TC-MINI Sommaire Introduction............................................. 2 Utilisation conforme à la destination d'usage ............................ 2 Types de construction ...................................... 2 Contenu de la livraison...................................... 2 Indications de commande .................................... 2 Indications de sécurité........................................ 3 Indications importantes.................................... 3 Indications générales de risques .................................. 4 Transport et stockage........................................ 5 4 Assemblage et raccordement ..................................... 6 Exigences quant au lieu d'installation................................ 6 Montage.......................................... 6...
TC-MINI 1 Introduction 1.1 Utilisation conforme à la destination d'usage Cet appareil est conçu pour un usage dans des systèmes d'analyse de gaz. Il constitue une composante essentielle à la prépara- tion du gaz de mesure pour protéger l'appareil de l'humidité résiduelle dans le gaz de mesure. Veuillez respecter les indications de la fiche technique concernant la finalité...
TC-MINI 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
TC-MINI 2.2 Indications générales de risques L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
TC-MINI 3 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à...
TC-MINI 4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation L'appareil est destiné à un montage mural dans des lieux fermés. En cas d'utilisation en plein air, une protection contre les in- tempéries suffisante doit être prévue. Montez l'appareil de sorte à laisser assez d'espace sous le refroidisseur pour dériver le condensat. Un peu d'espace doit égale- ment être prévu au-dessus pour l'alimentation en gaz.
TC-MINI Raccordement échangeur de chaleur Les entrées de gaz sont marquées en rouge. Dans le cas d'échangeurs de chaleur en verre, il est nécessaire de faire attention au bon positionnement du joint d'étanchéité lors du raccordement de conduites de gaz (voir figure). Le joint se compose d'un anneau en silicone avec une face en PTFE. Le cô- té...
TC-MINI 4.3 Raccordements électriques INDICATION Le raccordement ne doit être effectué que par des personnels formés et qualifiés. ATTENTION Tension erronée du réseau Une tension de réseau erronée peut détruire l'appareil. Lors du raccordement, faire attention à ce que la tension du réseau soit correcte confor- mément à...
TC-MINI 4.4 Réglages Remarques sur le point de rosée de sortie Un point de rosée de sortie à 5 °C n'est pas nécessaire pour toutes les applications. Un point de rosée plus élevé est suffisant pour certaines applications. Pour d'autres applications, il n'est pas nécessaire que le point de rosée soit stable, il suffit que le gaz soit sec, donc que le point de rosée soit à...
TC-MINI Commutateur DIP L'appareil est réglé via un commutateur DIP placé sur la partie avant du refroidisseur. Commutateur ON Commutateur OFF Switch / commutateur, la numérotation des SW qui suit correspond à la numérotation sur le commmutateur DIP. SW1 / SW2 Point de rosée de sortie de gaz 3 °C 5 °C (réglage d'usine)
TC-MINI 5 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! Après l'enclenchement de la tension d'alimentation, le refroidisseur commence à refroidir le bloc de refroidissement Lorsque l'appareil est enclenché, le contact entre X2.1 et X2.2 est fermé. La température de consigne est réglée à...
TC-MINI 6 Maintenance Aucun travail de maintenance spécial n'est nécessaire sur le refroidisseur dans sa structure de base. Différentes options peuvent être inclues selon la commande. Dans ce cas-ci, les travaux de maintenance suivants doivent être effectués à intervalles réguliers : Option filtre : Vérification de l'élément de filtre Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : –...
TC-MINI 7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler. Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à...
TC-MINI 7.1 Recherche de panne et résolution Problème / Défaillance Cause possible Assistance Aucun voyant LED ne s'allume – Alimentation secteur interrompue – Brancher l'alimentation secteur ; contrôler la bonne assise de la fiche d'alimentation – Fusible défectueux – Vérifier le fusible, le remplacer le cas échéant –...
TC-MINI 7.2 Indications de sécurité – L'appareil ne doit pas être utilisé dans un cadre extérieur à ses spécifications. – Les réparations sur le matériel doivent être effectuées uniquement par des personnels autorisés de Bühler. – Effectuez des travaux de modification, de montage ou d'entretien uniquement si ceux-ci sont décrits dans les instructions d'utilisation et d'installation.
TC-MINI 7.5 Changement de l'élément de filtre (option) ATTENTION Émanations de gaz du filtre Le filtre ne doit pas être sous pression lorsqu'il est démonté. Ne réutilisez pas les pièces ou joints toriques endommagés. – Couper l'alimentation de gaz. – Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche d'alimentation. –...
TC-MINI 7.7.1 Consommables et accessoires N° d'article Désignation 91 12 00 00 39 Alimentation électrique 24 V pour profilé chapeau 91 12 00 00 40 Bloc d'alimentation 24V de profilé chapeau pour utilisation de la sortie 24V 45 10 008 Dérivateur de condensat automatique AK 5.2 45 10 028 Dérivateur de condensat automatique AK 5.5...
TC-MINI 8 Mise au rebut L'échangeur de chaleur contient un liquide de refroidissement à base de glycol. Dans les états membres de l'UE, les appareils à composants électriques doivent être triés avant d'être recyclés conformément à la directive 2012/19/UE. Mettez au rebut les pièces de manière à ce qu'aucun risque pour la santé et l'environnement ne soit à craindre. Lors de la mise au rebut, veuillez respecter les prescriptions légales en vigueur dans le pays de l'utilisateur concernant l'élimination des compo- sants, des appareils électroniques et des substances dangereuses.
TC-MINI 9 Pièces jointes 9.1 Données techniques Refroidisseur à gaz Données techniques de refroidisseur de gaz Disponibilité à fonctionner après 10 minutes max. Température ambiante 5 °C à 55 °C Point de rosée de sortie de gaz, préréglé : 5 °C Indice de protection : IP 20 Boîtier...
TC-MINI 9.3 Dimensions (mm) Gaz de mesure IN/OUT Condensat env. Filtre en option 9.4 Courbe de puissance Pour un point de rosée de sortie sélectionné à 10 ou 15 °C, les courbes se décalent de 5 °C ou de 10 °C vers la droite. Les limites pour MTV et MTG s'appliquent pour un point de fonctionnement normal de τ...
TC-MINI 9.5 Échangeur thermique 9.5.1 Description échangeur de chaleur L'énergie du gaz de mesure et en première approche la performance de refroidissement sollicitée Q est déterminée par les trois paramètres température de gaz ϑ , point de rosée τ (taux d'humidité) et débit v. Pour des raisons physiques, le point de rosée de sortie augmente avec l'énergie de gaz.
Page 26
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.