BAC S1500E Manuel D'opération Et D'entretien

Tours de refroidissement à circuit ouvert
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MS1500Ev07FR
S1500E Tours de refroidissement à circuit ouvert
XES1500E Tour ouverte
MANUEL D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BAC S1500E

  • Page 1 MS1500Ev07FR S1500E Tours de refroidissement à circuit ouvert XES1500E Tour ouverte MANUEL D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 Pour des recommandations plus spécifiques sur la manière de conserver toute l'efficacité et la sécurité du système de refroidissement, contacter le représentant BAC Balticare local. Nom, email et n° de téléphone sont disponibles sur notre site www.BACService.eu.
  • Page 3 Contrôles et Mise en Hebdomadaire Mensuelle Trimestrielle Tous les Annuelle Arrêt réglages service 6 mois Tension et courant des moteurs Bruits et/ou vibrations inhabituels Inspection et surveillance Mise en Hebdomadaire Mensuelle Trimestrielle Tous les Annuelle Arrêt service 6 mois État général Section d’échange et éliminateurs de gouttelettes Déflecteurs d'entrée d'air à...
  • Page 4 4. Pour les appareils à entraînement par courroie, re-régler la tension des courroies neuves après les 24 premières heures de fonctionnement, puis tous les mois. W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . E U...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières MANUEL D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN Détails de construction Section typique Généralités Conditions de fonctionnement Connexion de la tuyauterie Mesures de sécurité Conditions pour destruction Surfaces non accessibles Modifications par des tiers Garantie Traitement de l’eau À propos du traitement de l’eau Contrôle biologique Traitement chimique Passivation...
  • Page 6: Détails De Construction

    S1500E XES1500E DÉTAILS DE CONSTRUCTION Section typique 1. Bassin d’eau chaude et système de pulvérisation d’eau 2. Ventilateur axial 3. Moteur de ventilateur 4. Poulie motrice 5. Poulie de ventilateur 6. Système d’entraînement 7. Arbre de ventilateur 8. Surface de ruissellement avec éliminateurs de gouttelettes intégrés 9.
  • Page 7: Généralités

    • Charge au vent: pour la sécurité de fonctionnement d’un équipement non protégé, exposé à un vent dépassant les 120 km/h et installé à plus de 30 m du sol, contacter le représentant BAC Balticare local. • Le risque Sismique: Pour la sécurité de fonctionnement d’un équipement installé dans une zone à risque moyen et élevé, contacter le représentant BAC Balticare local.
  • Page 8: Mesures De Sécurité

    éviter de l’utiliser pendant ou à l'approche de la « vitesse critique » de rotation du ventilateur. Pour plus d’informations, consulter le représentant BAC Balticare local. W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . E U...
  • Page 9: Conditions Pour Destruction

    Modifications par des tiers Chaque fois que des modifications ou des changements sont apportés par des tiers à l'équipement BAC sans l'autorisation écrite de BAC, la tierce partie qui a effectué ces modifications devient responsable de toutes les conséquences de celles-ci et BAC décline toute responsabilité...
  • Page 10: Garantie

    Garantie La société BAC garantit que tous ses produits sont exempts de défauts de fabrication au niveau des matériaux et de la main d’œuvre, et ce, pendant une période de 24 mois à compter de la date d'expédition. Si un tel défaut devait toutefois être présent, la société...
  • Page 11: Traitement De L'eau

    S1500E XES1500E TRAITEMENT DE L’EAU À propos du traitement de l’eau Dans tout équipement de refroidissement fonctionnant en mode évaporatif, le refroidissement est réalisé par évaporation d’une petite portion d’eau de recirculation qui s’écoule dans l’équipement. Lorsque cette eau s’évapore, les impuretés présentes à l’origine restent dans l’eau. À moins qu’une petite quantité d’eau ne soit évacuée du système, opération connue sous le nom de purge de déconcentration, la concentration des solides...
  • Page 12 Système de protection anticorrosion ® Baltibond de nouvelle génération et acier inoxydable 304L De 6.5 à 9.2 Dureté totale (en CaCO 50 à 750 mg/l Alcalinité totale (en CaCO 600 mg/l max. Total des solides dissous 2050 mg/l max. conductivité 3300 µS/cm Chlorures 300 mg/l max.
  • Page 13: Contrôle Biologique

