Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Sinus Spannungswandler 12V/24V
DSW-300_DSW-600_DSW-1200_DSW-2000_DSW-2000S
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Sie haben ein leistungsstarkes und zuverlässiges Produkt erworben, das
Ihnen bei sachgemäßer Handhabung lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie erhalten
wichtige Hinweise für einen sicheren Betrieb und für die Wartung des Gerätes.
Lieferumfang:
Spannungswandler, Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte der Digitalen Sinus Spannungswandler Serie DSW dienen der mobilen und netzunabhängigen Energieversorgung
diverser 230V AC Verbraucher von einer 12V bzw. 24V
Anlagen, Audioanlagen, Werkzeuge, Pumpen, Haushaltsgeräte, Kompressoren, Ladegeräte für Mobiltelefone oder Laptops
betrieben werden.
Das Produkt ist nur für den Einsatz im privaten Bereich konzipiert und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt wird. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand,
elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Sicherheitshinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz
Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung bzw. der hier aufgeführten Sicherheitshinweise verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Allgemein
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
Der Spannungswandler führt am Ausgang 230V AC. Auch in ausgeschaltetem Zustand können durch
geladene Kondensatoren kurzzeitig noch 230V AC am Ausgang anliegen
Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände! Stellen Sie sicher, dass das Gerät zu jeder Zeit kindersicher
betrieben und gelagert wird.
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt
durchgeführt werden. Zur Reparatur dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung
abweichender Ersatzteile kann zu erheblichen Sach- und Personenschäden führen!
Es befinden sich keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt. Lassen Sie den Spannungswandler in diesem Fall vor Wiederinbetriebnahme von
geschultem Fachpersonal überprüfen.
Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Bringen Sie es in
eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Betrieb
Das Produkt darf nur in trockener Umgebung betrieben werden. Es darf nicht feucht oder nass werden,
andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umständen zu vermeiden. Widrige
Umgebungsbedingungen sind: Umgebungstemperaturen über 50°C, brennbare Gase, Lösungsmittel,
Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80% rel. Luftfeuchte, sowie Nässe.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen betrieben oder geladen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie den Spannungswandler
und die angeschlossenen Geräte niemals ab.
Schützen Sie den Spannungswandler vor elektromagnetischen Feldern sowie Erschütterungen und
Vibrationen.
Schützen Sie den Spannungswandler vor Hitze! Sollte der Spannungswandler aufgrund zu hoher
Umgebungstemperatur zu warm werden, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät ab um Folgeschäden
zu vermeiden. Warten Sie in diesem Fall bis das Gerät abgekühlt ist.
Vermeiden Sie plötzliche Temperaturunterschiede! Dabei kann es im Spannungswandler zu
Kondenswasserbildung kommen! In diesem Fall muss der Spannungswandler vor Inbetriebnahme
BEDIENUNGSANLEITUNG
Batterie.
Damit können problemlos und flexibel Geräte wie TV- und Sat-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IVT DSW-300/12

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Digitale Sinus Spannungswandler 12V/24V DSW-300_DSW-600_DSW-1200_DSW-2000_DSW-2000S Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Sie haben ein leistungsstarkes und zuverlässiges Produkt erworben, das Ihnen bei sachgemäßer Handhabung lange Zeit gute Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie erhalten wichtige Hinweise für einen sicheren Betrieb und für die Wartung des Gerätes.
  • Page 2: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    mindestens eine Stunde an einem gut belüfteten Ort an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden. • Halten Sie den Spannungswandler fern von Zündquellen oder offenem Feuer! Es besteht Explosionsgefahr! • Betreiben Sie Leuchtstoffröhren nur dann mit diesem Spannungswandler, wenn diese mit einem elektronischen Starter oder einem elektronischem Vorschaltgerät ausgestattet sind.
  • Page 3 Features: • Echte 230V AC 50Hz Sinus Ausgangsspannung • Galvanisch getrennt • Hoher Wirkungsgrad • Präzise 50Hz Frequenz • Standby Funktion • Leistungs- und temperaturgesteuerter Lüfter • Softstartfunktion für Verbraucher mit hohem Einschaltstrom • Verschiedene Fernbedienungen als Zubehör erhältlich • Überspannungsabschaltung •...
  • Page 4: Betrieb Mit Fernbedienung

    Spannungswandler zum Betrieb eines kleinen Kühlschranks mit einer Dauerleistung von 50W über eine Dauerleistung von 500W (50Wx10) verfügen. Standby Funktion Um die angeschlossene Batterie zu schonen, können Sie an Ihrem Spannungswandler die Standby Funktion aktivieren. Dafür betätigen Sie Schalter 3 an Ihrem Gerät. Der Spannungswandler ist nun im Standby Modus. Dadurch wir der Eigenstromverbrauch erheblich reduziert.
  • Page 5 Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. V3_02/2011 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tel: 09622-719910, Fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de; www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 6: Intended Use

    OPERATING INSTRUCTIONS Digital sinus voltage converters 12V/24V DSW-300_DSW-600_DSW-1200_DSW-2000_DSW-2000S Dear customer, Thank you very much for the trust you have placed in us. You have acquired a reliable high-quality product which will deliver good services for a long time if used appropriately. Please read these instructions for use thoroughly and completely prior to putting it into operation.
  • Page 7: Led Indicators

