Page 1
WALT Battery and Charger Systems Batt. Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) Model# Volts 120 Volts 12 Volts DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DW9096 DW9098 DW9099 DW9091 14.4...
Page 2
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW902, DW904, DW906, DW908...
OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: sense when operating a power tool. Do not use tool while 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A General Safety Rules – For All Battery...
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in Safety Rules for Heavy Duty Flashlights the locked or off position before making any adjust- WARNING: DO NOT OPERATE FLASHLIGHT OR CHARGER ments, changing accessories, or storing the tool. Such NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR IN GASEOUS OR EXPLOSIVE preventative safety measures reduce the risk of starting the ATMOSPHERES.
Page 6
READ ALL INSTRUCTIONS Batteries • Do not incinerate the battery pack even if it is severely Your tool uses an 18 Volt D WALT battery pack. When ordering damaged or is completely worn out.The battery pack can replacement battery packs, be sure to include catalog number explode in a fire.
Important Safety Instructions for • Make sure cord is located so that it will not be stepped on, Battery Chargers tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. • Do not use an extension cord unless it is absolutely SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important necessary.
Removing the battery pack will not reduce this risk. FIG. 1 PIVOTING HEAD SWITCH • NEVER attempt to connect 2 chargers together. LENS HOLDER • The charger is designed to operate on standard household POWER PACK (NOT electrical power (120 Volts AC). Do not attempt to use it on INCLUDED) any other voltage.
Page 9
PROBLEM POWER LINE fully charged if the red light is continuously on. The charger and bat- Some chargers have a Problem Power Line indicator. When the tery pack can be left connected with the red light glowing indefi- charger is used with some portable power sources such as nitely.
Replacing the Light Bulb return the battery pack to a service center for recycling. Worklight Cat. No. Replacement Bulb Cat. No. Battery Insertion and Removal DW902 DW9023 To insert the power pack into your flashlight, slide it into the end of DW904 DW9043 the light until it snaps into place.
Page 11
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels CAUTION: The use of any non-recommended accessory may become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free be hazardous. replacement. A complete listing of service centers is included on the owner’s reg- istration card packed with your tool.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE un chargeur destiné à une pile particulière peut entraîner un PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre. OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS •...
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun bris ni • Fixer et soutenir l’ouvrage sur une plate-forme stable au aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonction- moyen d’un étau ou de tout autre dispositif semblable; l’ou- nement de l’outil.
Page 14
• Lorsque l’ampoule a fonctionné, laisser refroidir la lampe de b) neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de travail pendant plusieurs minutes avant de remplacer l’am- citron ou du vinaigre; poule. c) si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consulter immédi- •...
Bloc-pile vironnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service D WALT ou L’outil fonctionne sur un bloc-pile D WALT de 9,6, de 12,0 de 14,4 chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On ou de 18 volts.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen d’un chargeur autre • Ne pas faire fonctionner le chargeur lorsque le cordon ou la que ceux décrits dans le présent manuel; le chargeur et le fiche est endommagé. Si tel est le cas, les remplacer immédi- bloc-piles sont conçus spécialement pour être utilisés ensemble.
1. Pour recharger le bloc-piles, placer les piles dans le chargeur rouge émet deux clignotements rapides, suivis d’une pause, indi- de la manière habituelle. Le voyant rouge clignotera contin- quant que le problème se situe au niveau de la source de courant. uellement, indiquant que le cycle de charge est amorçé.
que le bloc-piles est complètement rechargé; on peut alors le afin de déterminer si le chargeur fonctionne bien. Si le bloc-piles de réutiliser ou le laisser dans le chargeur. rechange se charge correctement, cela signifie que le bloc initial est défectueux et qu’on doit le retourner à un centre de service afin BLOC-PILES FAIBLE qu’il puisse être recyclé.
Lampe - Cat. No. Ampoule de rechange - Cat. No. Pour insérer l’ensemble de piles dans le projecteur, il suffit de le DW902 DW9023 glisser à l’extrémité de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour le retirer, enfoncer les boutons de dégagement...
GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS Accessoires EN CAS DE NON-SATISFACTION s’applique également aux outils DeWALT. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparé- ment aux centres de service autorisés. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait(e) du rendement de l’outil industriel à...
Reglas generales de seguridad – Para • Utilice su herramienta a baterías solamente con las todas las herramientas que funcionan baterías específicamente diseñadas para ella. El uso de con pilas otro tipo de baterías puede originar riesgos de incendio. ¡ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de comprender todas las SEGURIDAD PERSONAL instrucciones.
Page 22
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA alía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar llévela al servicio de mantenimiento antes de utilizarla.
• Durante el uso o inmediatamente después, no coloque el • No incinere la batería aún si ésta se encuentra muy averia- reflector flexible sobre la superficie de la lente. da o si está completamente descargada. La batería puede explotar en el fuego. •...
Page 24
introduzca la batería en el cargador. Esto puede presentar un peli- baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura doméstica o gro de descarga eléctrica o electrocución. Lleve la batería dañada en los basureros municipales; el programa RBRC™ proporciona a un Centro de servicio para su reciclaje. una alternativa ambiental conveniente.
Page 25
metálica, deben conservarse alejados de las cavidades del car- cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre del cable. Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión gador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente Longitud total del cable de extensión antes de limpiarlo.
Page 26
Cargadores Procediemente de Carga Su batería D WALT puede ser cargada en un cargador D WALT CARGADORES DE 1 HORA de 1 hora, de 15 minutos o en cargadores vehiculares de 12 1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna adecuada. voltios.
Page 27
puede suspender su funcionamiento temporalmente, encendien- 3. Normalmente, la batería quedará completamente cargada en do la luz roja dos veces de manera intermitente, seguidas de menos de 15 minutos. Una vez que la batería se encuentre car- una pausa. Esto indica que la alimentación de corriente está más gada, la luz roja quedará...
Page 28
Notas importantes acerca de la carga Desconecte el cargador siempre que no se encuentre una batería en su receptáculo. Desconecte siempre el cargador de 1. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de su la toma de corriente antes de limpiarlo. batería, cárguela cuando la temperatura oscile entre 18°...
Page 29
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al 1-800-732-4441. Linterna de trabajo Cat.No. Bombilla de respuesto Cat. No. DW902 DW9023 ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro accesorio o suple- mento puede ser peligroso. Suplementos para el riego de agua...
Page 30
(Datos para ser llenados por el distribuidor) Garantía Completa Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Las herramientas industriales D WALT están garantizadas durante Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, ____________________________________________________ cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.
Page 31
IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 MAS CERCANO DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F AGUASCALIENTES TEL.