Télécharger Imprimer la page

PELI 3765Z0 Mode D'emploi page 4

Publicité

Большинство проблем с аккумуляторными батареями возникает при неправильном
обращении, в частности при использовании поврежденных или поддельных аккумуляторных
батарей. Прочтите информацию ниже, чтобы избежать серьезных травм и повреждений
имущества.
Аккумуляторные Батареи
» НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ совместно старые и новые батареи.
» НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ совместно батареи разных марок/типов.
» В случае замены батарей необходимо заменять все батареи одновременно.
» НЕ ВСКРЫВАЙТЕ батареи.
» НЕ БРОСАЙТЕ их в огонь.
» НЕ НАГРЕВАЙТЕ их выше 75° C.
» НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ батареи воздействию воды.
» При вставке батарей всегда соблюдайте полярность («+» и «–»), указанную на батарее
и устройстве.
» НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ батареи, срок годности которых истек.
» Сертификаты по безопасности для опасных зон со взрывоопасной средой
действительны только для батарейного блока Peli, поставляемого с фонарем.
» В качестве сменных батарейных блоков используйте только батарейные блоки,
одобренные Peli для применяемой модели фонаря. Использование батарейных
блоков другого типа снижает характеристики фонаря, подвергает пользователя или
окружающих опасности серьезных травм и аннулирует действие выданных разрешений,
подтверждающих безопасность эксплуатации.
» Фонари следует подзаряжать только в безопасной зоне.
» Фонари следует подзаряжать только с помощью основания зарядного устройства Peli,
поставляемого с фонарем.
» Фонари следует подзаряжать и эксплуатировать в диапазоне температур, указанном ниже.
Тип батареи: Никель-металлогидридные
Температура зарядки: от 0° C до 40° C
Рабочая температура: от –20° C до 50° C
» Для зарядки ОБЯЗАТЕЛЬНО извлекайте щелочные аккумуляторы из фонаря. В случае
зарядки щелочных аккумуляторов без извлечения из фонаря возможно внутреннее
накопление газа или тепла, которые могут вызвать утечку, взрыв или пожар, ведущие к
серьезным травмам или ущербу для имущества.
» Глубокая разрядка* аккумулятора может привести к утечке потенциально опасных газов
и электролитов.
» Рекомендуется производить «тренировку»* аккумуляторов каждые 3 месяца.
В противном случае срок их службы может сокращаться. Длительные периоды
неиспользования изделия приводят к сокращению срока службы батареи. Отсоединение
зарядного устройства от изделия до срабатывания индикатора готовности приведет к
недостаточной зарядке.
» ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ никель-металлогидридные аккумуляторные батареи
более 3 лет или 500 циклов заряда-разряда в зависимости от того, какое из событий
наступит первым. Использование никель-металлогидридных аккумуляторных батарей
более 3 лет или 500 циклов заряда-разряда ухудшает характеристики фонаря и ведет к
опасности серьезных травм для пользователя или ущерба для имущества.
» ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Если фонарь не будет использоваться в течение некоторого
времени, батареи необходимо вынуть, чтобы предотвратить возможную утечку
электролита и коррозию.
Прочие Батареи
Информацию о безопасности батарей других типов можно найти по адресу:
https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
Технические Характеристики
Тип лампы
Светодиод
Тип батареи
Блок аккумуляторных батарей 3769 NiMH или Peli P-NiMH-AA (для
получения информации о замене обратитесь в Peli Products, S.L.U.)
Декларация о соответствии
Декларация № 3765-318-504
Компания Peli Products, S.L.U., расположенная по адресу c/ Provença, 388, Planta 7 08025
Barcelona Spain (Испания),
заявляет о своей единоличной ответственности за то, что устройство:
Описание продукта
Светодиодный ручной фонарь
Тип модели
3765Z0 LED
Бренд
Peli™
соответствует следующему закону Европейского союза:
директиве ATEX 2014/34/EU,
основанной на согласованных стандартах
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015.
В процессе подтверждения соответствия участвовал следующий орган технической
