NEFF T4 T 0 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour T4 T 0 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80..,
T4.SW8..
*9000308343*
9000308343
[de] Gebrauchsanleitung ................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 15
[fr] Mode d'emploi ........................................ 27
[it] Istruzioni per l'uso ................................... 39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF T4 T 0 Série

  • Page 1 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. *9000308343* 9000308343 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 15 [fr] Mode d’emploi ........27 [it] Istruzioni per l’uso ........39...
  • Page 2 77 76: ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  77 77 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  77 77 ‘  ‘  ‘...
  • Page 3: Table Des Matières

    Kochstelle einrichten ................8 Produktinfo Kochtabelle ..................8 Kindersicherung ................ 9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Kindersicherung ein- und ausschalten ...........9 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......9 Für Produktinformationen sowie Powerboost-Funktion .............. 10 Anwendungs- und Bedienfragen Gebrauchseinschränkungen............
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sprünge im Kochfeld Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Stromschlaggefahr! Bewahren Sie die Gebrauchs­ und Montageanweisungen auf. Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn das Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die Unter- Kochfeld kaputt oder gesprungen ist.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder ■ den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen. Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- können Schäden entstehen.
  • Page 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden Induktionsgeeignete Spezialgefäße automatisch aus. Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Den Durchmesser über- Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden prüfen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie auf das Kochergebnis auswirken.
  • Page 7: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einfache Kochstelle Kochgefäß geeigneter Größe verwenden. Bräterzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden æ gleicher Größe wie die Außenzone automatisch ein. Warmhaltezone (nicht induktiv)* Einschalten: Bedienelement in Richtung Warmhaltezone neigen, in der Anzeige erscheint ‚...
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe auswählen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Die Kochstelle auswählen. Dazu das Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten Kochstelle neigen. Das Kochfeld ein- und ausschalten In den folgenden 5 Sekunden das Tipp-Bedienelement Das Kochfeld wird mit dem Hauptschalter ein- und ausgeschal-...
  • Page 9: Kindersicherung

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Pasta 6 -7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 10: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Auf das Symbol drücken. ˜ Gebrauchseinschränkungen Die Funktion ist nun eingeschaltet. Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Ausschalten Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Page 11: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen. Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Nach Ablauf der Zeit 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Für eine Minute ertönt ein Signal. In der Anzeige der Zeitpro- Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten grammierfunktion erscheint ‹‹...
  • Page 12: So Gelangen Sie Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion Ausschaltautomatik ™† ‹ AUS* Zeit bis zur automatischen Abschaltung ‚ ŠŠ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion ™‡ 10 Sekunden ‚ ƒ 30 Sekunden 1 Minute „ Funktion Power-Management ™ˆ = AUS* ‹ ‚ = 1000 W Mindestleistung. . = 1500 W ‚...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. reinigen, da sie zerkratzt werden könnte. ã= Verletzungsgefahr!! Kochfeld Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird.
  • Page 14: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Anzeige Störung Maßnahme Eingangsspannung nicht korrekt, außer- Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung. —‚ halb des normalen Betriebsbereichs. Die Kochstelle wurde überhitzt und zum Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist —ƒ —„ Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet. und schalten Sie es erneut ein.
  • Page 15: Produktinfo

    Servicedienst ................26 Kinderslot ................. 21 Het kinderslot activeren en deactiveren ........21 Produktinfo Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..21 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com...
  • Page 16: Raadgevingen En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het Barsten in de kookplaat apparaat op de juiste wijze gebruiken. Gevaar van elektrische ontlading! Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat apparaat aan iemand anders overdraagt, geef dan ook de stuk of gebarsten is.
  • Page 17: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Page 18: Het Apparaat Leren Kennen

    knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht Speciale pannen voor inductie gaat de kookzone automatisch uit. Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een geheel ferromagnetische bodem. Controleer de diameter, Lege pannen of pannen met een dunne bodem deze kan zowel van invloed zijn op de pandetectie als op het Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met kookresultaat.
  • Page 19: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Braadzone De zone wordt automatisch ingeschakeld als een pan gebruikt wordt waarvan æ de bodem dezelfde maat heeft als de buitenste zone. Resistieve warmhoudzone* Activeren: Draai de bedieningsknop naar de warmhoudzone, op de visuele indicator verschijnt ‚...
  • Page 20: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden De vermogensstand selecteren afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Selecteer de kookzone. Kantel hiertoe de Tipp-knop naar de gewenste kookzone.
  • Page 21: Kinderslot

    Doorkookstan Doorkookduur in minuten Koken, stomen, sauteren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta. 6 -7* 6-10 min. Eenpansgericht, soep 3.­-4. 15-60 min. Groente 2.­-3.
  • Page 22: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt. Selecteer de kookzone met de Tipp-knop. Druk op het symbool ˜ Gebruiksbeperkingen De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere zone van dezelfde groep niet in werking in, (zie afbeelding).
  • Page 23: De Kookwekker

    De kookwekker Na enkele seconden begint de tijd te lopen. Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot Na het verstrijken van de tijd 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Er klinkt een waarschuwingssignaal gedurende een minuut. Op Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
  • Page 24: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Akoestische signalen ™ƒ ‹ De meeste signalen zijn gedeactiveerd. Sommige signalen zijn gedeactiveerd. ‚ ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* Automatische timer ™† ‹ Uitgeschakeld.* Tijd van de automatische uitschakeling ‚ ŠŠ Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ™‡...
  • Page 25: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders de kookplaat. krassen op komen. ã= Risico op verwondingen! Kookplaat...
  • Page 26: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Onjuiste voedingsspanning, overschrijding Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. —‚ van de normale werklimieten. De kookzone is oververhit en werd Wacht tot het elektronische systeem voldoende is afgekoeld en zet —ƒ —„ uitgeschakeld om uw kookplaat te de kookplaat terug aan.
  • Page 27: Produktinfo

