E-PKZ 0 (-G) (-GR) (-SVB)
Verharrt der Schutzschalter nach AUS-Betätigung nicht
selbständig in der AUS-Position (Stellung "0"), so darf er
nicht abgeschlossen werden.
If after switching into OFF position, the protective switch
does not remain of its own accord in the OFF position
("0" position), then it must not be locked off.
Si le disjoncteur, une fois en position ouvert, ne reste
pas de lui-même dans cette position après
positionnement de la manette sur ARRET (position "0")
il ne doit en aucun cas être verrouillé.
Se dopo la manovra di apertura, l'interruttore protettore
non assume autonomamente la posizione di 0 (aperto)
deve essere esclusa qualsiasi operazioni di
lucchettatura.
Jeżeli po wyłączeniu wyłącznik nie będzie pozostawał
ciągle w pozycji WYŁ ( położenie "0" ) to nie można
go w tej pozycji zamykać na kłódkę.
E-PKZ 0
E-PKZ 0-G
E-PKZ 0-GR
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
01/97 AWA 121-1327
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following
operations.
Tension électrique dangereuse !
Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter
les travaux ci-après.
Pericolo di morte causa corrente elettrica!
Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Opisane w instrukcji prace mogą być wykonywane
tylko przez wykwalifikowany i przeszkolony personel.
E-PKZ 0-G-SVB
E-PKZ 0-GR-SVB
H A U P TS C
M A IN S W
IN TE R R U
P TE U R P
H O O FD S
C H A K E LA
H A LT E R
IT C H
R IN C IP A L
A R
1/7