Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modèle : BK 2190E
Oscilloscope numérique
100 MHz
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B+K precision BK 2190E

  • Page 1 Modèle : BK 2190E Oscilloscope numérique 100 MHz MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Les règles de sécurité suivantes concernent tous les utilisateurs, et doivent être respectées pendant toutes les phases d’installation, de mise en service et de réparation de cet instrument. Avant de mettre l’appareil sous tension : • Lisez attentivement les informations concernant la sécurité et le fonctionnement présentes dans ce manuel.
  • Page 3 Catégorie II (CAT II) : Les instruments de mesure dont les périphériques de mesure sont destinés à être connectés au secteur sur une prise murale standard ou une source similaire. Exemple : les environnements de mesure sont des outils portables et des appareils électroménagers. Catégorie III (CAT III) : Les instruments de mesure dont les périphériques sont destinés à...
  • Page 4 Pour réduire les risques de choc électrique, le châssis doit être connecté à la terre de manière sécurisée. L’appareil est mis à la terre avec le conducteur de terre du cordon d’alimentation AC. Le câble d’alimentation doit être branché à une prise électrique homologuée à trois conducteurs. Le câble d’alimentation est conforme aux normes de sécurité...
  • Page 5 L’instrument a été conçu pour être utilisé dans un environnement intérieur de type bureau. Ne pas utiliser l’instrument • En présence de vapeurs, fumées, gaz, toxiques, corrosifs, ou inflammables, de produits chimiques, ou de fines particules. • Dans des conditions d’humidité relative en dehors des spécifications de l’instrument.
  • Page 6 Si un appareil est endommagé, apparaît comme étant endommagé, ou si un liquide, un produit chimique, ou toute autre matière se retrouve sur ou à l’intérieur de l’instrument, retirez le cordon d’alimentation de l’instrument, étiquetez l’instrument comme étant hors service, et renvoyez-le à...
  • Page 7 câbles d’interface informatique, etc.), déchargez tous les circuits, et vérifiez la tension sur les conducteurs en la mesurant avec un multimètre en état de marche avant de toucher aux pièces internes. Assurez-vous que le multimètre fonctionne correctement avant et après avoir mesurer, en le testant sur une source de courant fiable et en le testant sur les courants DC et AC.
  • Page 8 Ventilation Cet appareil contient une ou plusieurs ventilations. Pour une manipulation sécurisée de l’instrument, l’arrivée d’air et les sorties de ventilation ne doivent pas être obstruées et aucune poussière ou débris ne doivent réduire la circulation de l’air. Laissez au moins 25mm d’espace vide autour des ventilations de l’appareil.
  • Page 9: Déclaration De Conformité

    Déclaration de Conformité L’élimination des appareils électriques ou des équipements électroniques usés (applicable en Union Européenne et autres pays d’Europe ayant un système de collecte séparé). Ce produit est soumis à la directive 2002/96/EC du Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et qui, dans...
  • Page 10: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Cet appareil répond aux critères de la Directive de basse tension 2006/95/EC et de la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC avec les normes suivantes. Directive de basse tension EN61010-1 : 2001 EN61010-031 : 2002+A1 : 2008 Directive EN 61326-1:2006 EN 61000-3-2: 2006+A2 : 2009...
  • Page 11: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Référez-vous au manuel d’utilisation pour les informations de sécurité afin d’éviter tout danger ou blessures et d’éviter tout dommage à l’appareil. Danger de choc électrique Courant alternatif (AC) Symbole Châssis (prise de terre). Borne de terre On. Position de l’interrupteur lorsque l’instrument est sur ON.
  • Page 12: Table Des Matières

    Table des matières Récapitulatif de sécurité ................i Déclaration de Conformité ..............viii Symboles de sécurité ................x Informations Générales ..............1 Aperçu de l’appareil ..............1 Contenu de l’emballage ..............1 Face avant ..................2 Description de la Face avant ..............2 Panneau arrière ................
  • Page 13 Configuration par défaut ............19 Bouton universel ................. 23 Système vertical ................23 Utiliser le bouton de Position Verticale et le bouton Volts/div..24 Menu de Fonction de Canal ............25 Configurer les canaux ................. 28 Fonctions Math ................34 Analyseur de spectre FFT ..............
  • Page 14 Bon / Mauvais .................. 120 Enregistrement de la forme d’onde ..........125 Enregistreur (seulement en Mode Scan) .......... 129 Menu d’aide ..................134 Mode Éducation ................134 Exemples d’Application ..............135 Effectuer des mesures simples ..........135 Effectuer des mesures avec les curseurs ........136 Capturer un signal unique ............
  • Page 15: Informations Générales

    1 Informations Générales 1.1 Aperçu du produit L’oscilloscope numérique à mémoire (DSO) BK2190E est un appareil de table utilisé pour effectuer des mesures de signaux et de formes d'onde. La bande passante de l’oscilloscope est capable de capturer des signaux allant jusqu’à...
  • Page 16: Face Avant

    • Rapport de mesure Vérifiez que tous les éléments précédemment cités sont inclus dans l’emballage. Si un élément est manquant, veuillez contacter SEFRAM. 1.3 Face avant Il est important que vous vous familiarisiez avec la face avant de l’oscilloscope avant de vous servir de l’appareil. Vous trouverez ci-dessous une introduction aux options de fonctionnement de la face avant.
  • Page 17: Panneau Arrière

    Compensation de sonde (1 kHz et Terre) Contrôles Horizontaux (Base Temporelle) Contrôles de Trigger Bouton de réglage automatique Boutons de Menu et de Mesure Bouton universel Contrôles verticaux 1.4 Panneau arrière Les images suivantes montrent les emplacements des connexions de la face arrière et des côtés.
  • Page 18: Description Du Panneau Arrière

    Description du panneau arrière Emplacement de câble de sécurité Interface LAN Sortie Bon / Mauvais Connecteur USB Borne d’alimentation AC Interrupteur de mise en marche 1.5 Affichage des Informations Figure 1.3 – Écran d’affichage...
  • Page 19: Description De L'interface Utilisateur

    Description de l’interface utilisateur état du déclencheur Indicateur de connexion au port USB hôte Aperçu d’affichage de la forme d’onde Marqueur de position de Trigger Horizontal Indicateur de connexion au port LAN Menu Niveau d’indicateur, Source de Trigger et Type Fréquence Position du pré...
  • Page 20: Démarrage

    2 Démarrage Avant de brancher et d’allumer l’appareil, veuillez lire attentivement la totalité des instructions de ce chapitre. 2.1 Alimentation Alimentation L’alimentation possède une entrée universelle AC qui accepte une tension de ligne et une entrée de fréquence de : 100 –...
  • Page 21: Vérification De La Tension D'entrée Ac

    Vérification de la tension d’entrée AC Vérifiez et assurez-vous que les tensions AC correctes sont disponibles pour alimenter l’appareil. La gamme de tension doit correspondre aux spécifications acceptables comme expliqué dans la section 2.1. Branchement d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation AC au connecteur AC à l’arrière de l’appareil et appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour le mettre en position ON pour allumer l’instrument.
  • Page 22: Vérification Du Modèle Et De La Version Du Firmware

    Vérification du Modèle et de la version du Firmware La version du modèle et du Firmware peuvent être vérifiées depuis le menu système. Appuyez sur Utility et sélectionner l’option Système Status. La version du logiciel/firmware, la version du matériel, le modèle et le numéro de série seront affichés.
  • Page 23 PROBE COMP Schéma 2.3 – Compensation de la sonde Appuyez sur « AUTO » pour afficher la fréquence de 1 KHz et l'onde carrée d’environ 3V pic à pic en quelques secondes. Schéma 2.4 – 3 Onde carrée Vcc Appuyez sur “CH1” deux fois pour désactiver le canal 1 et appuyez sur “CH2”...
  • Page 24: Sécurité Des Sondes

    Sécurité des sondes Une protection autour de la sonde sert de barrière pour vos doigts, pour vous protéger des chocs électriques. Schéma 2.5 – Sonde de l’Oscilloscope Branchez la sonde à l’oscilloscope et la borne de terre à la terre avant d’effectuer toute mesure.
  • Page 25: Atténuation Des Sondes

