwembadstofzuiger op.
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza & Istruzioni

    AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI Le informazioni contenute in questo Manuale di Istruzioni vi aiuteranno a far funzionare l’oggetto in sicurezza, a proteggere voi stessi e gli altri da pericoli e a prevenire danni al dispositivo e ad altri beni. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Questo non è...
  • Page 58 manutenzione regolare, come la pulizia del filtro. Non tentare di sostituire la batteria ricaricabile agli ioni di litio installata. NON maneggiare il pulitore, l' adattatore esterno e la spina di ricarica mentre è in carica con arti bagnati e senza scarpe. Il pulitore non può...
  • Page 59  Se il cavo di alimentazione dell'adattatore esterno è danneggiato, l'adattatore esterno deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di servizio per evitare rischi di qualsiasi genere.  Accertarsi che il pulitore e il spina di ricarica siano completamente asciutti prima di iniziare la ricarica.
  • Page 60: Per Iniziare

    PER INIZIARE Caricare la batteria NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il pulitore (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta. ATTENZIONE! Usare soltanto l'adattatore esterno originale e la spina di ricarica fornito.   Accertarsi che il pulitore e la porta di carica sono puliti ed asciutti prima dell’installazione e della ricarica.
  • Page 61: Montaggio Prima Dell'uso

    3. Collegare il cavo di ricarica dell'adattatore esterno all’alimentatore. La luce dell’indicatore esterno si accenderá di rosso quando il pulitore è in carica e di verde quando sará completamente carico. Caricalo per 5- 6 ore per ottenere le migliori prestazioni. Luce ROSSA –...
  • Page 62: Assemblaggio Estensione Laterale

    Assemblaggio estensione laterale Inserire lo stelo dell'ala nel foro sul lato del corpo principale. Ruota l'ala e premi su di essa per fissarla al corpo principale. Sentirai un "clic". Smontaggio estensione laterale Invertire i passaggi per smontare l'estensione dall'unità principale. Preparazione della piscine - Se il rivestimento è...
  • Page 63: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1) Porta il pulitore della piscina a bordo piscina. Ruotare la manopola di commutazione in senso orario finché non scatta per esporre i sensori dell'acqua. La luce in alto diventerà blu. Immergere il pulitore della piscina nell'acqua, la luce diventa immediatamente verde e la girante inizierà...
  • Page 64: Aspirazione Dello Scomparto Incassato Di Una Copertura A Doghe Automatica

    3) Risciacquare l'aspirapolvere della piscina con acqua fresca dopo ogni utilizzo. NON utilizzare detergenti aggressivi. 4) Asciugare accuratamente la porta di ricarica e i perni (SUGGERIMENTO: utilizzare un batuffolo di cotone per asciugarli). Aspirazione dello scomparto incassato di una copertura a doghe automatica AVVERTENZA! Prestare attenzione a tutte le avvertenze di sicurezza nel manuale della copertura a doghe automatica relative a questa operazione di pulizia in anticipo.
  • Page 65: Filtro A Cartuccia

    Lo spruzzo deve essere angolato per eliminare anche i detriti nascosti tra le pieghe della filtro a cartuccia. Non usare mai uno spruzzo ad alta pressione perché danneggerebbe le cartucce. Per eliminare lo sporco ostinato o le impurità su un filtro intasato, lavare il sacchetto del filtro in lavatrice a temperatura dell'acqua a 30˚C.
  • Page 66: Sostituzione Delle Ruote Anteriori

     La batteria deve essere smaltita con cura ed in sicurezza, in accordo con le legislazioni ed i regolamenti locali vigenti. NB: Una manutenzione non appropriata può ridurre il ciclo di vita della batteria ed intaccare le sue capacità. Sostituzione delle ruote anteriori Prima di rimuovere le ruote anteriori danneggiate, è...
  • Page 67: Come Rimuovere Il Pack Batteria

     Una batteria può produrre un breve corto circuito sufficientemente forte da saldare un anello (od un oggetto simile) al metallo, provocando gravi ustioni.  Indossare una protezione complete per gli occhi, guati ed un abbigliamento di sicurezza appropriato durante la rimozione del kit batteria. ...
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili Cause Soluzioni Il pulitore non inizia a Sensori di acqua macchiata Le macchie possono essere rimosse utilizzando un funzionare sott'acqua batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o (dopo 5-10 secondi) aceto per pulire le aree intorno ai sensori dell'acqua. Privo di batterie Carica il pulitore della piscina.
  • Page 69: Sicherheitshinweise Und Anweisungen

    SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden. ANLEITUNG AUFBEWAHREN WARNUNG! Dies ist KEIN SPIELZEUG. Kinder sollten von diesem Pool-Sauger und dessen Zubehör ferngehalten werden.
  • Page 70 sicher, dass das Poolvakuum ausgeschaltet ist, bevor Sie es warten, z. B. um den Filterbeutel zu reinigen. Versuchen Sie nicht, den eingebauten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku zu ersetzen. Fassen Sie den Pool-Sauger, den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen Gliedmaßen und ohne Schuhe an, während er aufgeladen wird.
  • Page 71  Verwenden Sie niemals den externen Adapter und den Ladestecker, wenn Schäden festgestellt werden.  Fassen Sie den externen Adapter und den Ladestecker NICHT mit nassen Händen an.  Halten Sie den externen Adapter vom Stromnetz getrennt, wenn er nicht verwendet wird. ...
  • Page 72: Fertig Machen