    SST316L de 6,5 à 9,5 Dureté totale (en CaCO 50 à 750 mg/l Alcalinité totale (en CaCO 600 mg/l max. Total des solides dissous 2500 mg/l max. conductivité 4.000 µS/cm Chlorures 750 mg/l max. Sulfates* 750 mg/l max.* Total solides en suspension 25 mg/l max.
  • Page 14: Traitement Chimique

    5. En cas de programme de traitement non conforme aux paramètres de qualité de l’eau de BAC, il se peut que la garantie d’usine BAC soit annulée si la qualité de l’eau se situe de manière constante en dehors des paramètres définis dans notre guide, sauf en cas d’approbation antérieure et spécifique de BAC.
  • Page 15: Fonctionnement Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID À propos du fonctionnement par temps froid L’équipement BAC peut être utilisé à une température ambiante inférieure à 0°C à condition de prendre des mesures appropriées. Voici des instructions générales qui devraient être suivies pour réduire au minimum les risques de gel.
  • Page 16 15 Hz pour un appareil entraîné par courroie (ou des ventilateurs à entraînement direct) ou de 20 Hz pour un appareil avec réducteurs. Pour plus d’informations, consulter le représentant BAC Balticare local. Lorsque vous fonctionnez avec un variateur de fréquences au-dessus de la fréquence nominale, soyez conscient du risque potentiel de surcharge du moteur ou de dommages mécaniques.
  • Page 17: Procédures De Maintenance

    S1500E XES1500E PROCÉDURES DE MAINTENANCE Contrôles et réglages BASSIN D’EAU FROIDE ET TAMIS Inspecter régulièrement le bassin d’eau chaude. Éliminer tous les débris qui se seraient accumulés dans le bassin ou sur les filtres. Tous les trois mois, ou plus souvent si nécessaire, vidanger, nettoyer et rincer tout le bassin d’eau froide à l’eau claire pour éliminer la vase et le sédiment qui s’accumulent normalement dans le bassin et sous la surface de...
  • Page 18: Bassins D'eau Chaude

    Bassin d’eau froide et tamis BASSINS D’EAU CHAUDE L’eau du système entre dans la tour de refroidissement à travers le ou les bassins d’eau chaude. (Voir la figure ci-dessous.) Au débit de conception, le niveau de fonctionnement ne doit pas être inférieur à 50 mm ou supérieur à...
  • Page 19: Niveau De Fonctionnement Et Appoint D'eau

    NIVEAU DE FONCTIONNEMENT ET APPOINT D’EAU Avant la mise en service initiale, éliminez les sangles qui empêchent le flotteur sphérique de se déplacer durant le transport et le sac qui le protège. Fixation et emballage du flotteur sphérique Alors que l’eau circulant dans la tour est refroidie, elle se recueille dans le bassin d’eau froide et passe dans le système à...
  • Page 20 Numéro de modèle Niveau de fonctionnement (mesuré à partir du fond du bassin) (mm) (mm) S15E/XES15E-0809-x S15E/XES15E-0812-x S15E/XES15E-1012-x S15E/XES15E-1018-x S15E/XES15E-1212-x S15E/XES15E-1218-x Hauteurs de fonctionnement du bassin d’eau froide Le "x" représente le chiffre ou la lettre variable du numéro de modèle. En fonctionnement, le niveau d’eau du bassin d’eau froide variera quelque peu selon la charge thermique du système (taux d’évaporation), le débit de purge employé...
  • Page 21: Purge De Déconcentration

