INDEX FRANÇAIS ............... p. 17 ENGLISH ..............p. 19 DEUTSCH ..............p. 22 ESPAÑOL ..............p. 24 ITALIANO ..............p. 27 PORTUGUÊS ............p. 29 SVENSKA ..............p. 32 NEDERLANDS ............p. 34 POLSKI ..............p. 36 10. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............... p.
Page 4
1. COMMENT PORTER LE MASQUE 2. HOW TO WEAR THE MASK 3. KORREKTES ANLEGEN DER MASKE 4. CÓMO UTILIZAR LA MÁSCARA 5. COME INDOSSARE LA MASCHERA 6. COME VESTIR A MÁSCARA 7. TA PÅ MASKEN SÅ HÄR 8. HET MASKER OPZETTEN 9. JAK ZAŁOŻYĆ MASKĘ...
Page 6
1. COMMENT AJUSTER LE MASQUE 2. HOW TO ADJUST THE MASK 3. KORREKTES EINSTELLEN DER MASKE 4. CÓMO REGULAR LA MÁSCARA 5. COME REGOLARE LA MASCHERA 6. COME REGULAR A MÁSCARA 7. JUSTERA MASKEN SÅ HÄR 8. HET MASKER REGELEN 9. JAK WYREGULOWAĆ MASKĘ 10. ΠΩΣ ΡΥΘΜΙΖΟΥΜΕ ΤΗ ΜΑΣΚΑ 11. КАК РЕГУЛИРОВАТЬ МАСКУ 12. JAK MASKU UPRAVIT 13.
Page 7
1. COMMENT SE PRÉPARER À LA THÉRAPIE 2. HOW TO PREPARE FOR TREATMENT 3. VORBEREITUNG AUF DIE THERAPIE 4. CÓMO PREPARARSE PARA LA TERAPIA 5. COME PREPARARSI ALLA TERAPIA 6. COMO PREPARAR-SE À TERAPIA 7. FÖRBERED DIG FÖR TERAPIN SÅ HÄR 8. ZICH VOORBEREIDEN OP DE THERAPIE 9. JAK PRZYGOTOWAĆ SIĘ DO TERAPII 10. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΕΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ 11.
Page 8
1. Remarques 2. Notes 3. Hinweise 4. Notas 5. Note 6. Notas 7. Anmärkningar 8. Opmerkingen 9. Uwagi 10. Σημειώσεις 11. Примечания 12. Poznámky 13. 注意 14. 注意 15. 注意事項 1. En cas de plis sur la bulle (a), répétez l’opération 2. If the cushion (a) is wrinkled, repeat the operation 3. Wenn das Kissen (a) Falten aufweist, wiederholen Sie den Vorgang 4.
Page 9
1. COMMENT ENLEVER ET DÉMONTER LE MASQUE 2. HOW TO REMOVE AND DISASSEMBLE THE MASK 3. KORREKTES ABNEHMEN UND DEMONTIEREN DER MASKE 4. CÓMO EXTRAER Y DESMONTAR LA MÁSCARA 5. COME RIMUOVERE E SMONTARE LA MASCHERA 6. COMO REMOVER E DESMONTAR A MÁSCARA 7. TA AV OCH MONTERA NED MASKEN SÅ HÄR 8. HET MASKER VERWIJDEREN EN DEMONTEREN 9.
Page 12
1. COMMENT LAVER LE MASQUE AU QUOTIDIEN 2. HOW TO WASH THE MASK DAILY 3. KORREKTES TÄGLICHES WASCHEN DER MASCHINE 4. CÓMO LAVAR A DIARIO LA MÁSCARA 5. COME LAVARE QUOTIDIANAMENTE LA MASCHERA 6. COMO LAVAR QUOTIDIANAMENTE A MÁSCARA 7. TVÄTTA MASKEN DAGLIGEN SÅ HÄR 8. HET MASKER DAGELIJKS WASSEN 9. JAK WYKONYWAĆ...