    Atténuation de la sonde Les sondes sont disponibles avec plusieurs facteurs d’atténuation qui affectent l’échelle verticale du signal. La fonction Probe Check (vérification de sonde) vérifie que l’option d’atténuation de sonde corresponde à l’atténuation de la sonde. Vous pouvez appuyer sur un bouton de menu vertical (comme le bouton CH 1 MENU), et sélectionner l’option Probe (sonde) qui correspond au facteur d’atténuation de votre sonde.
  • Page 26 AUTO BUTTON PROBE COMP Schéma 2.6 – Configuration de la Compensation de sonde Réglez l’option d’atténuation de compensation de sonde à 10X dans le menu de canal. Faites de même en appuyant sur le bouton CH1 et en sélectionnant « sonde » depuis le menu. Sélectionnez 10X.
  • Page 27: Fonctions Et Descriptions De Fonctionnement

    3 Fonctions et descriptions de fonctionnement Pour utiliser votre oscilloscope de manière efficace, vous devez connaître les fonctions suivantes : • Menu et bouton de Contrôle • Connecteur • Configuration automatique • Configuration par défaut • Bouton universel • Système vertical •...
  • Page 28: Menu Et Bouton De Contrôle

    3.1 Menu et bouton de Contrôle Schéma 3.1 – Boutons de contrôle • Boutons de canal (CH1/CH2) : Appuyez sur un bouton de canal pour activer ou désactiver ce canal et ouvrir le menu de canal. Vous pouvez utiliser le menu de canal pour configurer un canal.
  • Page 29 • MENU HORI : Appuyez pour afficher le menu Horizontal. Vous pouvez utiliser le menu horizontal pour afficher la forme d’onde et zoomer dans le segment de la forme d’onde. • MENU TRIG : Appuyez pour afficher le menu Trigger. Vous pouvez utiliser le menu de Trigger pour configurer le type de Trigger (Front, Impulsion, Vidéo, Pente, Alternative) et paramètres de Trigger.
  • Page 30 Menu Curseur mais ils ne sont pas ajustables. • DISPLAY : Appuyez pour ouvrir le menu Display. Vous pouvez utiliser le menu d’affichage pour régler le style d’affichage de la forme d’onde, et la persistance. • UTILITY : Appuyez pour ouvrir le menu Utility. Vous pouvez utiliser le menu utility pour configurer les fonctionnalités de l’oscilloscope comme...
  • Page 31: Connecteurs

    Le son, la langue, le compteur, etc. vous pouvez également voir le statut du système et les mises à jour du logiciel. • DEFAULT SETUP : Appuyez pour réinitialiser les paramètres de l’oscilloscope aux paramètres usine par défaut. • HELP : Accédez au système d’aide en ligne. •...
  • Page 32: Auto Setup

    3.3 Auto Setup L’oscilloscope numérique BK2190E a une fonction Auto Setup (réglage Auto) qui identifie le type de forme d’onde et ajuste automatiquement les contrôles pour produire un affichage du signal d’entrée utilisable. Appuyez sur le bouton AUTO de la face avant et appuyez sur le bouton d’option du menu adjacent aux formes d'onde désirées : Schéma 3.3 –...
  • Page 33 Règle automatiquement et affiche le temps de Montée. Rising edge (Front Montant) Règle automatiquement et affiche le temps de Descente. Falling edge (Front descendant) L’oscilloscope mémorise l’étape précédente. (Undo Setup) annuler les réglages Le réglage Automatique détermine la source de Trigger selon ces conditions : •...
  • Page 34: Configuration Par Défaut

    V/div Ajusté Ajustabilité VOLTS/DIV Ajusté Signal inversé Position Horizontale Centre Time/div Ajusté Type de Trigger Front (déclenchement) Source de Trigger Détecte automatiquement le canal qui a le signal d’entrée. Pente du trigger Montant Mode trigger Auto Couplage Trigger Attente de Trigger Minimum Niveau de déclenchement Réglé...
  • Page 35 • Option de langue • Fichiers de formes d’onde de référence sauvegardés • Fichiers de configurations sauvegardés • Contraste d’affichage • Données de calibrage : Tableau 3.3 – Tableau de Configuration par défaut Options, Menu ou système Configuration boutons par défaut Couplage Limite BW Volts/div...
  • Page 36 Source Horizontal (tension) +/-3.2divs Vetical (temps) +/-5divs Trois options de Échantillonnage mode Moyennes ACQUIRE Mode Temps réel échantillonnage Type Vecteurs Persistance Réseau DISPLAY Intensité Luminosité Format Affichage du Menu Infini Type Configurations SAVE/RECALL Enregistrer sous Appareil Configuration No.1 REFA/REFB REFA Source REFA REFB...
  • Page 37 Couplage NIVEAU 0,00V Type Impulsion Source Quand TRIGGER (impulsion) Largeur d’impulsion 1.00ms réglée Mode Auto Couplage Type Vidéo Source Polarité Normal TRIGGER (vidéo) Sync Toutes les lignes Standard NTSC Mode Auto Type Pente Source TRIGGER (Pente) Temps 1.00ms Mode Auto Type Alternatif Source...
  • Page 38: Bouton Universel

    3.5 Bouton Universel Schéma 3.4 – bouton universel Vous pouvez utiliser le bouton universel pour de multiples fonctions, comme ajuster le temps d’attente, déplacer les curseurs, régler la largeur d’impulsion, régler la ligne vidéo, ajuster la limite de fréquence la plus haute et la plus basse, ajuster les masques X et Y lors de l’utilisation de la fonction bon / mauvais, etc.
  • Page 39: Utiliser Le Bouton De Position Verticale Et Le Bouton Volts/Div

    Schéma 3.5 – Contrôle de Système Vertical Utiliser le bouton de position verticale et le bouton Volts/div • Bouton de “POSITION” verticale Utilisez les boutons de “POSITION” verticale pour déplacer, vers le haut ou le bas de l’écran, les formes d’onde du canal La résolution de ce bouton varie selon l’échelle verticale.
  • Page 40: Menu De Fonction De Canal

    L’échelle verticale est paramétrée par une séquence 1- 2-5 étapes en mode Coarse. Augmentez dans le sens des aiguilles d’une montre et diminuez dans le sens inverse. En mode Fine, le bouton modifie l’échelle Volts/Div en peu d’étapes entre les réglages Coarse. Encore une fois, augmentez dans le sens des aiguilles d’une montre et diminuez dans le sens inverse.
  • Page 41 Réglez pour correspondre au type 1X, 5X de sonde que vous utilisez pour 10X, 50X Probe 100X, 500X assurer des mesures verticales 1000X correctes. Appuyez sur ce bouton pour accéder à Next Page Page 1/3 la seconde page du menu. Tableau 3.5 –...
  • Page 42 Tableau 3.7 – Menu de Filtre numérique Option Paramètre Introduction Activez le filtre numérique. Digital filter Désactivez le filtre numérique. Réglage en tant que LPF (Filtre passe-bas) Réglage en tant que Type HPF (Filtre passe-haut) Réglage en tant que BPF (Filtre passe- bande) Réglage en tant que LPF Tourner le bouton «...
  • Page 43: Configuration Des Canaux

    Si le canal est réglé sur un couplage DC, vous pouvez rapidement mesurer la composante du signal DC simplement en notant la distance qui le sépare du symbole de terre. Si le canal est réglé en couplage AC, la composante du signal DC est bloquée, ce qui vous permettra d’utiliser une sensibilité...
  • Page 44 Schéma 3.6 – Couplage DC • Appuyez sur “CH1”→“Coupling”→“GND”, Réglez en mode couplage avec la terre. Cela déconnectera le signal d’entrée. Limite de Bande passante Prenez CH1 pour exemple : • Appuyez sur “CH1”→“BW Limit”→ “On”, et la bande passante sera limitée à 20 MHz. •...
  • Page 45 Schéma 3.7 – Limite de Bande passante Réglages Volts/div L’ajustement d’échelle verticale possède des modes grossier et affiné, la gamme de sensibilité verticale s’étend de 2 mV/div – 10 V/div. Prenez CH1 pour exemple : • Appuyez sur “CH1”→“Volts/Div”→“Coarse”. C’est le réglage par défaut des Volts/Div et effectue le réglage vertical via une séquence à...
  • Page 46 Schéma 3.8 – Contrôle de Grossier/fin Régler l’Atténuation de sonde Pour régler le coefficient d’atténuation, vous devez le spécifier dans le canal. Si le coefficient d’atténuation est de 10:1, le coefficient d’entrée doit être réglé sur 10X, pour que les informations Volts/div et les mesures soient correctes.
  • Page 47 Schéma 3.9 – Paramètre d’atténuation de sonde Formes d’onde inversée Prenez CH1 pour exemple : • Appuyez sur “CH1”→ Next Page “Page 1/3” →“Invert”→“On” : Figure 3.10 – Écran de Forme d’onde inverse...
  • Page 48 Utilisation du filtre numérique • Appuyez sur “CH1”→ Next Page “Page 1/3”→ “Filter”, pour afficher le menu de filtre numérique. Sélectionnez “Filter Type”, puis “Upper Limit” (limite la plus haute) ou “Lower Limit” (limite la plus basse) et tournez le bouton universel pour les ajuster.
  • Page 49: Fonctions Math

