Sommaire des Matières pour Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie
Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome 10 12 13 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH BGS7...
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Page 5
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Universalstaubsauger. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- und Reinigungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte hen.
supervised or have been inst- ructed on the safe use of the appliance and the have un- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on derstood the potential dan- this instruction manual.
The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
L'appareil peut être utilisé Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des personnes, parties du corps, animaux ou des objets par des enfants à partir de 8 lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- der le cordon électrique par la fiche. ans et par des personnes aya- Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche nt des capacités physiques,...
Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des maté- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa- gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione la revalorisation. Pour connaître les possibilités dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du anche le istruzioni per l'uso.
sensoriali o mentali nonché Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro da persone prive di sufficien- persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto te esperienza e/o conoscen- della spina.
Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso generale. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell'efficienza energetica dichi- stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing arata e della classe di pulizia sui tappeti utilizzare la erbij voegen.
neer zij onder toezicht staan Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor- of met het oog op een veilig den uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht gebruik volledig over de be- en hittebronnen.
eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til kan være forbundet med bru- andre. gen af apparatet. Anvendelse iht.
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- gepladser. = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. > Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen støvsuges. må følge med når støvsugeren skifter eier. Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
Obs! forstått hvilke farer som kan Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan oppstå. det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Barn skal ikke leke med ap- Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- paratet.
Låt inte barn leka med enhe- ten. Barn får bara göra rengöring Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska Avsedd användning hållas utom räckhåll för barn. Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll Kvävningsrisk föreligger! och hemmiljö.
Avfallshantering fi Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Määräystenmukainen käyttö...
sä ja he ovat ymmärtäneet Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. laiteen käytön vaarat. Huomio Lapset eivät saa leikkiä laitte- Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi ella. johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti.
Este aparato puede ser utiliz- ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre- Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las senten limitaciones de las fa- instrucciones de uso.
No colocar el cable de alimentación encima de bordes Observaciones respecto a la etiqueta afilados ni aplastarlo. energética Durante la recogida automática del cable, prestar atención para que el enchufe no se dirija a personas, Esta aspiradora es una aspiradora de uso general. partes del cuerpo, animales u otros objetos.
pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções Uso a que se destina específicas de utilização se- Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e gura do aparelho, e desde...
Page 22
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em Notas sobre a etiqueta energética funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada. No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e uso geral.
Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε από άτοµα µε µειωµένες παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. σωµατικές, αισθητήριες ή Χρήση...
Page 24
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές κατασκευαστεί...
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- eksiklikler olan veya tecrü- lanma kılavuzunu da veriniz. be ve/veya bilgi eksikliği bu- Amaca uygun kullanűm lunan kişiler tarafından an- cak, gözetim altında olmaları...
Page 26
Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- Enerji etiketine ilişkin uyarılar lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere Bu elektrik süpürgesi genel amaçlı bir elektrik süpür- hızla çarpmamasına dikkat ediniz. gesidir. = Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket > Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik ettiriniz.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć zdolnościami fizycznymi, sen- instrukcję obsługi. sorycznymi lub umysłowymi, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem także osoby posiadające wystarczającego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za Utylizacja filtrów i worków na kurz wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub- ostrych krawędziach ani zaciskać.
tát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói Rendeltetésszerű használat karbantartást soha nem vé- Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való...
A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma- Tudnivalók az energiacímkéhez zásra. Ez a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó. = Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé- > Szőnyeg esetén a megállapított energiahatékonyság hez vezethet. és tisztítási osztály eléréséhez használja az átkapcsol- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- ható...
Правила техники безопасности Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Данный пылесос передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. соответствует общепризнанным Указания по использованию техническим требованиям Этот прибор предназначен только для домашнего и специальным правилам использования и в бытовых условиях. Данный прибор...
Page 32
Правильное использование Инструкция по утилизации Подключение к электросети и включение пылесоса Упаковка должно производиться только с учётом данных Упаковка служит для защиты пылесоса от типовой таблички. повреждений при транспортировке. Она Никогда не используйте пылесос без сменного изготовлена из экологически чистых материалов, пылесборника...
