Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Digitale Wasserwaage 60 cm
Best.-Nr. 1377541
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Messen und Übertragen von Winkeln. Durch die integrierten Libellen kann das Pro-
dukt auch zum waagrechten oder senkrechten Ausrichten von Flächen und Kanten verwendet werden. Die
Stromversorgung erfolgt über zwei Batterien der Größe AAA (nicht im Lieferumfang enthalten).
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um einen sicheren Gebrauch des Produkts zu
gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen sorgfältig auf. Geben Sie
das Produkt nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be-
achten. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses
Produktes, außerdem führt dies zu Gefahren für den Benutzer.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Symbol-Erklärungen
D ieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Lieferumfang
• Wasserwaage
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Bat-
terie).
• W artungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerk-
statt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produkt-
bestandteile im Geräteinneren enthalten.
• D as Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Es enthält Kleinteile, Glas und
Batterien; außerdem besteht Verletzungsgefahr. Betreiben bzw. lagern Sie das Produkt so,
dass Kinder es nicht erreichen können.
• D as Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen direk-
tem Sonnenlicht, starken Vibrationen, starker mechanischer Beanspruchung oder Feuchtig-
keit ausgesetzt werden.
H ierbei kann es zu einer Verschlechterung der Messpräzision und damit zu Fehlmessungen
kommen.
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• D as Produkt darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt werden.
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• I n Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• I n gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• S ollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
so wenden Sie sich bitte an uns oder an eine andere Fachkraft.
b) Bedienung
• D as Produkt darf nicht feucht oder nass werden, dadurch wird es beschädigt. Betreiben Sie
das Produkt deshalb nicht bei Niederschlag, in feuchten Betriebsumgebungen oder in/unter
Wasser.
• B etreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten
Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten".
• V erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen
warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän-
den zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen!
L assen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Produkt in
Version 10/15
Betrieb nehmen.
• S chützen Sie das Produkt vor Staub und Schmutz.
• V erwenden Sie das Produkt ausschließlich für Messzwecke, aber niemals für andere Arbei-
ten. Verwenden Sie das Produkt nicht als Hebel oder als Hammer-Ersatz. Das Produkt ist ein
Präzisionsmessgerät und muss entsprechend sorgsam behandelt werden.
• W enn Sie Sägearbeiten an einem Werkstück durchführen, für das Sie einen Winkel oder Geh-
rungswinkel ermittelt haben, so beachten Sie die Sicherheitshinweise der verwendeten Säge
(und aller anderen eingesetzten Werkzeuge) sowie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften.
• S chalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch aus.
• B ei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie ggf. die eingelegten Batte-
rien. Eine überalterte Batterie kann auslaufen und das Produkt beschädigen! Bewahren Sie
das Produkt anschließend an einem sauberen, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
Batterie- und Akkuhinweise
• B atterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• A chten Sie beim Einlegen/Anschluss der Batterien (bzw. Akkus) auf die richtige Polung (Plus/+ und Mi-
nus/- beachten).
• L assen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf, es besteht
Lebensgefahr!
• B atterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es be-
steht Brand- und Explosionsgefahr!
• H erkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr!
• B ei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das
Gerät beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) die einge-
legten Batterien/Akkus.
• A usgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• A us Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflä-
chen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/
Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• F ür die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus beachten Sie das Kapitel „Entsorgung".
E in Betrieb des Produkts mit Akkus der Größe AAA (Micro) ist möglich. Allerdings nimmt durch
die geringere Spannung eines Akkus, der Selbstentladung und durch die geringere Kapazität
die Betriebsdauer stark ab. Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Produkt ausschließlich mit hoch-
wertigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine lange und sichere Funktion zu gewährleisten.
Bedienelemente
1 Taste „Ein/Aus"
2 Taste Audio (Ein/Aus)
3 Taste „REF" (Nullabgleich)
4 Taste „Hold" (Messwert einfrieren)
5 Taste „UNIT" (Maßeinheiten)
6 Taste „CAL" (Kalibrierung)
7 Ladezustand Batterien
8 Anzeige „Referenz aktiviert"
9 Anzeige „Messwert eingefroren"
10 Anzeige der Messwerte
11 Anzeige „Audio ein"
12 Winkelanzeige