    Schéma 3.12 – Écran d’ajustement du Filtre numérique 3.8 Fonctions Math Math affiche les résultats après les opérations +,-,*, / et FFT de CH1 et CH2. Appuyez sur le bouton MATH pour afficher les opérations de forme d’onde math. Appuyez à nouveau sur le bouton MATH pour enlever l’affichage de la forme d'onde math.
  • Page 50 Désactiver la fonction inverse MATH. Accéder à la seconde page du Next Page Page 1/2 menu MATH. Tableau 3.9 –Menu 2 de la fonction Math Fonction Paramètre Description Utilisez le bouton universel pour ajuster la position verticale de la forme d’onde MATH. Utilisez le bouton universel pour ajuster l’échelle verticale de la forme d’onde MATH.
  • Page 51: Analyseur De Spectre Fft

    Schéma 3.13 – Forme d’onde Math Analyseur de spectre FFT Le processus FFT converti mathématiquement un signal de domaine temporel en composants de fréquence. Vous pouvez utiliser le mode Math FFT pour voir les types de signaux suivants : • Analyse harmonique du cordon d’alimentation.
  • Page 52 Hanning Sélectionnez les types de fenêtre FFT. Hamming Window Rectangulaire Blackman Modifie l’agrandissement horizontal de l’affichage FFT. FFT ZOOM Accéder à la seconde page Next Page Page 1/2 du menu FFT. Tableau 3.12 – Menu 2 de fonction FFT Option FFT Paramètre Description Réglez Vrms à...
  • Page 53: Affichage Du Spectre Fft

    Pour utiliser le mode FFT, vous devez procéder comme suit : Paramétrez la forme d'onde source (domaine temporel). Appuyez sur le bouton AUTO pour afficher une forme d’onde YT. Tournez le bouton de “POSITION” verticale pour déplacer la forme d'onde YT verticalement au centre (divisions zéro). Tournez le bouton de “POSITION”...
  • Page 54 Schéma 3.14 – Fonction FFT Sélection de la fenêtre FFT Les fenêtres réduisent la fuite spectrale dans le spectre FFT. La FFT part du principe que la forme d’onde YT se répète à l’infini. Avec un nombre intégral de cycles, la forme d’onde YT commence et se termine à la même amplitude et il n’y a pas de discontinuité...
  • Page 55: Agrandir Le Spectre Fft

    Meilleure fréquence, Sinus, périodique, plus mauvaise précision bruit aléatoire de de magnitude qu’en Hanning bande étroite. rectangulaire. Hamming Hamming Transitoires possède une résolution asymétriques ou de fréquence salves. légèrement meilleure que celle de Hanning. Formes d’onde de Meilleure magnitude, fréquence simple, Blackman pire résolution de pour trouver un rang...
  • Page 56 Tournez le bouton “Time/div” pour ajuster le taux d’échantillonnage (au moins le double de la fréquence du signal d’entrée). Si FFT est affiché en plein écran, appuyez sur le bouton CH1 à nouveau pour enlever l’affichage de la forme d'onde du canal. Appuyez sur le bouton “CURSOR”...
  • Page 57 • Mesure de la Fréquence FFT Appuyez sur le bouton CURSOR. Appuyez sur le bouton “Cursor Mode” pour sélectionner “Manual”. Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “Time”. Appuyez sur le bouton d’option “Source” pour sélectionner “MATH”. Appuyez sur le bouton d’option “CurA”; tournez le bouton universel pour déplacer le curseur A à...
  • Page 58: Utilisation De Ref

    Pour afficher les formes d’onde FFT avec une large gamme dynamique, utilisez l’échelle dBVrms. L’échelle dBVrms affiche des magnitudes de composante en utilisant une échelle logarithmique. La fréquence de Nyquist est la fréquence la plus haute que n’importe quel oscilloscope en temps réel peut acquérir sans alias. Cette fréquence est la moitié...
  • Page 59 Appuyez sur le bouton Ref pour afficher “Reference waveform menu” (menu de forme d’onde de référence). Schéma 3.17 - Menu de Forme d’onde de référence Étapes de l’opération : Appuyez sur le bouton de menu “REF” pour afficher “Reference waveform menu” (menu de forme d’onde de référence). Appuyez sur le bouton d’option “Source”...
  • Page 60: Système Horizontal

    3.10 Système horizontal Ci-dessous, les boutons de la zone horizontale. Schéma 3.18 – Contrôles horizontaux Tableau 3.15 – Menu de fonction du Système horizontal Option Paramètre Description Delayed Activez cette fonction pour afficher la forme d’onde de base temporelle principale dans la moitié supérieure de l’écran et afficher la forme d’onde de base temporelle dans la moitié...
  • Page 61: Bouton De Contrôle Horizontal

    Bouton de contrôle horizontal Vous pouvez utiliser les contrôles horizontaux pour modifier l’échelle horizontale et la position des formes d’onde. La mesure de la position horizontale montre le temps représenté par le centre de l’écran, en utilisant le temps du trigger en tant que zéro. La modification de l’échelle horizontale agrandit ou contracte la forme de l’onde autour du centre de l’écran.
  • Page 62: Fenêtre De Zone

    Fenêtre de zone Utilisez l’option fenêtre de zone pour définir un segment de la forme d’onde pour voir plus de détails. Cette fonction se comporte comme un zoom sur une partie de la forme d’onde capturée. Le paramètre de la base de temps de fenêtre ne peut pas être configuré...
  • Page 63 3.11 Trigger Le trigger détermine à quel moment l’oscilloscope commence à acquérir des données et à afficher une forme d’onde. Lorsqu’un trigger est correctement configuré, l’oscilloscope converti les affichages instables ou les écrans blancs en formes d’onde significatives. Voici les trois boutons et le bouton rotatif de la zone de déclenchement : Schéma 3.20 –...
  • Page 64: Source Du Signal

    • Bouton “FORCE” : Utilisez le bouton FORCE pour forcer l’acquisition de la forme d’onde actuelle, que l’oscilloscope détecte ou non un déclenchement (trigger). Cette fonction est utile pour les acquisitions SINGLE (simple) et le mode trigger Normal. Source du signal Vous pouvez utiliser les options de source de trigger en sélectionnant le signal que l’oscilloscope utilise en tant que trigger.
  • Page 65: Type De Trigger

    Type de Trigger (déclencheur) Les champs ont cinq types de trigger : Edge (front), Video, Pulse (impulsion), Slope (pente), et Alternate (alterné). Edge Trigger Utilisez le trigger de front pour déclencher sur le front du signal d’entrée de l’oscilloscope au seuil du trigger. Tableau 3.16 –...
  • Page 66 Trigger sur le Front montant et le front descendant du signal. Utilisez ce mode pour laisser l’acquisition en exécution libre en l'absence d’un trigger valide ; Auto Ce mode permet de désenclencher, en scannant la forme d'onde à 100 ms/div ou des paramètres de base de temps plus lents.
  • Page 67 Reset Retour à la première page du menu Return principal de Trigger. Schéma 3.21 – Écran de menu Trigger Mode d’emploi Type de configuration • Appuyez sur le bouton “TRIG MENU” pour afficher le menu “Trigger”. • Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “Edge”.
  • Page 68: Pulse Trigger (Trigger Sur Impulsion)