Ersatzteile und Sonderzubehör A Hartboden-Düse BBZ123HD Zum Saugen glatter Böden Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger (Parkett, Fliesen, Terracotta,...) der Baureihe GS70 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GS70 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
d) Profi-Fugendüse Bild Extralange Fugendüse zum Reinigen von Fugen, Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die Ecken und schmalen Zwischenräumen, z.B. im Auto, gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker etc. einstecken. e) Profi-Polsterdüse Zum leichten und gründlichen Reinigen von Polster- Bild möbeln, Vorhängen, etc. Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein- Zur Reinigung die Profi-Polsterdüse einfach mit dem- oder ausschalten.
Page 42
Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug- Bild leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht a) Gerätedeckel durch Ziehen an der Verschlusslasche aufleuchtet. Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen- öffnen. Filters vor jedem Entleeren des Staubbehälters. Sie b) Staubbehälter mit Hilfe des Handgriffs aus dem Ge- muss aber spätestens bei Aufleuchten der „Sensor rät entnehmen.
Schmutzpartikel lösen. features and functions described may not apply Falls dies nicht ausreicht, verwenden Sie bitte ein to your model. You should only use original Bosch trockenes Tuch, um die Schmutzpartikel vom Flusen- accessories, which have been specially developed sieb zu entfernen.
Replacement parts and special accesso- Fig. ries a) Place the accessories holder in the required positi- on on the telescopic tube. A Hard-floor nozzle BBZ123HD b) Use some pressure to insert the upholstery nozzle For vacuuming hard floors with brush ring and the crevice nozzle into the ac- (parquet, tiles, terracotta, etc.) cessories holder from above or below.
Vacuuming with accessories Caution Please make sure that the contacts of the mains plug Fig. do not protrude out beyond the appliance. This may Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re- cause scratching/damage to furniture and doors, quired: etc.
Caution If the appliance cleans three times in quick succes- If you notice any resistance when closing the lid, sion, this is probably due to a dirty fluff filter or a check that the filter is complete and that the filter blockage.
GS70. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour vot- re aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. B Brosse pour sols durs BBZ124HD Conservez cette notice d'utilisation.
Aspiration avec des accessoires supplémen- Fig. taires a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. Fig. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la d'ameublement avec la couronne à...
Vider le collecteur de poussières Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement possible lorsque l'appareil est éteint. Fig. Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la recommandé de vider le collecteur de poussières patte de fermeture.
Nettoyage du crible à peluches Le crible à peluches doit être nettoyé régulièrement, afin que l'aspirateur fonctionne de façon optimale. Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch Fig. della serie GS70. Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustra- collecteur de poussières de l'appareil.
Parti di ricambio e accessori speciali Figura Afferrare il cavo di alimentazione a livello della spi- A Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD na, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata Per aspirare pavimenti lisci e collegare quindi la spina. (parquet, piastrelle, terracotta, ecc.) Figura Attivare/disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto ON/OFF.
Aspirazione con accessori aggiuntivi Figura Se si desidera riporre l'apparecchio, è possibile uti- Figura lizzare il supporto riponifacile posto sul lato inferiore Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o dell'apparecchio. all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze: a) Raddrizzare l'apparecchio afferrandolo per a) La bocchetta per giunti permette di aspirare fessu- l'impugnatura.
Aspirapolvere con funzione "RotationClean“ Pulizia del filtro a lamelle Figura Figura L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello In caso di sporco resistente, è possibile procedere alla di prestazione ottimale. Se l'indicatore lampeggia rosso, pulizia del filtro a lamelle scuotendolo e battendolo il filtro a lamelle deve essere pulito.
Onderdelen en extra toebehoren A Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD Voor het schoonzuigen van gladde Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de vloeren serie GS70 heeft gekozen. (parket, tegels, terracotta,...) In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS70 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel.
Stofzuigen met extra toebehoren Afb. a) De houder voor de toebehoren in de gewenste Afb. stand op de telescoopbuis steken. Mondstukken naar behoefte op de zuigbuis of de hand- b) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren- greep steken: mondstuk van onderen of boven met wat druk in de a) Kierenmondstuk voor het schoonzuigen van kieren, houder inbrengen.
