Page 2
BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Antrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
Page 3
ANSCHLÜSSE ELEKTRISCHE INSTALLATION Klemme PE Anschlüsse für die Erdung von Motor, Bei dieser Motorsteuerung handelt es sich um eine Zuleitung und verwendetem Zubehör mikroprozessorgesteuerte Elektronik mit modernster Technik. (Grün/Gelb) Sie hat alle für den sicheren Betrieb notwendigen Klemme PE Anschlußmöglichkeiten und Funktionen. Klemme PE Der elektrische Anschluß...
Page 4
FUNTKION UND BESCHREIBUNG DER DIPSCHALTER BESCHREIBUNG DER KONTROLLAMPEN (LED’S) Die Dipschalter sind zur Grundeinstellung der Steuerung Die Kontrollampen sollen Ihnen den derzeitgen Zustand der notwendig. Nehmen Sie Veränderungen nur in ruhendem Steuerung verdeutlichen. Sollte die Anlage nicht Zustand des Tores vor (Logikfunktion). funtkionieren, dienen Sie als Indikator zur Fehlerbeseitigung.
Page 5
NEUPROGRAMMIEREN INBETRIEBNAHME Zum Neuprogrammieren sind die genannten Schritte für die • Anlage gemäß Anleitung anschließen. Codierung für alle in Betrieb befindlichen Fernbedienungen • Tor in eine halboffene Position bringen und Motor bzw. ihrer Bedienungstasten zu wiederholen. verriegeln. • Motorsteuerung in folgende Grundstellung bringen: Die Reichweite der Funkfernsteuerung ist von den örtlichen - Krafteinstellung auf ca.
COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Ces signaux de mise en garde signifient "Attention" Danger de blessure corporelle ou de dommage matériel. Lisez soigneusement les instructions jointes. Cet ouvre-porte est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et utilisé...
BORNES DE MISE A LA TERRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE Contact PE Connexions pour la mise à la terre du moteur, Ce type de commande motorisée fonctionne avec une du câble d'alimentation et des accessoires électronique commandée par microprocesseur à la pointe de connectés (vert/jaune) Contact PE la technique.
FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTION DES DESCRIPTION DES VOYANTS DE CONTROLE (LED) SÉLECTEURS DE FONCTION Les voyants de contrôle doivent fournir des informations Les sélecteurs de fonction sont nécessaires pour le réglage claires à propos de l'état présent de la commande. Si de base du système de commande.
Page 9
NOUVELLE PROGRAMMATION MISE EN SERVICE Pour reprogrammer, il faut répéter les étapes citées pour le • Connecter l'installation en suivant les instructions. codage pour tous les émetteurs en service ou pour leurs • Mettre le portail en position mi-ouverte et verrouiller touches de commande.
START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES These safety alert symbols mean Caution – a personal safety or property damage instruction. Read these instructions carefully. This gate opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules.
Page 11
CONNECTIONS ELECTRICAL INSTALLATION Terminal PE Connections for earthing the motor, power The motor control unit comprises an electronic supply and ancillary equipment (green/yellow) microprocessor-control system employing the latest Terminal PE technology. It offers all connection possibilities and functions Terminal PE necessary for safe and reliable operation.
Page 12
FUNCTION AND DESCRIPTION OF DIP SWITCHES DESCRIPTION OF LEDS The LEDs give you information about the current status of The dip switches are needed for adjustment of the basic the control unit. If the unit is not functioning properly, they will settings of the control unit.
Page 13
REPROGRAMMING INITIAL OPERATION When reprogramming, the above-mentioned coding steps • Connect up the equipment in accordance with the must be repeated for all remote-control handsets in operation instructions. and their control buttons. • Place the gate in a partially opened position and lock If in the vicinity of the radio controlled gate, there are also the motor.
LEES EERST DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze waarschuwingstekens betekenen Opgepast! en staan voor voorschriften betreffende persoonlijke veiligheid of materiële schade. Lees deze voorschriften aandachtig. Deze hekopener is ontworpen en getest om veilig te functioneren mits hij geïnstalleerd en bediend wordt met strikte inachtneming van onderstaande veiligheidsvoorschriften.
Page 15
AANSLUITINGEN ELEKTRISCHE INSTALLATIE Contact PE Aansluitingen voor de aarding van de motor, Voor het functioneren van de schuifhekaandrijving is de toevoerkabel en aangesloten toebehoren meegeleverde besturingselektronica vereist. Bij deze (groen/geel) motorbesturing gaat het om microprocessor gestuurde Contact PE elektronica met de modernste techniek. Deze beschikt over Contact PE alle noodzakelijke aansluitingsmogelijkheden en functies voor TOEVOERKABEL ELEKTRISCHE VOEDING...
Page 16
WERKING EN BESCHRIJVING VAN DE DIPSWITCHES BESCHRIJVING VAN DE CONTROLELAMPJES (LED'S) De dipswitches zijn nodig voor de basisafstelling van het De controlelampjes moeten duidelijke informatie geven over besturingssysteem. Wijzigingen alleen bij in rusttoestand de momentele toestand van de besturing. Als de installatie verkerende poort uitvoeren (logische functie).