    Régler le mode trigger • Appuyez sur le bouton d’option “Trigger mode” pour sélectionner “Auto”, “Normal”, ou “Single”. Auto : La forme d’onde s’actualise à haute vitesse, que la condition de trigger soit satisfaisante ou non. Normal : La forme d’onde s’actualise quand la condition de trigger est satisfaisante et attend que le prochain trigger arrive lorsque la condition de trigger n’est pas satisfaisante.
  • Page 69 Sélectionnez la (Largeur d’impulsion manière de comparer positive plus faible que le paramètre de largeur l’impulsion relative du d’impulsion) (Largeur trigger à la valeur d’impulsion plus grande que le sélectionnée dans paramètre de largeur l’option Réglage de d’impulsion) When largeur d’impulsion. (Largeur d’impulsion positive égale au paramètre de largeur d’impulsion)
  • Page 70 Tableau 3.19 – Menu 2 de fonction de trigger d’impulsion Option Paramètre Description Sélectionnez l’impulsion pour Type Pulse déclencher l’impulsion correspondante à la condition de déclenchement. Sélectionnez le type de déclenchement Auto ; le mode Normal est le plus adapté Normal Mode pour la plupart des applications de...
  • Page 71 Mode d’emploi : Type de configuration • Appuyez sur le bouton “TRIG MENU” pour afficher le menu “Trigger”. • Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “Pulse”. Condition de configuration • Appuyez sur le bouton d’option “When” pour sélectionner ”, ”, ”,...
  • Page 72 Line Num Sync Sélectionner la sync Vidéo appropriée. All lines Odd field Even Field Next Page Page 1/2 Accéder à la seconde page du menu “Video trigger menu”.
  • Page 73 Tableau 3.21- Menu 2 de fonction Trigger vidéo Option Paramètre Description Lorsque vous sélectionnez le type vidéo, réglez le couple sur AC, puis vous pourrez Type Video déclencher sur un signal vidéo NTSC, PAL et SECAM. Sélectionnez le format de vidéo NTSC Standard pour le compte du nombre de...
  • Page 74 Schéma 3.24 – Menu Trigger Vidéo Mode d’emploi : Régler le Type • Appuyez sur le bouton “TRIG MENU” pour afficher le menu “Trigger”. • Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “Video”. Régler la polarité • Appuyez sur le bouton d’option “Polarity” pour sélectionner “...
  • Page 75: Slope Trigger (Trigger Sur Pente)

    Slope Trigger (trigger sur pente) Déclenchez sur une pente positive ou une pente négative de la forme d’onde, selon le réglage de temps de l’oscilloscope. Tableau 3.22 – Menu 1 de Fonction Trigger sur pente Option Paramètre Instruction Déclenchez sur une pente Type Pente positive ou en pente négative...
  • Page 76 Schéma 3.25 – Menu 1 de Trigger sur pente Option Paramètre Instruction Déclenchez sur une pente positive Type Pente ou sur une pente négative selon le temps réglé sur l’oscilloscope. Vertical Sélectionnez le niveau de trigger pouvant être ajusté par le bouton “LEVEL”.
  • Page 77 Utilisez ce mode lorsque vous ne souhaitez voir que les formes d’onde déclenchées Normal valides ; lorsque vous utilisez ce mode, l’oscilloscope n’affiche une forme d’onde qu’après le premier trigger. Lorsque vous souhaitez que l’oscilloscope Single acquière une forme d’onde simple, (Simple) appuyez sur le bouton “SINGLE”.
  • Page 78 Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “Slope” (pente). Appuyez sur le bouton d’option “Source” pour sélectionner “CH1” ou “CH2”. Appuyez sur le bouton d’option “When” pour sélectionner “ ”, ”, ”, ”, ” et Appuyez sur le bouton “Time”, tournez le bouton pour ajuster le temps de montée / descente.
  • Page 79 Tableau 3.23 – Menu 1 de Fonction de Mode de trigger de front alterné Option Paramètre Description En utilisant le trigger alterné, le signal enclenché provient de deux canaux Type Alternate verticaux. Dans ce mode, vous pouvez observer deux signaux non corrélatifs au même moment.
  • Page 80 Tableau 3.25 – Menu 1 de mode de fonction Trigger d’impulsion alternée Description Option Paramètre Le signal trigger provient de deux canaux verticaux quand vous utilisez un Alternate Type trigger alternatif. Dans ce mode, vous pouvez observer deux signaux non corrélatifs au même moment.
  • Page 81 Set up Accédez au Menu “Trigger Setup (Réglages) Menu” (voir Tableau 3.17). Appuyez sur ce bouton pour Next Page Page 2/2 retourner à la première page. Tableau 3.27 – Menu 1 de Fonction de Mode Trigger Vidéo Alterné Option Paramètre Description Le signal trigger provient de deux Type...
  • Page 82 Line Num Sync All lines Sélectionner la sync Vidéo appropriée. Odd field Even Field Sélectionnez le format de vidéo pour le Standard NTSC Champ Pal/Secam compte du nombre de lignes et de Impair synchronisation. Champ Pair Accédez au Menu “Trigger Setup Set up Menu”...
  • Page 83 Tableau 3.30 – Menu 2 de mode de fonction Trigger de Pente alterné Option Paramètre Description When Sélectionnez la condition de déclenchement Time Tourner le bouton universel pour de pente. L’échelle de régler la durée <Set time> temps est de 20ns à 10s. (réglage temps) Vertical Sélectionnez le niveau de trigger...
  • Page 84: Couplage

    Appuyez sur le bouton d’option “Source” pour sélectionner “CH1”. Appuyez sur le bouton CH1 et tournez le bouton “Time/div” pour optimiser l’affichage de la forme d’onde. Appuyez sur le bouton d’option “Mode” pour sélectionner “Edge”, “Pulse”, “Slope” ou “Video”. Réglez le trigger selon le front de trigger. 10.
  • Page 85: Pente Et Niveau

    Pente et Niveau La pente ainsi que les contrôles de niveau aident à définir le déclenchement. L’option Slope (type de déclenchement par front uniquement) détermine si l’oscilloscope trouve le point de déclenchement sur le front montant ou descendant d’un signal. Le bouton du niveau de déclenchement détermine l’endroit où...
  • Page 86: Déclenchement Holdoff

    Déclenchement Holdoff Pour produire un affichage stable de formes d’ondes complexes, utilisez la fonction de déclenchement Holdoff. Holdoff est le laps de temps qui s’écoule entre le moment où l’oscilloscope détecte un déclenchement et le moment où il est prêt pour le déclenchement suivant. L’oscilloscope ne se déclenchera pas pendant le temps Holdoff.
  • Page 87: Système D'acquisition Du Signal

    3.12 Système d’Acquisition du Signal Ci-dessous, le bouton “ACQUIRE” pour accéder au menu des “Acquiring Signals” (signaux d’acquisition). Tableau 3.31 – Menu de la Fonction Acquire Option Paramètre Description Sampling Utilisé pour échantillonner et afficher (Échantillonnage) précisément la plupart des formes d’onde.
  • Page 88: Détection Crête

    Echantillonnage (Sampling) : Dans ce mode d’acquisition l’oscilloscope échantillonne à intervalles réguliers pour former un signal. Ce mode représente (plus précisément) les signaux la plupart du temps. Avantage : Vous pouvez utiliser ce mode pour réduire le bruit aléatoire. Inconvénient : Ce mode n’acquière pas les variations rapides dans le signal qui sont susceptibles d’apparaître entre les échantillons.
  • Page 89 Schéma 3.31 –Détection de crête Moyenne : L’oscilloscope acquière plusieurs formes d’onde, en fait une moyenne et affiche les formes d’onde qui en résulte. Avantage: Vous pouvez utiliser ce mode pour réduire le bruit aléatoire.
  • Page 90 Schéma 3.32 –Moyenne d’Acquisition Echantillonnage en temps équivalent (Equivalent Time Sampling): L’échantillonnage en temps équivalent peut atteindre plus de 20ps en résolution horizontale (équivalent à 50GSa/s). Ce mode est tout à fait adapté à l’observation de formes d’ondes répétitives. Échantillonnage en temps réel (Real Time Sampling Le taux d’échantillonnage maximum en temps réel est de 1GSa/s.
  • Page 91 Aquiert suffisamment de données pour remplir la portion de forme d’onde située à gauche du point de déclenchement. On appelle aussi cette étape le pré- déclenchement. Continue d’acquérir des données tout en attendant que les conditions de déclenchement soient remplies. Détecte la condition de déclenchement.
  • Page 92 bouton universel pour sélectionner le mode “Sampling”, “Peak Detect” ou “Average”. Réglage des moyennes Lorsque vous sélectionnez le format “Average” (moyen), vous pouvez appuyer sur le bouton d’option “Averages” pour sélectionner “4”, “16”, “32”, “64”, “128”ou “256”. Réglage de l’ Interpolation Vous pouvez sélectionner l’interpolation Sinx ou Linéaire.
  • Page 93: Système D'affichage

    3.13 Système d’affichage La fonction affichage peut être configurée en appuyant sur le bouton “DISPLAY”. Tableau 3.34 – Menu 1 du système d’affichage Option Paramètre Description Les vecteurs comblent Vectors l’espace entre les points Type d’échantillonnage adjacents Dots dans l’affichage. Il n’existe aucun lien entre les (Points) points d'échantillonnage...
  • Page 94 Schéma 3.34 - Menu 1 d’affichage Tableau 3.33 – Menu 2 du système d’affichage Option Paramètre Description Le format YT affiche la tension (échelle verticale) en fonction du temps (échelle horizontale). Le Format format XY affiche un point à chaque fois qu’un échantillon est relevé...
  • Page 95 20Sec infini Appuyez sur ce bouton pour Next Page Page 2/3 accéder à la seconde page du menu d’affichage. Schéma 3.35 Menu 2 d’affichage Tableau 3.34 – Menu 3 du système d’affichage Option Paramètre Description Skin Classical Réglage du style de l’écran. Modern Tradition Succinct...
  • Page 96 Appuyez sur le bouton “DISPLAY” pour accéder au menu “Display”. Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “Vectors” ou “Dots”. Réglage de la persistance Appuyez sur le bouton d’option “Persist” pour sélectionner “Off”, “1 Sec”, “2 Sec”, “5 Sec” ou “Infinite”. Vous pouvez utiliser cette option pour afficher des formes d’ondes spéciales.
  • Page 97: Format Xy

    Réglage du réseau (Grid) Appuyez sur le bouton d’option “Grid” pour sélectionner ”, ”ou“ ” pour déterminer sir le réseau apparait à l’écran ou non. Réglage du Menu d’affichage Appuyez sur le bouton d’option “Menu Display” pour sélectionner “2 sec”, “5sec”, “10sec”, “20sec”...
  • Page 98: Système De Mesure

    Curseur o Auto (réinitialise le format d’affichage YT) o Contrôle Trigger Bouton de Position horizontale Type d’affichage vectoriel Affichage de Scan 3.14 Système de mesure L’oscilloscope affiche la tension en fonction du temps et teste la forme d’onde affichée. D’autres techniques de mesures telles que Échelle, Curseur et Mesure automatique sont disponibles.
  • Page 99: Manual Mode (Mode Manuel)

    Manual Mode (mode manuel) Tableau 3.35 – Menu du curseur manuel Option Paramètre Description Cursor Dans ce menu, réglez la mesure du Manual mode curseur manuel. Utilisez le curseur pour Tension (voltage) mesurer la tension. Type Utilisez le curseur pour mesurer le Temps (time) temps.
  • Page 100 correspondantes sont sélectionnées, et la valeur du curseur s’affichera en bas à gauche et en haut à gauche de l’écran lorsque vous déplacez le curseur. Pour effectuer des mesures de curseur manuellement, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton CURSOR pour accéder au menu de fonction Cursor.
  • Page 101: Mode Asservi

    Schéma 3.37 – Menu Cursor (Manuel) Mode asservi Tableau 3.36 – Menu du Mode track Option Paramètre Description Dans ce Mode, réglez la mesure du Mode Curseur Track curseur asservi. Réglez le canal de signal d’entrée Curseur A que la Curseur A va mesurer. NONE Réglez le canal de signal d’entrée Curseur B...
  • Page 102: Mesure De Curseur

    Dans ce mode, l’écran affiche 2 curseurs croisés. Le curseur croisé règle la position de la forme d’onde automatiquement. Vous pouvez simplement configurer la position horizontale du curseur en tournant la roue universelle. L’oscilloscope affiche les valeurs en haut à gauche de l’écran. Pour effectuer des mesures de curseur track, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 103: Auto Mode

    Schéma 3.8 – Menu Curseur (Track) Auto Mode Ce mode prendra effet avec des mesures automatiques. L’appareil affichera les curseurs pendant qu'il mesurera automatiquement les paramètres. Ces curseurs expliquent les significations physiques de ces mesures. Pour effectuer des mesures de curseur automatiques, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton CURSOR pour accéder au menu “Cursor measure menu”.
  • Page 104 Schéma 3.39 – Auto Mode Auto Measurement (mesure auto) Lorsque vous saisissez des mesures automatiques, l’oscilloscope effectue tous les calculs pour vous. Les mesures utilisent tous les points d’enregistrements dans la mémoire ; ceux-ci sont plus précis que les mesures effectuées en utilisant le graticule ou les mesures de curseur puisque ces mesures ne sont possible que par l’utilisation de points dans l’affichage et non par les points de données enregistrés par l’oscilloscope.
  • Page 105 Time (Temps) Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de mesure de temps. Delay Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de mesure (Temporisatio de Temporisation. All Mea Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu toutes les mesures.
  • Page 106 Affichez l’icône correspondante et mesurez la valeur de votre paramètre de mesure de tension sélectionné. Retour à la première Return page du menu mesure (Retour) automatique. Tableau 3.39 – Menu de mesure de temps Auto Option Paramètre Description Sélectionnez la Source CH1, CH2 source de signal...
  • Page 107 Tableau 3.40 – Menu de mesure de délai auto Option Paramètre Description Sélectionnez la source du Source CH1, CH2 signal d’entrée pour mesurer le Délai. Type Phase, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, Appuyez sur le bouton LRF, LFR, LFF “Type” ou tournez le bouton “Universal”...
  • Page 108 Activez toutes les fonctions de mesure pour mesurer les paramètres de délai. Temporisation Désactivez toutes les fonctions de (delay) mesure pour mesurer les paramètres de délai. Retour au menu principal de toutes Return les mesures “All Measure main menu”. Tableau 3.42 – Types de Mesure Type de mesure Description Le pic de tension le plus positif mesuré...
  • Page 109: Width (- Largeur) Mesure La Durée Entre Le Premier Front Descendant Et Le Prochain Front

    Défini en tant que (Vmax-Vhig)/Vamp après la montée de la forme d’onde. ROVShoot Défini en tant que (Vmin-Vlow)/Vamp après la descente de la forme d’onde. FOVShoot Défini en tant que (Vmin-Vlow)/Vamp avant la montée de la forme d’onde. RPREshoot Défini en tant que (Vmax-Vhig)/Vamp avant la descente de la forme d’onde.
  • Page 110 Le temps entre le premier front montant de la source X et le premier front descendant de la source Le temps entre le premier front descendant de la source X et le premier front montant de la source Y. Le temps entre le premier front descendant de la source X et le premier front descendant de la source Le temps entre le premier front montant de la source 1 et le dernier front montant de la source 2.
  • Page 111 Schéma 3.41 Mesure des paramètres Vpp Appuyez sur “Return” pour retourner à la page d’accueil du menu “Auto Measurement”. Le paramètre sélectionné et la valeur correspondante s’affichera en première position du menu d’accueil. Vous pouvez afficher les autres paramètres et leurs valeurs à la position correspondante de la même manière.
  • Page 112: Système De Stockage

    Schéma 3.42- Paramètres de mesure « All time » 3.15 Système de stockage Comme montré ci-dessous, le bouton “SAVE/RECALL” permet d’accéder au menu “Storage System Function Menu”. L’oscilloscope peut sauvegarder et rappeler plus de 20 configurations et 10 formes d’ondes dans sa mémoire interne. Sur le panneau avant de l’oscilloscope se trouve un port USB hôte grâce auquel vous pouvez enregistrer des données de réglage, des formes d’ondes, des écrans et des fichiers .CSV dans une clé...
  • Page 113 Schéma 3.43 – Menu de sauvegarde générale (Répertoire) Lorsque le fichier affiche les boutons d’option pour New File (nouveau fichier), Delete File (effacer le fichier), et Charge. Schéma 3.44 – Menu de sauvegarde générale (Fichiers)
  • Page 114: Rappel Des Fichiers