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 1377541

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G den zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! L assen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Produkt in Version 10/15 Digitale Wasserwaage 60 cm Betrieb nehmen. • S chützen Sie das Produkt vor Staub und Schmutz. Best.-Nr. 1377541 • V erwenden Sie das Produkt ausschließlich für Messzwecke, aber niemals für andere Arbei- ten. Verwenden Sie das Produkt nicht als Hebel oder als Hammer-Ersatz. Das Produkt ist ein Präzisionsmessgerät und muss entsprechend sorgsam behandelt werden. • W enn Sie Sägearbeiten an einem Werkstück durchführen, für das Sie einen Winkel oder Geh- Bestimmungsgemäße Verwendung rungswinkel ermittelt haben, so beachten Sie die Sicherheitshinweise der verwendeten Säge Das Produkt dient zum Messen und Übertragen von Winkeln. Durch die integrierten Libellen kann das Pro-...
  • Page 2: Bedienung

    Batterie einlegen, Batteriewechsel g) Libellen verwenden Der Winkelmesser lässt sich durch die beiden seitlich platzierten Libellen wie eine herkömmliche Wasser- • E ntfernen Sie die Schraube auf der Rückseite vom Display und öffnen das Batteriefach, in dem Sie die waage einsetzen. Mit der waagrechten Libelle können Sie eine Fläche oder Kante waagrecht ausrichten; mit Batteriefachabdeckung ab nehmen. der senkrechten Libelle lässt sich eine Fläche oder Kante senkrecht ausrichten. • L egen Sie die Batterien vorsichtig und polungsrichtig (Markierungen im Batteriefach beachten) in das Batteriefach hinein. Wartung und Reinigung • S etzen Sie die Batteriefachabdeckung in richtiger Orientierung ein und schrauben Sie sie mit der zu Beginn entfernten Schraube fest.
  • Page 3: Safety Instructions

    Version 10/15 Digital water level 60 cm • P rotect the product from dust and dirt. • P lease use the product only for measurement, but never for other tasks. • Do not use the product as a replacement for a lever or hammer. The product is a high precision Item no. 1377541 measuring device and must be handled accordingly. • W hen you perform sawing on a workpiece for which you have determined an angle or mitre angle, observe the safety instructions of the saw (and all of the other tools being used) as well as the general accident prevention regulations. Intended use • T urn the product off when it is not in use.
  • Page 4: Maintenance And Cleaning

    Inserting batteries, changing batteries g) Using the levelling system The angle gauge can be used as a conventional spirit level with both of the levels that are placed on the • R emove the screw at the back of the display and open the battery compartment by taking off the battery sides. With the horizontal level you can align a surface or edge horizontally. With the vertical level, a surface compartment cover. or edge can be aligned vertically. • I nsert the batteries into the battery compartment carefully, observing the correct polarity (see the markings in the battery compartment). Maintenance and cleaning • P lace the battery compartment lid back in the correct direction and secure it with the screw that is removed at the beginning. The product is maintenance-free for you; you should never dismantle it (except for inserting or replacing • I t is necessary to change the batteries when the display contrast decreases sharply, when the display turns the batteries as described in these operating instructions). Servicing or repair may only be carried out by a off by itself immediately after turning on, or when the charging status indicator on the display (7) shows specialist. only the outline of the battery. The charging indicator as depicted in the picture indicates full batteries. Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents, as these can cause dis- colouration. To prevent scratch marks or damage, do not press too strongly on the surface and the display when cleaning. Operation Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner. a) Switching on/off Disposal a) General The product must not be disposed of with the household waste. P lease dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
  • Page 5: Niveau À Bulle Numérique 60 Cm