    4. Ensemble bras de flotteur 5. Vanne à flotteur ATTENTION La pression d'alimentation des vannes d'appoint mécaniques doit se situer entre 1 et 3,5 bars. Pour vérifier le niveau de fonctionnement, procédez comme suit : 1. Mesurer la hauteur du fond du bassin jusqu'au niveau de l'eau et la comparer à la valeur nominale du tableau.
  • Page 22: Système D'entraînement

    SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Unités d’entraînement par courroie Le système d'entraînement consiste en une courroie conçue spécifiquement, une poulie de ventilateur et une poulie motrice. La courroie, d’une grande efficacité, offre l'excellente qualité nécessaire au fonctionnement de l’équipement de refroidissement évaporatif. L’ensemble de ces composants offre un système d’une grande fiabilité nécessitant peu de maintenance. Inspecter périodiquement le système d'entraînement afin vérifier la tension de la courroie, l’état des poulies et de la courroie et régler la tension si nécessaire.
  • Page 23 Système d’entraînement 1. Moteur de ventilateur 2. Poulie motrice 3. Courroie 4. Poulie de ventilateur en fonte d'aluminium 5. Ventilateurs Les modèles S15E/XES15E-0809-x et S15E/XES15E-0812-x disposent d'un système d'entraînement direct installé sur chaque ventilateur. Système d’entraînement directe Pour ces unités, aucun ajustement n'est nécessaire. Seul un contrôle périodique de la rotation du ventilateur et l'inspection globale de l'ensemble moteur sont recommandés tous les 6 mois.
  • Page 24: Tension De La Courroie

    Tension de la courroie On peut régler la tension des courroies en modifiant la position des moteurs de ventilateurs, et ce en faisant tourner la vis de réglage des chaises moteur. Vérifier la tension des courroies comme suit: 1. Arrêter le ou les ventilateurs. 2.
  • Page 25: Alignement De L'entraînement

    Force de flexion (kg) Diamètre (mm) Profil de courroie Poulie motrice Min. Résistance De 100 à 118 2.02.0 De 125 à 140 De 150 à 170 2.02.0 >180 Tension de la courroie Les courroies neuves doivent être retendues après 24 heures de fonctionnement. S’il faut tendre une courroie, procéder comme suit.
  • Page 26: Rotation Du Ou Des Ventilateurs

    4. Resserrer la vis. 5. Installer le ou les panneaux d’accès et mettre le ou les ventilateurs en marche. Ensemble bague de serrage 1. Bague de serrage 2. Graisseur 3. Trou de la vis de reglage ROTATION DU OU DES VENTILATEURS Les ventilateurs doivent tourner sans entrave et dans la bonne direction, indiquée sur l'équipement par des flèches.
  • Page 27: Inspections Et Actions Correctives

    Éliminer toutes les obstructions de la ou des sections d’échange. Réparer toutes les parties endommagées ou corrodées. Consulter le représentant BAC Balticare local pour assistance. Il est généralement possible d’éliminer l'encrassement léger chimiquement ou en modifiant temporairement le programme de traitement d’eau.
  • Page 28: Déflecteurs D'entrée D'air À 3 Fonctions

    DÉFLECTEURS D'ENTRÉE D'AIR À 3 FONCTIONS Les déflecteurs d'entrée à 3 fonctions sont installés côté entrée d'air. Ils empêcheront les rayons UV d'entrer dans l'eau du bassin et les gros débris et impuretés en suspension dans l'air d'être aspirés. De plus, ils empêcheront les éclaboussures d'eau de sortir hors de l'entrée d'air de l'appareil durant un fonctionnement intermittent des ventilateurs.
  • Page 29: Arbre De Ventilateur

    Orientation des déflecteurs d'entrée d'air à 3 fonctions ARBRE DE VENTILATEUR Les parties exposées de l’arbre de ventilateur sont revêtues d’un film étanche pour renforcer leur protection anticorrosion. Il est recommandé d’inspecter la continuité du revêtement tous les trois mois ou au moins tous les 6 mois.
  • Page 30: Moteur De Ventilateur