    Rappel des fichiers Le bouton « Load » est utilisé pour charger vos fichiers de réglage. Une fois que vous avez parcouru le fichier désiré et qu’il apparaît sur l’écran d’accueil, appuyez sur « Load » et le réglage est chargé depuis la clé USB.
  • Page 115 • Les options de menu New File sont les mêmes que celles du menu New Folder. Le bouton d’option InputChar ajoute le caractère sélectionné à la position du curseur dans le champ de Nom. • Déplacez la position du curseur dans le champ de nom en utilisant les boutons d’option “→”...
  • Page 116 Tableau 3.43 – Menu de sauvegarde de l’appareil Description Option Paramètre Menu pour les paramètres Type Configurations Storage/Recall (stockage/rappel) de l’oscilloscope Sauvegarde les paramètres dans la Save to Appareil mémoire interne de l’oscilloscope. Appuyez sur le bouton d’option Setup No.1 à No.20 “Setup”...
  • Page 117 Pour sauvegarder les paramètres dans la mémoire interne l’oscilloscope, suivez les étapes suivantes : Par exemple : Sauvegardez le réglage que détermine l’affichage de la forme d'onde en type “Dots” (points) dans la mémoire interne. Appuyez sur le bouton “SAVE/ RECALL” pour accéder au menu “SAVE/ RECALL”.
  • Page 118: Sauvegarder La Configuration Sur Un Périphérique Usb

    Sauvegarder la configuration sur un périphérique USB : Tableau 3.44 – Menu de sauvegarde des paramètres vers USB Description Option Paramètre Menu pour les paramètres Type Configurations de Stockage/Rappel. Sauvegarder la configuration sur Enregistrer Fichier un périphérique USB. sous Sauvegarder Retour à...
  • Page 119 Appuyez sur le bouton d’option “Save to” pour sélectionner “File”. Appuyez sur le bouton d’option “Save”, puis allez dans l’interface Save/Recall. Appuyez sur le bouton “New Dir.” (nouveau répertoire) pour créer un nouveau dossier. Appuyez sur le bouton d’option “Del folder” pour effacer un fichier.
  • Page 120 Pour rappeler des données de configuration à partir d’un périphérique USB, suivez les étapes suivantes. Appuyez sur le bouton SAVE/RECALL. Appuyez sur le bouton “Type” pour sélectionner “Setups”. Insérez le périphérique USB dans le port hôte USB de l’oscilloscope et attendez que l’oscilloscope ait initialisé le périphérique USB (environ cinq secondes).
  • Page 121: Sauvegarde / Rappel De La Forme D'onde

    Schéma 3.48 – Remettre les paramètres d’usine par défaut Save/Recall (Sauvegarde/Rappel) de la forme d’onde Sauvegarder des formes d’onde sur l’appareil Tableau 3.46 – Menu de sauvegarde des formes d'onde vers l’appareil Description Option Configuration Sélectionne la forme d’onde à Type Waveforms (Formes sauvegarder/rappeler.
  • Page 122 Rappel la “Waveform” (forme Recall d’onde) à partir de l’emplacement de stockage sélectionné dans l’option “Waveform”. Schéma 3.49 – Ecran de sauvegarde de forme d’onde (vers Stockage interne) Pour sauvegarder les formes d’onde dans la mémoire interne, suivez les étapes suivantes : Entrez un signal de sinus au canal 1 et appuyez sur le bouton “Auto”.
  • Page 123 Tournez le bouton “Volts/div” ou “Time/div” pour ajuster la forme d’onde que vous souhaitez. Appuyez sur le bouton d’option “Save”. Pour rappeler les formes d’onde, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton “SAVE/ RECALL” pour accéder au menu d’affichage “SAVE/ RECALL”.
  • Page 124: Sauvegarder Les Formes D'onde Vers Un Périphérique Usb

    Sauvegarder les Formes d’onde vers un périphérique USB Table 3.47 – Menu de sauvegarde des formes d’onde sur un périphérique USB Description Option Configuration Menu pour les formes Type Waveforms d'onde de Stockage/Rappel. Sauvegarder la configuration sur Save to File un périphérique USB.
  • Page 125 Insérez le périphérique USB dans le port hôte USB de l’oscilloscope et attendez que l’oscilloscope ait initialisé le périphérique USB (environ cinq secondes). Appuyez sur le bouton d’option “Save to” pour sélectionner “File”. Appuyez sur le bouton d’option “Save”, puis allez dans l’interface Save/Recall.
  • Page 126: Save Picture/Screenshot (Sauvegarder Des Images/Captures D'écran)

    Save Picture/Screenshot (sauvegarder des images/captures d’écran) La capture d’écran affichée peut être sauvegardée dans une clé USB, mais les images ne peuvent pas être rappelées. Les images peuvent être ouvertes sur un ordinateur. Tableau 3.48 – Menu de stockage d’images Description Option Paramètre...
  • Page 127 Schéma 3.51 – Écran de sauvegarde des images Pour sauvegarder les images de la forme d’onde dans un périphérique USB, suivez les étapes suivantes : Sélectionner la capture que vous désirez. Appuyez sur le bouton “SAVE/ RECALL” pour accéder au menu “SAVE/ RECALL”. Appuyez sur le bouton d’option “Type”...
  • Page 128 L’écran). Maintenant, les captures d’écran ont été sauvegardées dans le périphérique USB. Save/Recall CSV (Paramètre Sauvegarde / Rappel CSV) Tableau 3.49 – Menu de stockage CSV Option Paramètre Description Type Menu pour le stockage de fichiers .CSV vers un périphérique USB. Profondeur Affiché...
  • Page 129 Schéma 3.52 – Écran de sauvegarde vers CSV Pour sauvegarder des fichiers CSV vers un périphérique USB, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton “SAVE/ RECALL” pour accéder au menu “SAVE/ RECALL”. Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “CSV”.
  • Page 130: Utilitaire Système

    NOTE : Le nombre maximum de points de données d’une forme d’onde qui peuvent être sauvegardés en fichier .CSV dans un périphérique USB est d’environ 40000 pts (selon les réglages de de la base de temps) lorsque la profondeur de données est paramétrée au maximum. Ce nombre dépend de la configuration de la base de temps, des voies activées et de la profondeur de données réglée sur «...
  • Page 131 简体中文 Chinois simplifié, 繁體中文 Chinois traditionnel, English Anglais, ‫العربية‬ Arabe, Langues Français, Français Allemand, Deutsch Russe, Русский Espagnol, Español Portugais Português 日本語 Japonais, 한국어 Coréen, Italien Italian Appuyez sur ce bouton pour accéder Next Page (Page Page 1/4 à la seconde page. suivante) Schéma 3.53 - Écran 1 du Menu Utility...
  • Page 132 Tableau 3.51 – Menu 2 de Système d’Utilité Option Paramètre Description Lancement de la procédure Do Self Cal d’auto-calibration. Lancement du test de l’écran. Test d’écran, test Lancement du test du clavier Do Self Test de clavier, test numérique. Lancement du test d’éclairage. Paramètre le port USB sur USB arrière USBTMC...
  • Page 133 Tableau 3.52 – Menu 3 du Système Utility Option Paramètre Description Met à jour le logiciel de l’oscilloscope en Mise à jour du utilisant une clé USB. logiciel Appuyez sur ce bouton pour accéder au Pass/Fail menu “Pass/Fail menu”. Appuyez sur ce bouton pour accéder au Record menu d’enregistrement des formes (Enregistrement)
  • Page 134: État Du Système

    Tableau 3.53 – Menu 4 du Système d’Utilité Option Paramètre Description 1min, 2min, 5min, 10min Configuration du temps de Screen saver 15min, 30min, 1heure, mise en veille de l’écran. (écran de 2heures, 5 heures, veille) désactivé Accédez à la fonction Recorder recorder (uniquement en (enregistreur)
  • Page 135: Langues

    Schéma 3.57 - Ecran d’état du Système Tableau 3.54 – Information d’état du Système Option Description Startup Times (Temps de Liste le nombre de temps de démarrage) démarrage. Software version Liste la version du logiciel. Hardware Version Liste la version du hardware. Product type (Type de produit) Liste le modèle du produit.
  • Page 136: Auto-Calibration

    Schéma 3.58 – Écran de Sélection de Langue Auto-Calibration La procédure d’auto-calibration permet d’obtenir des résultats de mesures optimaux. Vous pouvez lancer cette procédure à n’importe quel moment. Si la température de fonctionnement augmente de plus de 5°C ou si l’instrument fonctionne depuis plus de 30 minutes, le lancement de l’auto- calibration de l’appareil est alors recommandé.
  • Page 137: Autotest

    Schéma 3.59 – Ecran d’Auto-Calibration Auto-Test Appuyez sur “UTILITY” et sélectionnez “Do Self Test” Tableau 3.55 – Menu 1 de test automatique Option Description Screen Test Exécute le programme de test d’écran. Keyboard Test Exécute le programme de test du clavier. LED Test Exécute le programme de test de LED.
  • Page 138: Test De Clavier