    Activer et désactiver la sécurité-enfants........33 Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....33 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com...
  • Page 28: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement Fissures sur la plaque de cuisson être correctement manipulé à ce moment-là. Risque de décharge électrique ! Conserver les notices d'utilisation et de montage. Si vous Déconnecter l'appareil du réseau électrique si la plaque de remettez l'appareil à...
  • Page 29: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de ■ commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Attention ! Ils risquent de provoquer des dommages. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■...
  • Page 30: Se Familiariser Avec L'appareil

    le niveau de puissance visualisé sur l'indicateur de la zone de Récipients spéciaux pour la cuisine par induction cuisson clignotera. Poser le récipient adapté pour faire cesser Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par le clignotement. Après 90 secondes, la zone de cuisson induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique.
  • Page 31: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson simple Utiliser un récipient de taille appropriée. Zone de grill La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de æ la même taille que la zone extérieure. Zone chauffe-plats résistive* Activer : Incliner la commande vers la zone chauffe-plats, le voyant indique ‚...
  • Page 32: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Sélectionner la zone de cuisson.
  • Page 33: Sécurité-Enfants

    Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Page 34: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton de puissance Š commande rotatif. Appuyer sur le symbole ˜...
  • Page 35: La Minuterie

    La minuterie Au bout de quelques secondes, le temps commence à s'écouler. La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette Quand le temps s'est écoulé fonction n'éteint pas automatiquement une zone de cuisson. Un signal d'avertissement est émis pendant une minute.
  • Page 36: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Signaux sonores ™ƒ ‹ La plupart des signaux désactivés. Certains signaux désactivés. ‚ ƒ Tous les signaux activés.* Minuteur automatique ™† ‹ Éteint.* Temps de déconnexion automatique ‚ ŠŠ Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps ™‡...
  • Page 37: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Page 38: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Panne Mesure Tension d'alimentation incorrecte, hors des Adressez-vous à votre distributeur d'énergie électrique. —‚ limites normales de fonctionnement. La zone de cuisson a surchauffé et s'est Attendre que le système électronique ait suffisamment refroidi puis la —ƒ —„ éteinte pour protéger votre table. reconnecter.
  • Page 39: Produktinfo

    Servizio di assistenza tecnica ..........51 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....46 Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 46 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com...
  • Page 40: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle di cottura. Mantenere sempre perfettamente asciutte la zona di istruzioni garantirà una corretta manipolazione cottura e la base del recipiente. dell'apparecchio. Crepe sul piano di cottura Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di trasferimento dell'apparecchio a una terza persona, allegare Pericolo di scariche elettriche! allo stesso la documentazione corrispondente.
  • Page 41: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Attenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. ■ Potrebbe provocare danni. Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni.
  • Page 42: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Caratteristiche della base del recipiente Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla La cottura a induzione implica un cambio radicale del omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con tradizionale modo di riscaldamento perché...
  • Page 43: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj ¯ 6XSHUILFLH GL FDORUH UHVLGXR ‡¤ FRPDQGR SHU  IXQ]LRQH GL IXQ]LRQH GL PDQWHQLPHQWR...
  • Page 44: Tipp-Pad E Manopola Tipp

    Tipp-Pad e manopola Tipp Conservare la manopola Tipp All'interno della manopola Tipp si trova un potente magnete. Non avvicinare la manopola Tipp a supporti magnetici che contengano dati come videocassette, dischetti, carte di credito e schede a banda magnetica. Potrebbero risultarne danneggiati.
  • Page 45: Tabella Di Cottura

    La zona di cottura è accesa. Selezionare il livello di potenza Il piano di cottura deve essere acceso. Modificare il livello di potenza Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza manopola Tipp verso la zona di cottura desiderata.
  • Page 46: Sicurezza Bambini

    Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Cuocere a fuoco lento Rollato di carne 50-60 min. Stufato 60-100 min. Gulasch 3.­4. 50-60 min. Arrostire Bistecche, al naturale o impanate 6-10 min. Bistecche surgelate 8-12 min.
  • Page 47: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. potenza Š Premere il simbolo ˜ Limiti di uso La funzione è...
  • Page 48: La Suoneria

    La suoneria Dopo alcuni secondi, il tempo inizia a scorrere. La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino Una volta trascorso il tempo a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa viene emesso un segnale acustico della durata di un minuto. funzione non spegne automaticamente una zona di cottura.
  • Page 49: Accedere Alle Impostazioni Base

    Spia Funzione Segnali acustici ™ƒ ‹ La maggior parte dei segnali disattivata. Alcuni segnali disattivati. ‚ ƒ Tutti i segnali attivati.* Timer automatico ™† ‹ Spento.* Tempo di disconnessione automatica ‚ ŠŠ Durata del segnale di avviso della funzione di programmazione del tempo ™‡...
  • Page 50: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Page 51: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Spia Guasto Rimedio Il sistema elettronico si è surriscaldato e ha Attendere il raffreddamento del sistema elettronico. A questo punto, ”ƒ spento la zona di cottura corrispondente. premere uno dei simboli presenti sul piano di cottura.* Il sistema elettronico si è surriscaldato e ha ”…...
  • Page 52 Neff GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (900928)

Table des Matières