    FERTIG MACHEN Die Batterie aufladen WICHTIGE NOTIZ: laden Sie das Poolvakuum vollständig auf (ca. 6 Stunden), bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. WARNUNG! Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den  mitgelieferten Ladestecker. Stellen Sie sicher, dass der Poolsauger und der Ladeanschluss sauber ...
  • Page 73: Vor Gebrauch Einrichten

    3. Schließen Sie den externen Adapter an die Stromquelle an. Die Anzeigelampe am externen Adapter leuchtet rot, wenn das Vakuum aufgeladen wird, und grün, wenn es vollständig aufgeladen ist. Laden Sie es 6 Stunden lang auf, um die beste Leistung zu erzielen. ROTES Licht –...
  • Page 74: Verlängerung Montieren

    Verlängerung montieren Führen Sie den Schaft des Flügels in das Loch an der Seite des Hauptkörpers ein. Drehen Sie den Flügel und drücken Sie darauf, um ihn am Hauptkörper zu befestigen. Sie hören ein Klicken. Verlängerung demontieren Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um die Verlängerung vom Hauptgerät zu trennen.
  • Page 75: Betrieb

    BETRIEB 1) Bringen Sie Ihren Pool-Sauger an die Seite Ihres Pools. Drehen Sie den Schaltknauf im Uhrzeigersinn, bis er einrastet, um die Wassersensoren freizulegen. Das Licht oben wird blau. Tauchen Sie das Poolvakuum in Wasser, das Licht wird sofort grün und das Laufrad beginnt sich nach 4-5 Sekunden zu drehen. Lichtfarbe Blau Einschalten...
  • Page 76: Absaugen Des Versenkten Fachs Einer Automatischen Lamellenabdeckung

    Sobald das Poolvakuum aus dem Wasser ist, dreht sich das Laufrad innerhalb von 2-3 Sekunden nicht mehr. Das LED-Licht leuchtet blau. Wenn der Batteriestand zur Neige geht, blinkt das blaue Licht. 3) Spülen Sie den Pool-Sauger nach jedem Gebrauch mit frischem Wasser. Verwenden Sie KEIN aggressives Reinigungsmittel.
  • Page 77: Wartung & Lagerung

    VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das Poolvakuum ausgeschaltet ist, bevor Sie den Filterbeutel/Filtereinsatz reinigen. Regelmäßiges Waschen des Filterbeutels und des Filtereinsatzes trägt zum Erhalt einer guten Saugleistung und eines optimalen Kontakts zwischen dem Sauger und dem Beckenboden während des Betriebes bei. Stellen Sie den Reiniger auf eine ebene Fläche.
  • Page 78: Austausch Der Vorderräder

     Wenden Sie sich bezüglich des Batteriewechsels an Ihren Händler, wenn Folgendes passiert: Der Akku wird nicht vollständig aufgeladen. Die Batteriebetriebszeit wird spürbar reduziert. Beobachten und notieren Sie die Laufzeiten der ersten Operationen (bei voller Ladung). Verwenden Sie diese Laufzeiten als Referenzpunkt für den Vergleich mit zukünftigen Laufzeiten. ...
  • Page 79: Batterie Entsorgung

    BATTERIE ENTSORGUNG (Von einem autorisierten Techniker durchführen) Ihr Pool-Sauger ist mit einem wartungsfreien wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku ausgestattet, der ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Recycling ist erforderlich; Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde, um weitere Informationen zu erhalten. WARNUNG! Versuchen Sie niemals, einen Akku zu zerlegen Entfernen Sie alle persönlichen Gegenstände wie Ringe, Armbänder, ...
  • Page 80 2. Drücken Sie zum Abziehen des Batterieanschlusskabels auf den Clip des Steckers, um ihn herauszuziehen. HINWEIS: Wickeln Sie den Stecker sofort mit Isolierband um, um Kurzschlüsse durch den Kontakt beider Kabelklemmen zu vermeiden.
  • Page 81: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Der Reiniger Flecken auf Wassersensoren Die Flecken können mit einem mit Zitronen- oder Essigsaft arbeitet nicht getränkten Wattestäbchen entfernt werden, um die Bereiche um unter Wasser die Wassersensoren zu reinigen. (nach 5-10 Leerer Akku Laden Sie den Pool-Sauger auf. Sekunden).
  • Page 82 NOTE/NOTA/ NOTITIE/NOTIZEN                                                                      ...
  • Page 83 NOTE/NOTA/ NOTITIE/NOTIZEN                                                                      ...
  • Page 84 NB-V1-21008004 Manufacturer/Fabricant/Fabricante/Fabrikant/Fabbricante/Hersteller: Kokido Development Limited. Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK...

Table des Matières