Page 13
1. Remarques 2. Notes 3. Hinweise 4. Notas 5. Note 6. Notas 7. Anmärkningar 8. Opmerkingen 9. Uwagi 10. Σημειώσεις 11. Примечания 12. Poznámky 13. 注意 14. 注意 15. 注意事項 1. Le harnais (d) et la boucle (e) doivent être lavés toutes les semaines. 2. Wash the headgear (d) and buckle (e) every week. 3. Das kopfteil (d) und die schnalle (e) müssen jede woche gewaschen werden.
Page 14
aromatische oliën. 9. Nie używać do czyszczenia maski roztworu zawierającego alkohol, składników aromatycznych, środków nawilżających, środków bakteriobójczych, nawilżaczy ani olejków aromatycznych gdyż może to spowodować uszkodzenie produktu oraz zmniejszenie jego żywotności. 10. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό της μάσκας διάλυμα που περιέχει οινόπνευμα, αρωματικά συστατικά, υδατικά συστατικά, αντιβακτηριδιακούς παράγοντες, υδατικούς...
Page 15
1. COMMENT REMONTER LE MASQUE APRÈS LAVAGE 2. HOW TO REASSEMBLE THE MASK AFTER WASHING 3. KORREKTER ZUSAMMENBAU DER MASKE NACH DEM WASCHEN 4. CÓMO VOLVER A MONTAR LA MÁSCARA DESPUÉS DEL LAVADO 5. COME RIMONTARE LA MASCHERA DOPO IL LAVAGGIO 6. COMO REMONTAR A MÁSCARA DEPOIS DE LAVAR 7. MONTERA TILLBAKA MASKEN EFTER TVÄTT SÅ...
à domicile ou par plusieurs patients en milieu hospitalier. 3 - UTILISATION DU MASQUE Respireo SOFT Facial est destiné à être utilisé par des patients Pour utiliser correctement le masque, reportez-vous aux images adultes (poids > 30 kg) à qui un traitement non invasif en thérapie dans les sections B - C - D - E - G.
FRANÇAIS 7 - DONNÉES TECHNIQUES PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Normes Marquage CE conformément à la De l’air passe ● Le masque n’est ● Replacez le masque et directive européenne 93/42/CEE, entre le pas correctement ajustez le harnais comme classe IIa et modifications de mise en coussin et le positionné...
Air Liquide Medical Systems S.r.l. Il ne peut être Respireo SOFT Facial Non Vented is intended to be used by adult reproduit, totalement ou partiellement, sans l’autorisation écrite patients (weighing over 30 kg), who have been prescribed non- préalable de l’entreprise.
ENGLISH 2 - MASK COMPONENTS (Section A) PROBLEMS POSSIBILE CAUSES SOLUTIONS a) cushion; b) mask body; c) blue elbow fitting; d) swivel fitting; e) Air leaks ● The mask is not ● Reposition the mask headgear; f) buckle. between the properly positioned on and adjust the headgear cushion and...
ENGLISH are regularly subjected to review and change. Dead space (size L) 290 ml Instruction manuals are therefore modified to ensure their constant Overall dimensions 174 mm (A) x 116 mm (L) x 115 consistency with the characteristics of devices placed on the market. maximum (without mm (P) If the instruction manual accompanying this device is lost, contact...
Patienten in einem Krankenhaus wiederverwendet ● Kontraindikationen für das Medizinprodukt sind nicht bekannt. werden kann. Respireo SOFT Facial Non Vented ist für erwachsene Patienten (mit 2 - KOMPONENTEN DER MASKE (Abschnitt A) einem Gewicht von mehr als 30 kg) vorgesehen, denen eine nicht- A) Maskenkissen;...
DEUTSCH 7 - TECHNISCHE DATEN PROBLEME MÖGLICHE ABHILFEN URSACHEN Vorschriften CE-Kennzeichnung gemäß europäischer Richtlinie 93/42/EWG, Klasse IIa Maske ist laut. ● Die Maske wurde ● Zerlegen Sie die Maske und nachfolgende Änderungen der falsch zusammen- und setzen Sie sie dann Umsetzung - UNI EN ISO 14971, UNI EN gesetzt;...