    M O D E D ’ E M P L O I ment ou d’endommager le produit ! A ttendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en service. Version 10/15 Niveau à bulle numérique 60 cm • P rotégez le produit de la poussière et de la saleté. • U tilisez le produit exclusivement à des fins de mesure, ne l’utilisez jamais pour effectuer N° de commande 1377541 d’autres travaux. N’utilisez jamais le produit pour remplacer un levier ou un marteau. Le pro- duit est un appareil de mesure de précision et doit donc être manipulé avec soin. • L orsque vous effectuez une coupe à la scie sur une pièce de bois pour laquelle vous avez déterminé un angle ou un angle de coupe (onglet), assurez-vous de respecter les consigne Utilisation conforme de sécurité de la scie utilisée (et de tous les autres outils utilisés) ainsi que les consignes Le produit sert à mesurer et à transférer des angles. Les niveaux à bulle intégrés permettent d’utiliser le pro-...
  • Page 6: Insérer Et Remplacer Les Piles

    Insérer et remplacer les piles b) Utilisation des niveaux à bulle Le niveau à bulle peut être utilisé comme un niveau à bulle classique grâce aux deux niveaux à bulle placés • D évissez la vis à l’arrière de l’écran et ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle du compar- sur les côtés . Le niveau à bulle horizontal permet d’aligner horizontalement une surface ou un bord. Le timent à piles. niveau à bulle vertical permet d’aligner verticalement une surface ou un bord. • I nsérez les piles avec précaution et en respectant la polarité (faites attention aux marquages dans le compartiment à piles) dans le compartiment à piles. Maintenance et nettoyage • R eplacez ensuite le couvercle du compartiment à piles en tenant compte de la bonne orientation et fixez-le en vissant la vis que vous avez retirée au début. Le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part. Ne le démontez jamais (sauf pour les opérations • I l est nécessaire de remplacer les piles lorsque le contraste de l’écran s’affaiblit fortement, que l’écran décrites dans le mode d’emploi pour l’insertion/le remplacement de la pile). La maintenance ou la réparation s’éteint immédiatement après la mise en marche ou que l’indicateur de l’état de charge des piles (7) ne doit être effectuée que par un spécialiste.
  • Page 7: Veiligheidinstructies

    G E B R U I K S A A N W I J Z I N G L aat het product eerst op kamertemperatuur komen, vóórdat u het in gebruik neemt. Versie 10/15 Digitale Waterpas 60 cm • B escherm het product tegen stof en vuil. • G ebruik het product uitsluitend voor meetdoeleinden en nooit voor andere werkzaamheden. Gebruik het product niet als hefboom of als vervanging voor een hamer. Het product is een Bestelnr. 1377541 precisie-instrument en moet als zodanig zorgvuldig worden behandeld. • W anneer u met een werkstuk aan het zagen bent, voordat u een hoek of verstekhoek hebt berekend, raadpleeg dan de veiligheidsvoorschriften van de gebruikte zagen (en alle overige gebruikte gereedschappen) evenals de gebruikelijke voorschriften ter voorkoming van onge- Beoogd gebruik vallen.
  • Page 8: Onderhoud En Schoonmaken

    Batterij plaatsen, batterij vervangen g) Gebruik van de libellen De hoekmeter kan met behulp van de beide zijdelings geplaatste libellen als een gebruikelijke waterpas • V erwijder de schroef aan de achterkant van het display en open het batterijvak, om de batterijafdekking te worden gebruikt. Met de horizontale libelle kan een oppervlak if kant horizontaal worden uitgelijnd; met de verwijderen. verticale libelle kan een oppervlak of kant verticaal worden uitgelijnd. • P laats de batterijen voorzichtig en in de juiste polariteit (rekening houdend met demarkeringen in het bat- terijvak) in het batterijvak. Onderhoud en Schoonmaken • P laats de batterijvakafdekking in de juiste oriëntatie en schroef ze met de aanvankelijk verwijderde schroef vast. Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit (uitsluitend voor de in deze gebruiksaanwijzing • E en batterijwissel is nodig, wanneer het displaycontrast sterk afneemt, zich na het aanschakelen van het beschreven werkzaamheden voor het plaatsen/vervangen van de batterij). Laat uitsluitend een vakman display het zich direct weer uitschakelt of als in het display, de laadtoestand van de batteijen (7) alleen de onderhoud of reparaties uitvoeren. omtrek van de batterij toont. De op de afbeelding weergegeven oplaadindicator staat voor volle batterijen.

Table des Matières