• Automatische uitschakelfunctie
• De vochtmeter schakelt automatisch uit na ongeveer 15 minuten. Druk op de aan-
uitschakelaar om opnieuw in te schakelen.
• Vervangen van de batterijen
Vervang de batterijen van zodra
• Maak de schroef achteraan het toestel los.
• Verwijder het batterijdeksel.
• Vervang de batterij en respecteer de polariteit.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk
voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie
omtrent dit product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen
tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
EVM125 – MEDIDOR DE HUMEDAD
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras
inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas
eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el EVM125! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la
puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con
su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u
otros problemas resultantes.
Este medidor de humedad es una herramienta práctica para medir la humedad en madera,
el cartón, el papel, estuco, hormigón y mortero.
2. Especificaciones
Principio de medición
Electrodo
Rango de medición
Madera
Otros materiales
Resolución
Madera
Otros materiales
Precisión
Alimentación
Temperatura de funcionamiento
Humedad ambiente relativa
Dimensiones
Peso
3. Descripción
1. interruptor ON/OFF
2. pantalla
3. selector de función
4. electrodo
5. capuchón protector
4. Mantenimiento
• Guarde el medidor de humedad en un lugar seco.
• Asegúrese de que los sensores siempre sean limpios.
• Reemplazar los electrodos:
o Desatornille los electrodos del medidor de humedad y atornille los nuevos electrodos.
5. Use
• Controlar el funcionamiento
o Ponga los sensores en los puntos de contacto T del capuchón protector.
Valor de referencia para la madera: 27 % ± 2 %.
Valor de referencia para materiales de construcción: 1,3 % ± 0,1 %.
o Efectúe un control de potencia de las pilas al poner los sensores en los puntos de
contacto B del capuchón protector.
Valor de referencia para la madera: 44 % ± 2 %.
Valor de referencia para materiales de construcción: 2,1 % ± 0,1 %.
op de display verschijnt.
resistencia eléctrica
8mm, reemplazable
1 % ~ 45%
0,1 % ~ 2,4%
± 1%
± 0,1%
± 3,0% RH
3 pilas de botón CR2032C (incl.)
0°C ~ 40°C
0 % ~ 85 %
139 x 47 x 25mm
100g
• Aplicación
o Quite el capuchón y ponga el selector de función en la función que quiere.
o Pulse los sensores firmemente en el material. Ponga el medidor de humedad de
manera paralela a la estructura de madera.
o Repita este procedimiento para obtener varios valores representativos.
o Vuelva a cerrar el medidor de humedad con el capuchón protector después de cada
uso.
• Pantalla
línea: valores pares.
o
línea de puntos: valores impares.
o
o Desbordamiento: > 45 % / 4,5 %.
o OL: sobre rango.
NOTA: A causa de las diferencias en la estructura y la temperatura de la madera, corrija
los datos visualizados. Aplique el método de carburo de calcio (secar y pesar),
que consiste en hacer reaccionar una muestra con carburo de calcio, si quiere
utilizar los datos como referencia.
• Desactivación automática
• El medidor de humedad se desactive automáticamente después de aproximadamente
15 minutos. Pulse el interruptor ON/OFF para efectuar una nueva medición.
• Reemplazar las pilas
Reemplace las pilas en cuanto se visualice el símbolo
• Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato.
• Abra el compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas. Respete la polaridad.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SL no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo
aviso.
EVM125 – FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden
zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder die verwendeten Batterien) nicht als
unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von
einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des EVM125! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte
dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Dieses Feuchtigkeitsmessgerät ist ein handliches Gerät zur Messung der Feuchte in
Schnittholz, Karton, Papier, Gipsmörtel, Beton und Mörtel.
2. Technische Daten
Messprinzip
Elektrode
Messbereich
Holz
Andere Materialien
Auflösung
Holz
Andere Materialien
Genauigkeit
Stromversorgung
Betriebstemperatur
Relative Feuchte
Abmessungen
Gewicht
.
elektrischer Widerstand
8 m, austauschbar
1 % ~ 45 %
0,1 % ~ 2,4 %
± 1 %
± 0,1 %
± 3,0 % RH
3 x CR2032C-Knopfzellen (mitgeliefert)
0°C ~ 40°C
0 % ~ 85 %
139 x 47 x 25 mm
100 g