1 - DESTINO DE USO Air Liquide Medical Systems S.r.l. garantiert sein Produkt für einen Respireo SOFT Facial Non Vented es una mascarilla oronasal sin Zeitraum von 180 Tagen ab Kaufdatum gegen Material- oder orificios de exhalación calibrados y reutilizable por un único paciente Herstellungsfehler, sofern die Nutzungsbedingungen eingehalten en el domicilio o por varios pacientes en un ambiente hospitalario.
ESPAÑOL 2 - COMPONENTES DE LA MASCARILLA (sección A) PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES a) almohadilla; b) cuerpo de la mascarilla; c) codo azul; d) acoplamiento ● La mascarilla no está ● Colocar de nuevo la giratorio; e) cofia; f) hebilla. colocada de forma mascarilla sobre el rostro correcta.
ESPAÑOL 7 - DATOS TÉCNICOS COPYRIGHT Toda la información contenida en el presente manual no puede ser Marca CE en conformidad con la utilizada para finalidades diferentes de aquellos originales. Este directiva europea 93/42/EEC, clase manual es propiedad de Air Liquide Medical Systems S.r.l. y no IIa y modificaciones posteriores con puede ser reproducido, de forma total o parcial, sin la autorización Normativas...
Respireo SOFT Facial Non Vented è destinata ad essere utilizzata 3 - USO DELLA MASCHERA da pazienti adulti (peso superiore a 30 kg) a cui sia stata prescritto il Per utilizzare correttamente la maschera, far riferimento alle trattamento non invasivo in terapia di ventilazione controllata (NPPV).
Page 28
ITALIANO 7 - DATI TECNICI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Normative Marcatura CE in conformità a: Maschera ● La maschera è ● Disassemblare la maschera direttiva europea 93/42/EEC, classe IIa rumorosa stata assemblata e quindi riassemblarla e successive modifiche incorrettamente; seguendo quanto descritto EN ISO 14971, ISO 5356-1, ISO 10993- nel manuale d’uso.
1 - DESTINAÇÃO DE USO Tutte le informazioni contenute nel presente manuale non possono Respireo SOFT Facial é uma máscara oro-nasal sem furos de essere usate per scopi diversi da quelli originali. Questo manuale è exalação calibrados reutilizável por um único paciente a domicílio di proprietà...
Page 30
PORTUGUÊS 2 - COMPONENTES DA MÁSCARA (secção A) PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES a) almofada; b) corpo da máscara; c) encaixe angular azul; d) arnês; e) fivela. Vazamentos ● A máscara não ● Reposicionar a máscara e de ar entre a foi posicionada ajustar o arnês seguindo o 3 - USO DA MÁSCARA...
Page 31
PORTUGUÊS ATUALIZAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pressão de tratamento 4 cmH O – 40 cmH A fim de melhorar continuamente o desempenho, a segurança e a Espaço morto (tamanho L) 290 ml confiabilidade, todos os dispositivos médicos produzidos pela Air Li- quide Medical Systems S.r.l.
B - C - D - E - G. Respireo SOFT Facial Non Vented är avsedd att användas av vuxna 4 - REGENERERING AV MASKEN FÖR ÅTERANVÄNDNING PÅ patienter (som väger mer än 30 kg), som har ordinerats icke-invasiv OLIKA PATIENTER behandling vid kontrollerad ventilationsterapi (NIPPV).
Page 33
SVENSKA 8 - GARANTIBEVIS PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER Air Liquide Medical Systems S.r.l. garanterar sin produkt mot material- Luftläckage ● Masken har inte ● Placera om masken och eller tillverkningsfel under en period av 180 dagar från och med mellan kudden placerats korrekt på...
Raadpleeg de afbeeldingen in het hoofdstuk B - C - D - E - G om Respireo SOFT Facial Non Vented is bedoeld voor gebruik het masker op de juiste manier te gebruiken. door volwassen patiënten (die meer dan 30 kg wegen) aan wie...
Page 35
NEDERLANDS 7 - TECHNISCHE GEGEVENS STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Normen CE-markering in overeenstemming ● Het masker is niet juist ● Plaats het masker met de Europese richtlijn 93/42/ geplaatst. opnieuw op het gezicht EEG, klasse II a en daaropvolgende en pas de kap aan implementatiewijzigingen - UNI EN ISO volgens de instructies in 14971, UNI EN ISO 5356-1, UNI EN...
