Télécharger Imprimer la page
Iluv TimeShaker Wow Guide De Démarrage Rapide
Iluv TimeShaker Wow Guide De Démarrage Rapide

Iluv TimeShaker Wow Guide De Démarrage Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour TimeShaker Wow:

Publicité

Liens rapides

TimeShaker® Wow
Jumbo Display Dual Alarm Clock with Strong Wired Bed Shaker
Réveil double avec a chage géant et puissant vibreur de lit laire
Despertador dual con pantalla de gran tamaño y fuerte vibrador de cama cableado
Digitalwecker mit großer Anzeige und festverkabeltem Vibrationskissen
大屏幕显示双闹钟带强力接线床震器
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1. TO POWER ON
/ RÉGLAGES / UM IHN EINZUSTELLEN / PARA ENCENDER / 打开电源
Locate the backup battery compartment on the bottom of the unit and open. Insert 2 "AAA" batteries,
which will keep the time and alarm settings in the event of power failure or disconnection of the power cord.
Power
Shaker
DC 5V
Shaker
3. SETTING TIME
/ RÉGLAGE DE L'HEURE / UHRZEIT EINSTELLEN / AJUSTE DE LA HORA / 时间设置
Shaker
(Back)
*Only applicable for products in select areas
Applicable aux produits en fonction de la région
Gilt nur für ausgewählte Produkte in gewählten Bereichen
Solo aplicable para productos en áreas selectas
仅适用于所选区域内的产品。
5. SETTING • TURNING OFF ALARM
Choose which alarm you'd like to set
Choisir le mode d'alarme souhaité
Wählen Sie den Alarm, den Sie einstellen möchten
Elegir qué alarma se quiere ajustar
选择想要设置的闹钟时间。
(Left Side)
Shaker
Alert light setup
Con guration du voyant d'alarme / Einrichtung des Warnlichts
Instalación de la luz de alerta /
警报灯设置
When alarm rings, press snooze to pause the alarm
for 9 minutes. Button will also adjust brightness of
LED display if pressed when alarm is not ringing.
Lorsque le réveil sonne, celui-ci s'arrêtera pendant 9 minutes
lorsque la fonction snooze est activée La touche permet aussi
d'ajuster l'éclairage de l'écran lorsque la fonction est activée
mais que l'alarme ne retentit pas.
Wenn der Alarm läutet, drücken Sie Snooze, um den Alarm für
9 Minunten zu pausieren. Mit diesem Knopf kann auch die
Helligkeit der LED-Anzeige eingestellt werden, wenn der
Alarm nicht läutet.
Cuando la alarma suene, pulse posponer (snooze) para pausar
la alarma durante 9 minutos. El botón también ajustará el
brillo de la pantalla LED si se pulsa cuando la alarma no suene.
闹钟响时,按贪睡按钮暂停闹钟9分钟。闹钟未响时,
可通过按该按钮调整LED显示屏亮度。
Sno oze I D i mmer
Alarm
(Back)
Clock will light up at default 12:00 pm
A l'allumage, l'heure a che par défaut 12:00 pm
Auf der Uhr erscheint 12:00 Uhr als Standardwert
El reloj se iluminará por defecto a las 12:00 p. m.
打开电源后,默认时间为12:00 pm。
Power
DC 5V
Power
DC 5V
If using 12 hour display, check PM light to
make sure you have landed on correct time
En a chage format 12 heures, le point lumineux
indiquera l'heure PM
Wenn die 12 Stundenanzeige genutzt wird, stellen Sie sicher,
dass das PM Licht au euchtet.
Si se usa el formato de 12 horas, comprobar la luz de p. m. para
asegurarse de que se está en la hora correcta
如选用12小时制,应检查PM灯,以确保正确设置。
RÉGLER•ÉTEINDRE L'ALARME / EINSTELLEN•ABSTELLEN DES ALARMS
ACTIVAR•DESACTIVAR LA ALARMA / 设定•关掉闹钟。
The corresponding LED will light
up to notify that alarm is set
La LED correspondante s'allumera pour indiquer
que l'alarme est programmée
Die entsprechende LED wird au euchten und anzeigen,
dass der Alarm eingestellt ist.
La LED correspondiente se iluminará para noti car que
la alarma se ha ajustado
相应的LED将变亮,指示在设定闹钟。
(Back)
Power
DC 5V
Alert light
Voyant d'alarme / Warnlicht / luz de alerta /
*When Alarm rings:
- Press snooze to pause the alarm for 9 minutes
- Press alarm button to stop ringing and automatically
reset for tomorrow
- Switch alarm on/o switch to O to turn o alarm completely