    • Operate fluorescent tubes only in conjunction with this voltage converter if they are equipped with an electronic starter or electronic ballast. Using conventional starters may lead to severe damage of the voltage converter. • AC outputs of several power sources may not be connected in parallel! Do not connect AC generators or mains voltage to the AC output of the voltage converter.
  • Page 8 Features: • Real 230V AC 50Hz sinus output voltage • Galvanically isolated • High efficiency • Precise 50Hz frequency • Standby function • Output- and temperature-controlled fan • Soft start function for consumers with high starting current • Various remote controls as accessories available •...
  • Page 9: Short-Circuit Shutdown

    Standby function To conserve the life of the connected battery, you can activate the standby function on your voltage converter. For this purpose activate switch 3 on your device. Now the voltage converter is in standby mode. This reduces the own power consumption significantly.
  • Page 10: Technical Specifications

    Please ask your local administration office for the appropriate disposal center. Technical specifications are subject to change. We assume no liability for typographical errors. V3_02/2011 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Phone: 09622-719910, fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de; www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 11: Convertisseur De Tension Sinus Numérique

    NOTICE D’UTILISATION Convertisseur de tension sinus numérique 12 V / 24 V DSW-300_DSW-600_DSW-1200_DSW-2000_DSW-2000S Cher client, Nous vous remercions de votre confiance. Vous venez d’acheter un produit très performant et très fiable qui, moyennant une utilisation conforme, vous rendra de grands services pendant très longtemps. Veuillez lire attentivement et intégralement cette notice d’utilisation avant d’utiliser l'appareil.
  • Page 12: Eléments De Commande Et D'affichage

    ventilé pendant au moins une heure avant son mise en marche pour qu’il s’adapte à la nouvelle température ambiante. • Veillez à tenir le convertisseur de tension éloigné de toute source d'ignition et de toute flamme ! Risque d’explosion ! •...
  • Page 13: Caractéristiques

    Ces appareils offrent une tension alternative pur sinus permettant de faire fonctionner des appareils électriques dits difficiles, tels que des PC, des installations TV et des appareils avec adaptateur. Tous les convertisseurs de tension de la série DWS Sinus sont dotés de toutes les caractéristiques de sécurité nécessaires selon les normes actuelles.
  • Page 14: Utilisation Avec Télécommande

    Le courant de démarrage est un facteur important. La plupart des appareils électriques ont besoin d'un courant de démarrage nettement plus élevé que celui qui est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Par exemple, les lampes à incandescence ont besoin d'un courant de démarrage jusqu’à 8 fois plus élevé pendant 1 seconde ; Les réfrigérateurs et les télévisions ont besoin d’un courant de démarrage 10 fois supérieur pendant 3 secondes (réfrigérateurs) ou 1 seconde (télévisions).
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries appropriés. Sous réserve de modifications techniques. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables des éventuelles erreurs d’impression. V3_02/2011 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau; Tél. 09622-719910, Fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de; www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 16: Digitale Sinusoïdale Spanningsomzetters

    BEDIENINGSHANDLEIDING Digitale sinusoïdale spanningsomzetters 12 V/24 V DSW-300_DSW-600_DSW-1200_DSW-2000_DSW-2000S Geachte klant, We danken u voor het gestelde vertrouwen. U hebt een krachtig en betrouwbaar product aangekocht, dat u bij deskundige behandeling lang goede diensten zal bewijzen. We vragen u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig door te lezen vooraleer uw toestel in gebruik te nemen. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor een betrouwbare werking en voor het onderhoud van het toestel.
  • Page 17: Bedieningselementen En Indicatoren

    • Houd de spanningsomzetter verwijderd van ontstekingsbronnen of open vuur. wegens het gevaar voor explosies. • Voed alleen fluorescentielampen (tl-lampen) die met een elektronische starter of een elektronisch voorschakeltoestel zijn uitgerust. De werking met traditionele starters kan tot aanzienlijke schade aan de spanningsomzetter leiden.
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    Mogelijkheden: • Echte 230 VAC - 50 Hz sinusoïdale uitgangsspanning • Galvanisch gescheiden • Hoog rendement • Nauwkeurige frequentie van 50 Hz • Standby-functie • Ventilator gestuurd afhankelijk van het vermogen en de temperatuur • Softstart-functie (zachte aanloop) voor wisselstroomverbruikers met hoge inschakelstroom •...
  • Page 19: Werking Met Afstandsbediening

    Standby-functie Om de aangesloten accu te ontzien, kunt u op uw spanningsomzetter de standby-functie activeren. Daarvoor bedient u de schakelaar 3 op uw toestel. De spanningsomzetter staat nu in de standby-modus. Daardoor wordt het eigen stroomverbruik aanzienlijk verminderd. Het toestel controleert nu alle 20 s of een belasting stroom vraagt. Wanneer de spanningsomzetter een belasting van meer dan standby piek (technische gegevens), schakelt hij de 230 VAC-uitgang in en komt zodoende weer in de normale bedrijfstoestand.
  • Page 20 Vraag bij de gemeentelijke overheid welke afvalverwerkingsinstallatie daarvoor aangewezen is. Technische wijzigingen voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. V3_02/2011 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau; Tel.: 09622-719910, fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de;...

Table des Matières