Alle rechten zijn warunkach szpitalnych. voorbehouden. Respireo SOFT Facial Non Vented jest przeznaczony do stosowania przez dorosłych pacjentów (o masie ciała powyżej 30 kg), którym UPDATE TECHNISCHE KENMERKEN przepisano nieinwazyjne leczenie w kontrolowanej wentylacji (NIPPV).
Page 37
POLSKI 2 - ELEMENTY SKŁADOWE MASKI (sekcja A) PROBLEMY MOŻLIWE ROZWIĄZANIA a) poduszka; b) korpus maski; c) niebieski łącznik łokciowy; d) uprząż; PRZYCZYNY e) klamra. ● Maska założona ● Nałożyć prawidłowo 3 - SPOSÓB UŻYCIA MASKI nieprawidłowo. maskę na twarz i wyre- gulować...
POLSKI 7 - DANE TECHNICZNE COPYRIGHT Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji muszą być używane wyłącznie do przewidzianych celów. Niniejsza instrukcja Normy Symbol CE jest zgodny z dyrektywą jest własnością Air Liquide Medical Systems S.r.l. i nie może europejską 93/42/EWG, klasa IIa być...
από πολλούς ασθενείς σε νοσοκομείο. Για να χρησιμοποιήσετε σωστά τη μάσκα, ανατρέξτε στις απεικονίσεις Το Respireo SOFT Facial Non Vented προορίζεται για χρήση από που υπάρχουν στο μέρος B – C – D – E – G. ενήλικες ασθενείς (άνω των 30 kg) για μη επεμβατική θεραπεία σε...
Page 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Κανονισμοί Σήμανση CE σύμφωνα με την ● Η μάσκα δεν έχει ● Τοποθετήστε ξανά τη ευρωπαϊκή οδηγία 93/42/EEC, τοποθετηθεί σωστά. μάσκα στο πρόσωπο και κατηγορία IIa και μετέπειτα ρυθμίστε το σύστημα ακο- τροποποιήσεις...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ όντος μπορεί αξιοποιηθεί σε επικοινωνία με τον αντιπρόσωπο σας. 1 - НАЗНАЧЕНИЕ Respireo SOFT Facial Non Vented – ротоносовая маска без Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα που πα- откалиброванными отверстиями выдоха, которая может ρέχει η εγγύηση, απευθυνθείτε στο σημείο πώλησης.
Page 42
РУССКИЙ 2 - КОМПОНЕНТЫ МАСКИ (часть А) ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ a) подушка; b) корпус маски; c) синий локтевой соединитель; d) ПРИЧИНЫ наголовник; e) пряжка. ● Маска сидит ● Снова наложите маску неправильно. на лицо и отрегулируйте 3 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСКИ наголовник, следуя...
РУССКИЙ 7 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Для получения дополнительной информации о правах на гарантийное обслуживание обратитесь к вашему поставщику. Нормативы Маркировка CE в соответствии с европейской директивой 93/42/ АВТОРСКОЕ ПРАВО EEC, класс II-a и последующие Вся информация, содержащаяся в настоящем руководстве, не может имплементации...
B - C - D - E - G. Respireo SOFT Facial je určena, aby byla používána u dospělých pacientů (hmotnost vyšší než 30 kg), kterým byla předepsána 4 - REGENERACE MASKY PRO NOVÉ POUŽITÍ U JINÝCH neinvazivní...
Page 45
ČEŠTINA PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Tlak ošetření 4 cmH O – 40 cmH Mrtvý prostor (velikost L) 290 ml Ztráta vzduchu ● Maska nebyla ● Znovu umístěte masku mezi polštářem a správně umístěna na a nastavte pokrývky Celkové rozměry 174 mm (V) x 116 mm (Š) x 115 obličejem.
Air Liquide 1. 用途 Medical Systems S.r.l. jsou periodicky revidovány a modifikovány. Respireo SOFT Facial Non Vented是一种可重复使用的 Návody k použití jsou proto měněny, aby neustále odpovídaly 非通风型面膜,适用于在家中的同一名患者或医院中的多 charakteristikám zařízení uvedených na trh. V případě, že by se 名患者。...