    Schéma 3.60 – Ecran de test de démarrage de l’écran Test de clavier Sélectionnez « keyboard test » pour accéder à l’interface de test du clavier. Les formes de l’écran de démarrage représentent les touches du panneau avant. Les formes avec deux flèches derrières elles représentent les boutons du panneau avant.
  • Page 139 Schéma 3.61 - Ecran de Test de touches Test LED Sélectionnez « LED Test » pour tester le rétro-éclairage LED de certains boutons du panneau avant. L’écran affichera des formes de touche qui représenteront tous les boutons du panneau avant. Suivez les instructions ci-dessous : «...
  • Page 140: Mise À Jour Du Firmware

    Schéma 3.62 - Ecran de test LED Mise à jour du firmware Le firmware de l’oscilloscope peut être directement mis à jour via une clé USB. Ce processus prend 2 minutes environ. Pour mettre à jour, suivez les étapes suivantes : Téléchargez et sauvegardez le fichier firmware dans un périphérique USB.
  • Page 141: Bon / Mauvais

    Une fois terminée, éteignez l’oscilloscope et rallumez-le. Le logiciel sera alors mis à jour. Un auto-calibration de l’oscilloscope sera nécessaire après la mise à jour. Allez dans la deuxième page du menu et sélectionnez ‘’Do Self Cal’’ pour exécuter l’auto- calibration.
  • Page 142 Tableau 3.63 – Écran 1 de la fonction Pass/Fail Tableau 3.57 –Menu 2 de Pass/Fail Option Paramètre Description Signal de sortie lorsque la condition de réussite est détectée. Pass/Fail Output (Sortie) (Bon / Signal de sortie lorsque la Mauvais) condition d’échec est détectée. Lorsqu’il est allumé, il interrompt le test quand une sortie apparait.
  • Page 143 Tableau 3.64 – Écran 2 de la fonction Pass/Fail Tableau 3.58 –Menu 1 de Réglages de Masque Option Paramètre Description Tournez le bouton universel pour X Mask régler la gamme de dégagement horizontal sur la forme d’onde. xdiv <0.04div-4.00div> Tournez le bouton “Universal” pour Y Mask régler la gamme de dégagement vertical sur la forme d’onde.
  • Page 144: Paramètre Description

    Schéma 3.65 - Écran 1 du Menu Masque Tableau 3.59 – Menu 2 des réglages de masque Option Paramètre Description Save (Sauvegarder) Stocker les paramètres du masque créé. Load (Charger) Rappel les paramètre du masque stocké. Retour au menu principal des réglages Return (Retour) du masque.
  • Page 145 Schéma 3.66 - Écran 2 du Menu de Masque Pour exécuter un test Pass/Fail (Bon / Mauvais), suivez ces étapes : Appuyez sur le bouton UTILITY pour accéder au menu “Utility menu”. Appuyez sur le bouton d’option “Next Page – Page 1/4” (page suivante).
  • Page 146: Enregistrement De La Forme D'onde

    “Universal” pour ajuster le dégagement horizontal. 10. Appuyez sur le bouton “Y Mask” ; tournez le bouton “Universal” pour ajuster le dégagement vertical. 11. Appuyez sur le bouton “Create Mask” pour créer un masque et vous pouvez également accéder à la page suivante du menu “Mask menu”...
  • Page 147 Tableau 3.60 – Menu de fonction d’enregistrement de forme d’onde Option Paramètre Description Record Règle le menu « Record » Play Back (enregistrement). Mode Storage Règle le menu Play Back. Règle le menu Storage (stockage). Arrête la fonction d’enregistrement de signal. Source Sélectionne la voie de source de l’enregistrement.
  • Page 148 Schéma 3.67 – Écran de Menu d'enregistrement (Mode Enregistrement) Pour enregistrer les formes d’onde, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton UTILITY pour accéder au menu “Utility menu”. Appuyez sur le bouton d’option “Next Page” pour accéder à la troisième page du menu “Utility menu”. Appuyez sur le bouton “Record”...
  • Page 149 Play Back Repasser (play back) les formes d’onde enregistrées en cours ou alors des formes d’ondes qui ont été sauvegardées. Tableau 3.61 – Menu 1 de la Fonction Playback d’un signal Option Paramètre Description Mode Play Back Réglez le menu de fonction Play Back. Lance la lecture du Play Back.
  • Page 150 Tableau 3.62 – Menu 2 de la fonction Play Back d’un signal Option Paramètre Description Start Frame Règle la trame de départ. Curr_Frame Sélectionne la trame actuelle à lire. Règle la trame de fin. End Frame Return Retour au menu principal d’enregistrement du signal.
  • Page 151: Enregistreur (Uniquement En Mode Scan)

    Appuyez sur le bouton d’option “Play Mode” pour sélectionner ” ou ”. Appuyez sur le bouton d’option “Interval” pour sélectionner le temps d’intervalle entre les frames de play back. Appuyez sur “Next Page - Page 1/2” pour accéder à la seconde page du menu de fonction “Play Back function menu”.
  • Page 152: Enregistreur (Seulement En Mode Scan)

    Record Enregistre la forme d’onde en continu Replay Relecture de la forme d’onde enregistrée. Configuration complète de l’enregistreur. Option Return Quitter la fonction enregistrement Figure 3.70 – Écran de l’enregistrement Tableau 3.64 – Menu d’enregistrement de la forme d’onde (mode enregistrement) Paramètre Description Option Start...
  • Page 153 Tableau 3.65 – Menu d’enregistrement de la forme d’onde (mode relecture) Option Description Relecture d’enregistrements de formes Continue/Pause d’onde. Restart Repasser la forme d’onde enregistrée. Previous Rappel de l’enregistrement de la forme d’onde. (précédent) Next (Prochain) Lecture rapide en avant la forme d’onde rappelée. Retour au menu d’enregistrement.
  • Page 154 Full Screen Forme d’onde de l’écran sur et le rappel de la voie. Viewer Forme d’onde d’enregistrement sur Split (Plein (aperçu) écran partagé et le rappel de la voie. écran scindé) CH1 est affichée sur la partie supérieure de l’écran, CH2 est affichée sur la partie basse de l’écran.
  • Page 155 Schéma 3.72- - Écran d’option de l’enregistreur Étapes de fonctionnement de l’enregistreur : Appuyez sur le bouton UTILITY pour accéder au menu “Utility”. Appuyez sur le bouton d’option “Next Page” pour accéder à la quatrième page du menu “Utility”. Appuyez sur le bouton “Record” pour accéder au menu d’enregistrement.
  • Page 156: Configuration Lan

    Configuration LAN Suivez les étapes suivantes pour configurer la communication entre l’oscilloscope et un PC via LAN : Branchez l’oscilloscope à votre réseau local en utilisant un câble réseau. Utility Appuyez sur le Bouton sur l’avant de l’appareil pour accéder au menu de fonction UTILITY.
  • Page 157: Menu D'aide

    ⚫ Enable (activer) : le serveur DHCP dans le réseau courant assignera les paramètres réseau (comme d’adresse IP) pour l’oscilloscope. ⚫ Disable (désactiver) : vous pouvez régler l’adresse IP, le masque de sous-réseau, et la passerelle manuellement. ➢ Tournez le bouton Universel pour sélectionner la valeur désirée.
  • Page 158 Mode « enseignement » Les appareils de la série 2190E mettent à disposition un mode EDU qui permet aux utilisateurs de désactiver les boutons Auto, Measure et Cursors. Ces boutons règlent automatiquement l’oscilloscope pour afficher un signal et calculer les mesures, contournant ainsi la nécessité de savoir la façon dont les paramètres de l’oscilloscope doivent être réglés.
  • Page 159: Exemples D'application

    4 Exemples d’application Cette section présente une série d’exemples d’application. Ces exemples simples mettent l’accent sur les fonctionnalités de l’oscilloscope et donnent des clés pour l’utiliser et résoudre vos problèmes de test. • Effectuer des mesures simples • Effectuer des mesures avec curseurs •...
  • Page 160 • Effectuer des mesures automatiques L’oscilloscope peut effectuer des mesures automatiques de la plupart des signaux affichés. Pour mesurer la fréquence et l’amplitude pic à pic du signal, suivez ces étapes : Mesurer la fréquence du signal Entrer le signal sur la voie 1. Appuyez sur le bouton AUTO.
  • Page 161: Effectuer Des Mesures Avec Les Curseurs