Het stofreservoir legen Afb. Zet het toestel uit om de lamellen-filter te reinigen. Afb. Voor een goed zuigresultaat dient het stofreservoir Let op: de filter kan alleen worden gereinigd wan- na het zuigen altijd te worden leeggemaakt, op zijn neer het apparaat is uitgeschakeld. laatst echter wanneer er op de pluiszeef stof of vuil zichtbaar is of wanneer het stof op een punt in het Apparaatdeksel openen door aan het sluitlipje te...
Page 57
Pluiszeef reinigen Om de stofzuiger optimaal te laten functioneren dient de pluiszeef regelmatig te worden schoongemaakt. Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra GS70 serien. Afb. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Apparaatdeksel openen en het stofreservoir uit het GS70-modeller.
Reservedele og ekstra tilbehør Fig. Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den A Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. Til støvsugning af glatte gulve (parket, fliser, terrakotta osv.) Fig. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-/sluk- knappen.
e) Professionelt polstermundstykke Fig. Til let og grundig rengøring af polstrede møbler, gar- a) Frigør støvbeholderens filterenhed ved at trykke på diner, etc. frigørelsestasten. Det professionelle polstermundstykke kan let suges b) Tag filterenheden ud af støvbeholderen, og tøm rent med håndgrebet. støvbeholderen.
Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter". Fig. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch- Støvsugere med "SelfClean" - funktion serien GS70. I denne bruksanvisningen vises flere forskjellige GS70- Fig.
Reservedeler og spesialtilbehør Bilde Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut øns- A Munnstykke for harde gulv BBZ123HD ket lengde og sett støpselet i kontakten. Til støvsuging av glatte gulv (parkett, fliser, terrakotta osv.) Bilde Slå støvsugeren på eller av ved å trykke på av/ på-knappen.
e) Proff-møbelmunnstykke Bilde Til lett og grundig rengjøring av polstrede møbler, a) Sett filterenheten inn i støvbeholderen. Pass på at forheng osv. den sitter riktig. Pilen på filterdekselet må peke i Du kan enkelt rengjøre proff-møbelmunnstykket ved retning av lukkefliken. å...
Støvsugere med "SelfClean"-funksjon Bilde Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i sugestyrke. Dersom displayet blinker rødt, slås appara- GS70-serien. tet av med én gang. I bruksanvisningen presenteras olika GS70-modeller.
Reservdelar och specialtillbehör Bild Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen. A Munstycke för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av släta golv Bild Justera sugeffekten (parkett, klinker, terrakotta …) Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten. - För dammsugning av gardiner och ömtåliga textilier - För dammsugning av stoppade möbler och kuddar...
f) Munstycke för hårda golv Bild - med fastsnäppt borstkrans: a) Sätt i filterdelen i dammbehållaren; se till så att den Ger effektiv men skonsam rengöring av hårda golv sitter korrekt. Pilen på filterlocket ska peka mot (klinker, parkett etc.) fliken.
är förmodligen luddfiltret smutsigt eller igensatt. Enheten slår då automatiskt om till lägsta effektläget och indikatorn blir röd. Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- Stäng av enheten, töm dammbehållaren och rengör sarjan GS70 pölynimurin. luddfiltret, se anvisningen ”Rengöra luddfiltret”.
Varaosat ja lisävarusteet Kuva Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä A Kovien lattioiden suulake BBZ123HD tarvittava määrä johtoa ulos ja laita pistoke pisto- Sileiden lattioiden imurointiin rasiaan. (parketti, laatat, terrakotta, ...) Kuva Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta. Kuva Imutehon säätö Imuteho voidaan säätää...
d) Profi-rakosuulake Kuva Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapei- a) Vapauta pölysäiliön suodatinyksikön lukitus paina- den välien puhdistukseen esimerkiksi autossa, jne. malla vapautuspainiketta. e) Profi-huonekalusuulake b) Ota suodatinyksikkö pois pölysäiliöstä ja tyhjennä Pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne. ke- pölysäiliö. vyeen ja perusteelliseen puhdistukseen. Profi-huonekalusuulakkeen puhdistat helposti kä- Kuva densijalla imuroimalla.
