Télécharger Imprimer la page

Roger BG30 Serie Instructions Et Avertissements Pour L'installateur

Automatisme pour portails coulissants

Publicité

Liens rapides

IS141 Rev.02 10/01/2017
Serie BG30
Automazione per cancelli scorrevoli
Sliding gates automations
Automatisierung für Schiebetore
Automatisme pour portails coulissants
Automatismos para cancelas correderas
Automações para portões deslizantes
Istruzioni originali
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER
ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roger BG30 Serie

  • Page 1 IS141 Rev.02 10/01/2017 Serie BG30 Automazione per cancelli scorrevoli Sliding gates automations Automatisierung für Schiebetore Automatisme pour portails coulissants Automatismos para cancelas correderas Automações para portões deslizantes Istruzioni originali ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR...
  • Page 2: General Safety Precautions

    This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.
  • Page 3 IMPIANTO TIPO SERIE BG30 • STANDARD INSTALLATION BG30 RANGE ANLAGETYP SERIE BG30 • INSTALLATION TYPE SÉRIE BG30 INSTALACIÓN TIPO SERIE BG30 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE BG30 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO Automatismo BG30 Automatism BG30 Automatisierung BG30 Automatisme BG30 Automatismo BG30 Automatismo BG30 Cellule photoélectrique...
  • Page 4 MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS Motoriduttore elettromeccanico Brushless a bassa tensione, ad uso intensivo, con encoder nativo a bordo, IRREVERSIBILE, per cancelli scorrevoli fino a 1600 kg con controller digitale a bordo e con finecorsa meccanico.
  • Page 5 DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BG30/1603 BG30/2203 BG30/1003/HS BG30 BG30/1804/HS BG30/1404/R BG30/1604 BG30/2204 BG30/1004/HS CONDOMINIALE / INDUSTRIALE CONDOMINIALE DESTINAZIONE D‘USO CONDOMINIUM / INDUSTRIAL CONDOMINIUM APPLICATION MITEIGENTÜMER / INDUSTRIELLER MITEIGENTÜMER BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH DE COPROPRIÉTÉ...
  • Page 6 VERIFICHE PRELIMINARI E MESSA IN POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE • PRELIMINARY CHECKS AND INSTALLATION OF THE FOUNDATION PLATE • VORBEREITUNGSKONTROLLEN UND VERLEGUNG DER GRUNDPLATTE • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET POSE DE LA PLAQUE DE FONDA- TION • CONTROLES PREVIOS Y COLOCACIÓN DE LA LOSA DE CIMENTACIÓN • CONTROLOS PRELIMI- NARES E INSTALAÇÃO DA CHAPA DE FUNDAÇÃO VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION...
  • Page 7 INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE BG30 • INSTALLATION BG30 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES BG30 ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTA- LAÇÃO ACCIONADOR • Svitare le viti del coperchio e toglierlo sfilandolo verso l’alto, come indicato in • Dévisser les vis du couvercle et le retirer en tirant vers le haut, comme indiqué...
  • Page 8 FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA • FIXING THE RACK • BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE • FIXA- TION DE LA CRÉMAILLÈRE • FIJACIÓN DE LA CREMALLERA • FIXAÇÃO DE CREMALHEIRA NOTA: Le cremagliere con dentatura a modulo 4 sono adatte per REMARQUE: Les crémaillères avec denture à module 4 sont adaptées l’installazione con il motoriduttore BG30.
  • Page 9 FISSAGGIO FINECORSA (MECCANICO/MAGNETICO) • FIXING THE LIMIT SWITCHES (MECHANICAL/ MAGNETIC) • BEFESTIGUNG DER ENDSCHALTER (MECHANISCH/MAGNETISCH) • FIXATION FINS DE COURSE (MÉCANIQUE/MAGNÉTIQUE) • FIJACIÓN DEL FIN DE CARRERA (MECÁNICO/MAGNÉTICO) • FIXAÇÃO DO FIM DE CURSO (MECÂNICO/MAGNÉTICO) • Portare il cancello prima in posizione di completa apertura e poi di completa •...
  • Page 10 10. COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTROANSCHLÜSSE • RACCORDEMENTS ELECTRIQUES • CONEXIONES ELECTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS SENZA ELETTRONICA ● WITHOUT ELECTRONICS AUSFÜHRUNGEN OHNE ELEKTRONIK ● SANS ELECTRONIQUE I collegamenti elettrici e il collaudo dei motoriduttori BG30 sono illustrati SIN ELECTRONICA ● SEM CENTRAL ELECTRÓNICA in figura e nel manuale di installazione della centrale di comando installata.
  • Page 11 ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. ROGER TECHNOLOGY reserves the right to implement any modifications without prior notification. Copying, scanning or any alterations to this document are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY.