GB
iNStructioN MANuAL
Laserpointer with 2 functions; LED-keychain light and laserpointer; Fits in every bunch of keys; Economical use.
techNicAL SpeciFicAtioNS:
Illuminant:
Laser diode red /<1mW / Laser class 2
Operating time:
up to 2 hours
Beam distance:
50m
Batteries:
3x LR41 1,5V; AG3
Dimensions:
Length: 58mm; Diameter: 10mm
operAtioN:
By pressing / releasing the push button the laserpointer/LED light will be switched on / off.
chANGiNG the BAtterieS:
Unscrew your Laserpointer ahead the clip and put in the batteries (3 x LR41) - as seen on the upper drawing. The positive pole will
show towards the mine.
iNStructioNS:
The operation and handling of this ANSMANN laser-pointer is easy and safe, if you strictly observe the
following safety guidelines: 1. Do not look directly into the beam of the laser-pointer and do not shine directly in the eyes of
anyone else. 2. Avoid accidental reflection of the laser beam from mirrors or similar surfaces that also could cause harm to the
eyes. 3. Not recommended for use by children. 4. Do not expose the laser-pointer to extreme temperatures. 5. Observe all safety
instructions. 6. If the laser beam hits your eyes, you should close your eyes and turn your head away from the beam. 7. Manipula-
tion of the laser device is not permitted. 8. This instructions must be kept and handed out when passing on the laser device.
SAFety iNStructioNS:
No liability for any damage that occurs can be accepted in the event of improper use or incorrect handling; Class 2 laser product,
laser radiation when activated. To prevent eye damage, do not stare into beam; If you experience eye or body contact with the
laser beam despite all safety precautions, seek medical attention immediately; Caution! Never immerse electrical parts of the
unit in water or any other fluids when cleaning or during operation. Never hold the unit under flowing water; Never try to repair
the unit yourself. In the event of any malfunction you should have the unit repaired by qualified specialists only. Never use any
equipment that is damaged; Do not make any changes to the device. Modifications of settings, especially changes in laser power
or other technical changes that imply modifications of the original technical data, can result in hazardous laser radiation!; Never
point the laser beam to a person's eyes or other body parts, as well as animals; Never view a laser source using an optical inst-
rument, such as a magnifying glass; The equipment is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and/or knowledge; Children must be supervised to ensure that they do not
play with the unit.
wArrANty ANd repAir:
This product has a warranty of 2 years from the date of purchase on workmanship and materials. This warranty does not cover pro-
ducts that are used improperly altered, neglected, (including normal wear and tear), damaged by accident or abnormal operating
conditions or improper handling were exposed. In case the unit is responsible to send it along with proof of purchase and a brief
description of the defect at the Ansmann AG. Without proof of warranty repair is carried out only against payment.
F
Mode d'eMpLoi
Laser pointeur à 2 fonctions : porte-clés lumineux à LED et laser pointeur; s'adapte à tous trousseaux de clés, utilisation économique.
cArActériStiqueS techNiqueS:
Eclairage:
Diode laser rouge / <1mW / Laser de classe 2
Autonomie:
jusqu'à 2 heures
Portée du faisceau:
50m
Piles:
3x LR41 1,5 V; AG3
Dimensions:
Longueur: 58mm; Diamètre: 10 mm
FoNctioNNeMeNt:
En appuyant/relâchant le bouton poussoir le laserpointer /lumière LED sera allumé/éteint.
reMpLAceMeNt deS piLeS:
Dévissez votre Laserpointer et insérez les piles (3 x LR41) - comme on le voit sur le dessin du haut. Le pôle positif se situe vers la
mine.
Mode d'eMpLoi
Utilisation: En pressant/relachant le bouton-poussoir le pointeur laser/LED lampe s'allumera/s'éteindra. Changer les piles: Dévis-
ser votre pointeur laser au-dessus du clip et insérer les piles (3 x LR 41) comme indiqué sur le schéma. Le pôle positif doit être
vers la mine Changer les mines: Tourner la tête du pointeur laser et choisir la pointe nécessaire. Puissance de sortie maximale: <1
mW ; Longueur d'onde: 650 nm ; Merci de garder bien la notice et de la renvoyer avec le produit si necessaire. PRUDENCE: Pour
votre sécurité, respectez les conseils de sécurité qui suivent!
coNSiGNeS de Securite
Aucune responsabilité pour tout dommage pouvant survenir ne peut être acceptée dans le cas d'une utilisation mauvaise ou incor-
recte ; laser Classe 2, radiation laser quand activé. Pour éviter tout dommage, ne regardez pas directement le faisceau du pointeur
laser dans les yeux ; en cas de contact du faisceau laser avec les yeux ou le corps en dépit des précautions de sécurité, demander
une assistance médicale immédiatement ; Attention ! Ne pas immerger les parties électriques de l'unité dans l'eau ou tout autre
fluide lors du nettoyage ou de l'utilisation. Ne jamais tenir l'unité sous l'eau courante. Ne jamais essayer de réparer l'unité par
vous-même. Dans le cas d'un dysfonctionnement, vous devez faire réparer l'unité par des spécialistes qualifiés uniquement. Ne
jamais utiliser un équipement endommagé ; Ne procéder à aucun changement sur l'appareil. Les modifications des réglages, en
particulier les changements de puissance du laser ou autres changements techniques impliquant des modifications des données
techniques originelles, peuvent causer des radiations laser dangereuses. Ne jamais pointer le faisceau laser dans les yeux ou
autres parties corporelles d'une personne ou d'un animal ; Ne jamais regarder le faisceau laser en utilisant un instrument optique,
tel qu'une loupe ; L' équipement ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissance. Surveillez les enfants pour vous assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'unité.
GArANtie et répArAtioN:
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d'achat sur la fabrication et les matériaux. Cette garantie ne couvre pas les
produits qui ont été utilisés incorrectement, négligés, (y compris l'usure normale), endommagés par accident ou sujets à des
conditions de fonctionnement anormales ou une mauvaise manipulation. Dans le cas où le produit aurait été utilisé correctement,
mais qu'il ne fonctionnerait plus, veuillez l'envoyer accompagné d'une preuve d'achat et une brève description de la défectuosité à
Ansmann AG. Sans preuve de garantie, une réparation est proposée contre paiement.