*Lorsque que l'alarme retentit:
- La touche snooze permet de reporter l'alarme de 9 minutes,
une fois qu'elle est déclenchée
- Appuyez sur la touche alarme pour arrêter la sonnerie.
L'alarme sonnera le jour suivant à l'heure programmée.
- Positionner la touche sur OFF pour désactiver totalement l'alarme
*Wenn der Alarm läutet:
- Drücken Sie Snooze um den Alarm 9 Minuten lang zu pausieren
- Drücken Sie auf den Alarm-Knopf um den Ton abzuschalten und ihn
automatisch auf den nächsten Tag zu verlegen
- Schalten Sie den Alarm auf an/o schalten Sie den Alarm auf 0 um den
Alarm komplett auf o zu stellen
*Cuando la alarma suene:
- Pulsar posponer para pausar la alarma durante 9 minutos
- Pulsar el botón de alarma para que deje de sonar y reiniciarse
automáticamente para mañana
- Cambiar el interruptor de la alarma on/o para encender o apagar la
alarma completamente
*闹钟响时:
Time
-按贪睡按钮暂停闹钟9分钟。
-按闹钟按钮可停止闹钟,并自动为明日设定该闹钟时间。
-将闹钟"on/off开关"拨到"Off"位置,可彻底关闭闹钟。
(Top)
WHAT'S INCLUDED
TimeShaker® Wow Main Unit
2. SETTING UP BED SHAKER
(Front)
Shaker will only work for both
"panic sound+vibration" or "vibration"
Le vibreur fonctionnera uniquement en mode "panic sound+vibration" ou "vibration"
Der Shaker funktioniert nur für "Alarmton+Vibration" oder "Vbration"
El agitador solo funcionará tanto para "sonido de pánico+vibración" o "vibración"
床震器仅有两种工作模式:"惊慌声+震动"或"震动"。
S nooze I D im me r
(Front)
Hold down for 3 seconds and wait for clock to begin ashing
Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'heure se mette à clignoter
Drücken Sie für 3 Sekunden und warten Sie bis die Uhrzeit au euchtet.
Mantener durante 3 segundos y esperar a que el reloj empiece a parpadear
按住按钮3秒钟,等待闹钟开始闪烁。
Hold for 3 seconds and wait for clock to
ash on currently scheduled alarm time
Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes jusqu'à
ce que le réveil clignote sur l'heure de réveil desirée
Drücken Sie für 3 Sekunden und warten Sie, bis die aktuell
eingestellte Alarmzeit au euchtet
Mantener durante 3 segundos y esperar a que el reloj
parpadee en la hora de alarma actualmente programada
按住按钮3秒钟,等待闹钟当前设定时间开始闪烁。
(Front)
(Front)
警报灯
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution!
Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Shaker
RÉGLAGE DU VIBREUR DE LIT /BED SHAKER EINSTELLEN
CONFIGURACIÓN DEL AGITADOR DE CAMA / 床震器设置
(Left Side)
(Top)
Sn o oze I D i m me r
Time
Alarm
Sn ooze I D i m me r
Sn ooze I D im me r
Alarm
Time
*Only works if "wake to panic sound" is selected
*Fonctionne uniquement si la sonnerie "réveil en panique" est sélectionnée
*Funktioniert nur, wenn "mit Panikton aufwachen" ausgewählt ist
*Solo funciona si "despertar con el sonido de pánico" está seleccionado
*只有在选择"警报声闹钟"时工作
(Right Side)
AC Adapter
Charge
for
Phone
(Right Side)
(Top)
Alarm
Time
Time adjustment buttons
Touches de réglage de l'heure
Buttons zur Zeiteinstellung
Botones para ajustar el tiempo
时间调整按钮
Alarm
Time
(Top)
(Top)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Iluv TimeShaker Wow

  • Page 1 WHAT’S INCLUDED TimeShaker® Wow Jumbo Display Dual Alarm Clock with Strong Wired Bed Shaker TimeShaker® Wow Main Unit Shaker AC Adapter Réveil double avec a chage géant et puissant vibreur de lit laire Despertador dual con pantalla de gran tamaño y fuerte vibrador de cama cableado Digitalwecker mit großer Anzeige und festverkabeltem Vibrationskissen 大屏幕显示双闹钟带强力接线床震器...
  • Page 2 U.S. Patent and Trademark O ce, and may be registered or pending registration in other countries. All other iLuv® trademarks, service marks, and logos may be registered or pending registration in the U.S. or in other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.