    4.2 Effectuer des mesures avec curseurs • Mesurer la fréquence d’anneau Pour mesurer la fréquence d’anneau au front montant d’un signal, suivez ces étapes : Appuyez sur le bouton “CURSORS” pour afficher le menu “Cursor menu”. Appuyez sur le bouton “Mode” pour sélectionner “Manual”.
  • Page 162 • Mesurer l’Amplitude Pour mesurer l’amplitude, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton “CURSORS” pour afficher le menu Cursor. Appuyez sur le bouton “Mode” pour sélectionner “Manual”. Appuyez sur le bouton d’option “Type” pour sélectionner “Voltage”. Appuyez sur le bouton d’option “Source” pour sélectionner “CH1”.
  • Page 163: Capturer Un Signal Unique

    Schéma 4.2 – Effectuer des mesures de Curseur (Tension) 4.3 Capturer un signal unique Pour capturer un évènement isolé, il vous faut collecter quelques informations du signal afin de configurer correctement le niveau de déclenchement et la pente. Si vous ne savez pas quand le signal va apparaître, vous pouvez l’observer avec le mode de déclenchement auto ou normal pour vous assurer que le niveau du déclenchement et de la pente captureront le signal.
  • Page 164: Analyser Les Détails De Signal

    l’échelle verticale à la gamme satisfaisante. d. Tournez le bouton “LEVEL” pour ajuster le niveau de trigger. Appuyez sur le bouton “RUN/STOP” pour démarrer la capture lorsque les conditions de trigger sont satisfaisantes, les données apparaissent à l’écran et représentent les points de données obtenues par l’oscilloscope avec une acquisition.
  • Page 165: Déclenchement Sur Un Signal Vidéo

    menu d’acquisition. Appuyez sur le bouton d’option “Acquisition” et tournez le bouton “Universal” pour sélectionner “Average”(Moyennes). Appuyez sur le bouton d’option “Averages” pour voir les effets du nombre variant des moyennes exécutées sur l’affichage de la forme d’onde. Les moyennes réduisent le bruit aléatoire et facilite la lisibilité des détails d’un signal.
  • Page 166: Application De La Fonction X-Y

    • Déclenchement sur des lignes Vidéo Pour déclencher sur les lignes vidéo, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton “TRIGGER MENU” pour accéder au menu “Trigger” Appuyez sur le bouton “option” du haut pour sélectionner “Video”. Appuyez sur le bouton d’option “Sync” et sélectionnez “Line Num”, puis tournez le bouton universel pour régler le nombre spécifique de lignes.
  • Page 167 les caractéristiques d’entrée et de sortie du circuit. 10. Tournez les boutons Volts/div et VERTICAL POSITION pour optimiser l’affichage. 11. Appuyez sur le bouton d’option “Perstist” pour sélectionner “Infinite”. 12. Appuyez sur le bouton d’option “Intensity” ou “Brightness” et tournez le bouton “Universal” pour ajuster le contraste de l’écran.
  • Page 168 Schéma 4.4– Signaux déphasés en mode XY (45 degrés) Sinus θ=A/B ou C/D where θ= changement de phase (en degrés) entre les deux signaux à partir de la formule précédente, vous pouvez obtenir : Θ=±arc sinus (A/B) or ±arc sinus (C/D) Si l’axe principal de l’ellipse est sur les quadrants II et IV, θ...
  • Page 169: Analyser Un Signal De Communication Différentiel

    4.7 Analyser un Signal de Communication Différentiel Vous avez des problèmes intermittents avec un lien de communication de données en série et vous pensez avoir une faible qualité de signal. Paramétrez l’oscilloscope pour voir un instantané d’un flux de données de série.
  • Page 170: Contrôle À Distance

    NOTE : Tout d’abord veillez à compenser les deux sondes. Des compensations de sonde différentes apparaissent en tant qu’erreurs dans le signal différentiel. 5 Contrôle à distance L’oscilloscope BK2190E peut être contrôlé à distance par un logiciel PC ou par un programme utilisateur. Le logiciel PC fournit la plupart des contrôles qui émulent la face avant de l’appareil.
  • Page 171: Messages Système Et Dépannage

    6 Messages Système et Dépannage 6.1 Messages Système • Trig level at limit! (Limites de niveau de trigger atteintes) : Ce message vous avertit que le niveau de Trigger a atteint sa limite lorsque vous tournez le bouton Trig level (niveau de Trigger). •...
  • Page 172: Dépannage

    information apparaitra lorsque vous insérerez le périphérique USB dans le port USB. • USB Flash Drive Pull Out! (Périphérique USB retiré) : Cette information apparaitra lorsque vous enlèverez le périphérique USB du port USB. • Store Data Success! (Données stockées avec succès) : Les données de réglage, de forme d’onde ou les données d’image ont été...
  • Page 173 connecteur BNS. Regardez si la sonde est connectée à un appareil sous test (DUT) ou non. Vérifiez si le DUT testé produit un signal ou non. Essayez à nouveau de sonder le DUT pour le signal. Si la valeur de la tension testée est 10 fois supérieure ou inférieure que la véritable tension, veuillez suivre les étapes suivantes : Vérifiez que le rapport d’atténuation corresponde bien...
  • Page 174 Ce phénomène est normal. La base de temps peut être trop lente. Tournez le bouton horizontal SCALE pour augmenter la résolution horizontale afin d’améliorer l’affichage. Peut-être que le type d’affichage est réglé sur “Vectors”. Vous pouvez le régler sur le mode Dot (points) pour améliorer la qualité...
  • Page 175: Spécifications

    7 Spécifications Toutes les spécifications s’appliquent aux mesures avec une sonde 10X. Pour s‘assurer que l’oscilloscope réponde aux spécifications, l’oscilloscope doit d’abord remplir les conditions suivantes : • L’oscilloscope doit avoir été utilisé sans interruption pendant 30 minutes dans la gamme de température de fonctionnement spécifiée.
  • Page 176 Limite de ≤10 Hz (à l’entrée BNC) fréquence basse (AC -3 dB) 5 mV/div à 10 V/div dans les gammes de Gain calibrés : <±3.0% Précision de gain DC 2 mV/div Gammes de Gain Variable : <±4.0% Précision de mesure ±...
  • Page 177 40,000 points quand la base de temps est de 2.5 ns à 50 ns, 20,000 points pour la base de temps Longueur de mémoire 100 ns à 50 ms et l’opération de voie double. maximum Plus de détails dans la section Save/Recall CSV. Trigger System (Système de déclenchement) Front, largeur d’impulsion, signaux vidéo, pente, Types de...
  • Page 178 Temps : 20 ns – 10 s Type dedéclenchement CH1 : Front, Impulsion, Déclenchement Vidéo, Inclinaison Alterné Type de déclenchement CH2 : Front, Impulsion, Vidéo, Inclinaison Mode X-Y Entrée X-Pole / Voie 1 (CH1) / Voie 2 (CH2) Entrée Y-Pole Erreur de Phase ±...
  • Page 179: Ajustage Périodique

    Intensité du rétro 300 nit éclairage (Typique) Gamme d’affichage 8 x 18 div d'onde Modes d’affichage Dots, Vector (Points, Vecteur) d’onde Interpolation de Sinus(x)/x, Linéaire forme d’onde Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Langue Anglais, Arabe, Français, Allemand, Russe, Portugais, Espagnol, Japonais, Coréen, Italien De Fonctionnement : 10 ℃...
  • Page 180: Informations De Garantie

    Informations de Garantie Reportez-vous à la section SAV et services sur notre Garantie SAV : site sefram.com pour obtenir un formulaire RMA. Renvoyez le produit dans son emballage d’origine avec la preuve d’achat à l’adresse ci-dessous. Décrivez votre problème clairement sur le formulaire et renvoyez toutes pièces ou accessoires que vous utilisez avec l’appareil.
  • Page 181: Garantie Limitee D'un An

    GARANTIE LIMITEE D’UN AN SEFRAM garantie à l’acheteur initial ses produits et ses composants pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. SEFRAM réparera ou remplacera, selon son choix, tout produit ou pièce défectueuse sans frais. Les produits renvoyés doivent être accompagnés du formulaire ainsi que la preuve d’achat indiquant la date.
  • Page 182 32, rue Edouard Martel - BP55 F42009 - Saint- Etienne Cedex © 2020 SEFRAM V010917...

Table des Matières