    • le couple de serrage des boulons; • les vibrations excessives; • la détérioration de l’ensemble ventilateur. Corriger ou régler si nécessaire. Avant tout démontage, marquer de repères les pales de ventilateur et le moyeu pour garantir que l’angle d’inclinaison des pales sera correcte lors du réassemblage. ATTENTION Ne pas procéder à...
  • Page 31: Dispositif Électrique De Régulation Du Niveau D'eau (En Option)

    ATTENTION Ne laissez pas fonctionner/démarrer le ou les moteurs de ventilateur sans charge thermique. DISPOSITIF ÉLECTRIQUE DE RÉGULATION DU NIVEAU D’EAU (EN OPTION) Le dispositif électrique de régulation du niveau d'eau (en option) maintient un niveau d'eau constant dans le bassin d'eau froide indépendamment des variations de la charge de refroidissement et de la pression de l'alimentation en eau.
  • Page 32: Paliers De Moteur

    Graisser les roulements exclusivement avec un pistolet manuel. Ne pas utiliser de pistolets à haute pression car ils pourraient rompre les joints d’étanchéité du palier. Lors du graissage, purger la graisse usée du palier en ajoutant graduellement de la graisse jusqu’à ce que la graisse neuve perle du joint d’étanchéité. En particulier, en présence de lignes de lubrification prolongées, s’assurer que toute la graisse usée est éliminée et que la graisse neuve perle du joint d’étanchéité.
  • Page 33: Procédures De Nettoyage

    Assise moteur réglable 1. Vis de réglage de chaise moteur 2. Assise moteur réglable Procédures de nettoyage NETTOYAGE MÉCANIQUE Maintenir l’équipement de refroidissement évaporatif (et le système qui lui est associé) propre conservera son efficacité et aidera à prévenir le développement incontrôlé des bactéries. Les procédures de nettoyage recommandées sont décrites ci-dessous.
  • Page 34: Désinfection

    élevés de chlore pendant une période plus courte sont possibles, mais ils requièrent un plus haut niveau de protection anticorrosion que la simple galvanisation de l’acier. Pour toute information complémentaire, consulter le représentant BAC Balticare local. Il faut éviter des niveaux excessifs de chlore car celui-ci peut rapidement corroder et endommager le système.
  • Page 35: Maintenance Globale

    Le représentant BAC Balticare local vous aidera à établir et réaliser ce programme. Le programme de maintenance préventive ne doit pas seulement éviter qu’un trop grand nombre d’arrêts ne se produise sous des conditions imprévues et indésirables, mais il doit aussi assurer qu’on utilise les pièces de rechange d’origine,...
  • Page 36: Assistance Spécifique Et Informations Complémentaires

    ASSISTANCE SPÉCIFIQUE ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Assistance BAC a fondé sous le nom de Balticare une société indépendante spécialisée. L’offre de BAC Balticare comprend tous les éléments requis pour assurer un fonctionnement sûr et efficace des produits de refroidissement évaporatif. Pour plus de détails, contacter le représentant BAC local pour toute information complémentaire et assistance spécifique sur www.BaltimoreAircoil.eu...
  • Page 37 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . E U...
  • Page 38 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . E U...
  • Page 39 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . E U...
  • Page 40 TOURS DE REFROIDISSEMENT TOURS DE REFROIDISSEMENT À CIRCUIT FERMÉ STOCKAGE ET ACCUMULATION DE GLACE CONDENSEURS ÉVAPORATIFS PRODUITS HYBRIDES PIÈCES, ÉQUIPEMENT & SERVICES www.BaltimoreAircoil.eu info@BaltimoreAircoil.eu Veuillez consulter notre site web pour les coordonnées de votre contact local Industriepark - Zone A, B-2220 Heist-op-den-berg, Belgium ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Xes1500e

Table des Matières