Pölyimuri, jossa "SelfClean"-itsepuhdistustoiminto Kuva Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la teholla. Kun näyttö vilkkuu punaisena, laite kytkeytyy serie GS70. automaattisesti pois päältä. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Suodattimen puhdistus aktivoituu ja laitteeseen integro- modelos GS70.
Piezas de repuesto y accesorios espe- Fig. ciales a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en la posición deseada. A Boquilla para suelos duros BBZ123HD b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para Para aspirar suelos lisos tapicería con corona de cerdas y boquilla para (parqué, baldosas, terracota...) juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de presión.
Aspiración con accesorios adicionales Vaciar el depósito de polvo Fig. Fig. Para obtener los mejores resultados de aspiración, Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em- vaciar el depósito de polvo después de cada proceso puñadura según las necesidades: de aspiración o, como muy tarde, cuando el polvo a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, o la suciedad sean visibles en el filtro para pelusas...
Sacudir el filtro de láminas Fig. Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas. Fig. Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa- sacudirse. rato desconectado. Sacudir el filtro en un cubo de basura. La suciedad sale del filtro hacia abajo.
GS70. Por este motivo, algumas característi- cas e funções do equipamento descritas poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclusiva- mente acessórios originais da Bosch, os quais foram especialmente desenvolvidos para o seu aspirador de forma a obter o melhor resultado de aspiração possí- B Escova para pavimentos rijos BBZ124HD vel.
d) Bocal para fendas profissional Fig. Bocal para fendas extra longo para limpar fendas, Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o cantos e espaços intermédios estreitos, p. ex., no para fora até atingir o comprimento pretendido e automóvel, etc.
Se, apesar de realizada uma limpeza do filtro de Fig. lamelas, a indicação piscar 3 vezes seguidas em curtos a) Abra a tampa do aparelho puxando pela lingueta de intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com fecho. sujidade ou um entupimento.
Jamais introduza o που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να aspirador na água. χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais- σας...
Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός Εικ. a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην A Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για (παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...) σκούπισμα επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο...
Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα Εικ. Για τη φύλαξη της συσκευής μπορείτε να Εικ. χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: a) Σηκώστε τη συσκευή όρθια από τη χειρολαβή. a) Στόμιο...
Ηλεκτρική σκούπα με λειτουργία «RotationClean» Εικ. Όταν χρειάζεται, πατώντας το πλήκτρο καθαρισμού Εικ. του φίλτρου «Clean», μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Η ένδειξη ανάβει μπλε, όταν η συσκευή εργάζεται διαδικασία καθαρισμού με ενεργοποιημένη συσκευή στην ιδανική της στάθμη απόδοσης. Μόλις η ένδειξη επίσης...
Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Sert zemin başlığı BBZ123HD Düz zeminlerin süpürülmesi için GS70 modeli bir Bosch elektrikli süpürgede karar (parke, fayans, terakota, ...) kıldığınız için memnuniyet duyuyoruz. kullanım kılavuzunda farklı GS70 modelleri görüntülenmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özellikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir.
d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı Resim Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo iste- dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun dar nen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş aralık süpürme başlığı. prize takılmalıdır.
Page 82
Lamel filtresinin temizlenmesine rağmen gösterge Resim 3 defa arka arkaya kısa aralıklarla yanıp sönüyorsa, a) Cihaz kapağını kapatma kulağından çekerek açınız. muhtemelen tiftik filtresinde bir kirlenme durumu veya b) Toz haznesi tutamak yardımıyla cihazdan tıkanıklık mevcuttur. Bu durumda cihaz otomatik olarak çıkarılmalıdır.
Temizlik uyarıları Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- Dziękujemy za zakup odkurzacza GS70 firmy Bosch. suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Rysunek Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, A Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i Do odkurzania gładkich powierzchni włożyć wtyczkę do gniazda. podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terako- Rysunek ta,...) Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika.
e) Profesjonalna szczotka do tapicerki Rysunek Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi- a) Naciskając przycisk odblokowujący, odblokować cerskich, zasłon itp. jednostkę filtrującą w pojemniku na pył. W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do b) Wyjąć jednostkę filtrującą z pojemnika na pył i tapicerki należy ją...
Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa Köszönjük, hogy a Bosch GS70 sorozat porszívóját z optymalną mocą. Gdy wskaźnik zacznie migać na czer- választotta. wono, urządzenie wyłączy się automatycznie. Ebben a használati utasításban különböző GS70 mo- Aktywowana zostanie funkcja czyszczenia filtra za...
Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok ábra Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál, A Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD húzza ki a kívánt hosszúságig és csatlakoztassa a Sima padlók porszívózásához hálózati dugót. (parketta, csempe, terrakotta,...) ábra A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be vagy ki.
d) „Profi” réstisztító fej ábra Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé- a) Nyissa ki a portartály szűrőegységét a nyitó-nyomó- zagok tisztításához, pl. az autóban stb. gomb megnyomásával. e) „Profi” szőnyegtisztító fej b) Vegye ki a szűrőegységet a portartályból és ürítse Kárpitozott bútorok, függönyök stb.
Amennyiben a kijelző a lamellás szűrő tisztítása ellenére Tisztítási utasítások egymás után háromszor rövid időközönként felvillan, akkor valószínűleg elszennyeződött vagy eldugult a A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell pihefogó. Ebben az esetben a készülék automatikusan kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó...
Специальные и дополнительные насадки A Насадка для твёрдых напольных покрытий Мы рады, что вы остановили свой выбор на BBZ123HD пылесосе Bosch серии GS70. Для уборки гладких полов В этой инструкции по эксплуатации представлены (паркета, кафельной или различные модели GS70. Поэтому...
Рис. Рис. Нажав на кнопку-ползунок в направлении, Регулировка переключаемой насадки для чистки указанном стрелкой, разблокируйте трубку пола/ковра: и отрегулируйте на необходимую длину. для ковров и ковровых покрытий => Сопротивление перемещению по ковровому покрытию является минимальным при полном для твердых напольных покрытий выдвижении...
После уборки Обслуживание фильтров Очистка ламельного фильтра Рис. В вашем пылесосе предусмотрена функция Выключите пылесос. «Sensor Control». Выньте вилку из розетки. Рис. Рис. Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите Эта функция постоянно проверяет, достигается ли его. (Кабель автоматически смотается). оптимальный...
Если пылесос чистился трижды за короткий промежуток времени, возможно, причиной является загрязнение фильтрующей сетки или засорение. В этом случае мощность пылесоса автоматически снижается до минимальной, а индикатор светится красным. Выключите пылесос, опорожните контейнер для сбора пыли и очистите фильтрующую сетку согласно...
Page 107
Trautskirchener Strasse 6-8 Clayton, Victoria 3168 90431 Nürnberg Tel.: 1300 369 744* Fax: 1300 306 818 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:aftersales.au@bshg.com mailto:ch-info.hausgeraete@ www.bosch-home.com.au bshg.com Infos unter: www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile & Bosna i Hercegovina, mailto:ch-reparatur@bshg.com...
Page 108
Suomi, Finland Hrvatska, Croatia Italia, Italy Via. M. Nizzoli 1 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:info.it@bosch-home.com mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com/it bshg.com www.bosch-home.com/hr IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich France Shimkent 160018 mailto:evrika_kz@mail.ru Lebanon, Teheni, Hana & Co. 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: P.O.
Page 109
Taurusavenue 36 www.bosch-home.com 80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Kingdom Saudi Arabia, Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com mailto:bshtzn-service@bshg.com BOSCH Service centre, www.bosch-home.com.tw P.O.Box 7997 www.bosch-home.nl mailto:bsh-service.ua@bshg.com Norge, Norway mailto:kunnumalsp@alj.com www.bosch-home.com.ua www.aljelectronics.com.sa Kosovo Grensesvingen 9 Sverige, Sweden Service-General SH.P.K.
Page 110
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Page 111
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 112
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...