Page 1
PACE 5000/6000 Pressure Automated Calibration Equipment Safety Instructions and User Guide English 1 - 14 Deutsch 15 - 28 Español 29 - 42 Français 43 - 56 Italiano 57 - 70 Nederlands 71 - 84 Português 85 - 98 Română 99 - 112 Svenska 113 - 126...
AC supply protective safety ground. Isolate the power supply before making any electrical connections to the rear panel. Packaging Check the contents of the PACE5000/6000 packaging with the list that follows: Packaging List PACE5000 or PACE6000 Pressure Controller. Cable, power supply.
Page 33
Introducción Los equipos automatizados de calibración de presión PACE5000 de canal simple y PACE6000 de canal simple/doble miden y controlan presiones neumáticas y muestran en una pantalla táctil la medición de presión y el estado del controlador. La pantalla táctil permite realizar selecciones y ajustes en los modos de medición y control.
CA. Aísle la alimentación eléctrica antes de realizar las conexiones eléctricas al panel posterior. Embalaje Coteje el contenido del embalaje del instrumento PACE5000/6000 con la lista siguiente: Lista de embalaje Controlador de presión PACE5000 o PACE6000. Cable de alimentación eléctrica.
Seguridad eléctrica EN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, N.º 61010-1 e IEC 61010-1 Alimentación eléctrica PACE5000: Rango de entrada: 100-240 V (50/60 Hz) 2 A, Categoría de instalación II, Fusible T2AH250V PACE6000: Rango de entrada: 100-120/200-240 V (50/60 Hz) 5 A, Categoría de instalación II, Fusible T5AH250V...
Page 47
Introduction Les équipements d'étalonnage de pression automatisé à canal simple PACE5000 et à canal simple/double PACE6000 mesurent et contrôlent les pressions pneumatiques. Ils affichent les mesures de pression relevées et l'état du contrôleur sur un écran tactile. Cet écran tactile permet d'effectuer des sélections et des réglages en mode de mesure et en mode de contrôle.
Isolez l'alimentation électrique avant de réaliser tout raccordement électrique sur le panneau arrière. Emballage Vérifiez le contenu de l'emballage du PACE5000/6000 par rapport à la liste suivante : Liste d'emballage Contrôleur de pression PACE5000 ou PACE6000. Câble d'alimentation.
Sécurité électrique EN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, n° 61010-1 et CEI 61010-1 Alimentation électrique PACE5000 : Plage d'entrée : 100-240 V (50/60 Hz) 2 A, catégorie d'installation II, fusible T2AH250V PACE6000 : Plage d'entrée : 100-120/200-240 V (50/60Hz) 5 A, catégorie d'installation II, fusible T5AH250V Sécurité...
Page 61
Introduzione Le apparecchiature di calibrazione automatica della pressione PACE5000 a canale singolo e PACE6000 a canale singolo/doppio misurano e controllano la pressione pneumatica visualizzando su un touch screen la misurazione effettuata e lo stato del controllore. Il touch screen consente di effettuare selezioni ed impostazioni sia nella modalità di misurazione che in quella di controllo.
CA. Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico al pannello posteriore, isolare l'alimentazione. Confezione Confrontare il contenuto della confezione del PACE5000/6000 con la distinta seguente: Contenuto della confezione Controllore di pressione PACE5000 o PACE6000. Cavo di alimentazione.
Sicurezza elettrica EN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, N. 61010-1 e IEC 61010-1 Alimentazione PACE5000: Intervallo di ingresso: 100-240 V (50/60 Hz) 2A, Categoria di installazione II, Fusibile T2AH250V PACE6000: Intervallo di ingresso: 100-120/200-240 V (50/60 Hz) 5A, Categoria di installazione II, Fusibile T5AH250V Sicurezza della pressione Direttiva per le apparecchiature a pressione - Classe: corretta prassi costruttiva (SEP) per gas del gruppo 2.
Isoleer de netvoeding voordat u elektrische aansluitingen op het achterpaneel tot stand brengt. Verpakking Controleer de inhoud van de PACE5000/6000 verpakking met de volgende lijst: Verpakkingslijst PACE5000 of PACE6000 drukcontroller. Kabel, stroomvoorziening. iii. Gebruikershandleiding en cd-rom (UD-0001) met alle documentatie.
Page 89
Introdução Os Equipamentos de Calibração Automatizada de Pressão PACE5000 de canal único e PACE6000 de canal único/duplo medem e controlam as pressões pneumáticas e exibem, em uma tela de toque, a medição da pressão e o status do controlador. A tela de toque permite seleções e configurações nos modos de medição e controle.
Isole a fonte de alimentação antes de fazer as conexões elétricas ao painel posterior. Embalagem Verifique o conteúdo do pacote PACE5000/6000 em comparação à lista a seguir: Lista do pacote Controlador de pressão de PACE5000 ou PACE6000. Cabo, fonte de alimentação.
Page 103
Introducere PACE5000 pe un canal şi PACE6000 pe unu/două canale sunt echipamente de calibrare automată a presiunii, măsurând şi controlând presiunile pneumatice şi afişând pe un ecran tactil rezultatul măsurării presiunii şi starea controlerului. Ecranul tactil permite selectarea şi setarea atât în modul de măsurare, cât şi în cel de control. Instrumentul poate fi operat de la distanţă, prin intermediul interfeţelor de comunicare.
împământarea de protecţie a sursei de alimentare cu CA. Înainte de a realiza orice conexiuni electrice, izolaţi sursa de alimentare. Ambalaj Verificaţi ca pachetul PACE5000/6000 să conţină elementele din lista următoare: Articole în pachet Controler de presiune PACE5000 sau PACE6000 Cablu, sursă...
Page 116
EN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, nr. 61010-1 şi IEC 61010-1 Reţea de alimentare PACE5000: Interval valori de intrare: 100-240 V (50/60 Hz) 2 A, categorie de instalare II, siguranţă T2AH250V PACE6000: Interval valori de intrare: 100-120/200-240 V (50/60 Hz) 5 A, categorie de instalare II, siguranţă...
Page 117
Inledning Den automatiserade utrustningen för tryckkalibrering, PACE5000 med en kanal och PACE6000 med enkla/dubbla kanaler, mäter och styr tryckluft samt visar tryckmätningar och styrenhetens status på en pekskärm. På pekskärmen kan du välja alternativ och inställningar i både mät- och styrlägena. Instrumentet kan användas på distans via kommunikationsgränssnitt.
Page 130
EN 61326-1 Elektrisk säkerhet EN 61010-1, UL61010-1, CSA 22.2, nr 61010-1 och IEC 61010-1 Strömförsörjning PACE5000: Ineffekt: 100 – 240 V (50/60 Hz) 2 A, installationskategori II, säkring T2AH250V PACE6000: Ineffekt: 100–120/200–240 V (50/60 Hz) 5 A, installationskategori II, säkring T5AH250V Trycksäkerhet...
Page 174
Baker Hughes reserves the right to make changes in specifications and features shown herein, or discontinue the product described at any time without notice or obligation. Contact your BHGE representative for the most current information. The Baker Hughes logo is a trade mark of Baker Hughes, a GE company.