экспертизы.
Орган технической экспертизы
ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way.
Wrexham Industrial Estate, Wrexham,
LL13 9UZ, UK
Номер органа технической экспертизы
2585
Роль
Выдача свидетельств об экспертизе типа
ЕС по стандарту ATEX
Номер сертификата
ExVeritas15ATEX0073X
Маркировка по стандарту ATEX
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)
Номер технического файла
37652015
Имя и должность лица, действующего от имени производителя или уполномоченного
представителя
Подпись
Пьеро Мариго Piero Marigo
Имя
Пьеро Мариго (Piero Marigo)
Должность
Управляющий директор
Месторасположение
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025
Barcelona Spain (Испания)
Дата
3 апреля 2015 года
Условия безопасного использования
а. Используйте только аккумулятор 3769 или Peli P-NiMH-AA на светодиоде 3765Z0.
б. Для зарядки фонаря 3765Z0 используйте только зарядное устройство 3770F.
Использование другого зарядного устройства может привести к аннулированию
принципов защиты и настоящего разрешения.
в. Не открывайте фонарь в опасной зоне.
г.
Не заряжайте и не меняйте батареи в опасной зоне.
е. Конечный пользователь несет ответственность за проверку пригодности материала
корпуса материалами, которые могут быть подвергнуты при использовании.
Ручные/Налобные Фонари Ограниченная Бессрочная* Гарантия
На ручные и налобные фонари компания Peli Products, S.L.U. (далее — «Peli»)
предоставляет бессрочную* гарантию на случай поломок или дефектов технологического
процесса. Настоящая гарантия не распространяется на ламповый модуль и батареи. Peli
либо выполнит ремонт, либо заменит любое дефектное изделие по своему собственному
единоличному усмотрению. Никакие требования по данной гарантии какого бы то ни было
характера не принимаются, если изделие было модифицировано, повреждено, изменено
либо подвергнуто ненадлежащему использованию, небрежному обращению или аварийному
воздействию.
* Бессрочная гарантия не применяется, если запрещена законом.
Все сведения о гарантии см. на веб-сайте www.peli.com/peli-warranty
SK
Aktivácia Spínača
» Stlačte spínač raz – Plný výkon hlavnej LED aj sklopených LED
» Stlačte spínač dvakrát do 2 sekúnd – Polovičný výkon pre hlavnú LED, ale plný pre sklopené
LED
» Stlačte spínač 3-krát do 2 sekúnd –Len sklopené LED
» Stlačte spínač 4-krát alebo ľubovoľný počet krát po 2 sekundách – Zhasnutie svetiel
» Stlačte a podržte spínač na minimálne 2 sekundy – Režim signalizácie
Úrovne Batérií
Vo vrchnej časti 3765Z0 sa nachádza indikátor úrovne batérií
• • •
75 % - 100 %
• •
50 % - 75 %
25 % - 50 %
Bliká Menej ako 25 %
Výmena Batérie
» Otáčaním tlačidla proti smeru pohybu hodinových ručičiek odstráňte kryt batérie
» Vložte jednotku batérie podľa správnej polarity (dosadne len jedným spôsobom)
» Znova nasaďte kryt batérie (dosadne len jedným spôsobom)
» Otáčaním tlačidla proti v smere pohybu hodinových ručičiek utiahnite kryt batérie
Doba Nabíjania 3 Až 4 Hod.
AK CHCETE ZAISTIŤ DLHÚ ŽIVOTNOSŤ, PRED PRVÝM POUŽITÍM
NABÍJAJTE BATÉRIU MINIMÁLNE 24 HODÍN.
1. Zatlačte zástrčku výkonového transformátora AC/DC do zásuvky nabíjačky (zásuvka
transformátora sa nachádza v bloku v základni). Zapojte transformátor do elektrickej zásuvky.
Indikátor LED by mal svietiť SPOJITO NAČERVENO.
2. Zasúvajte baterku do základne nabíjačky, kým sa nezaistí vo svojej polohe. Indikátor LED a
základni nabíjačky bude pulzovať NAČERVENO. Okrem toho, ako sa lampa nabíja, budú
blikať tri modré indikátory stavu nabíjania na lampe.
3. Keď sa indikátor LED na základni nabíjačky zmení na SPOJITO ZELENÝ a indikátory stavu na
lampe zhasnú, lampa je plne nabitá a pripravená na použitie.
VÝSTRAHA: PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE TÚTO POZNÁMKU.
Bezpečnostná Klasifikácia – Kategória nebezpečnej lokality je vyznačená na tele lampy.
VAROVANIE – Nebezpečenstvo Výbuchu – Výmena komponentov môže narušiť vhodnosť
na použitie na nebezpečných lokalitách
VAROVANIE – Riziko Vznietenia – NENABÍJAJTE NA NEBEZPEČNEJ LOKALITE
TENTO PRODUKT NEMODIFIKUJTE
VAROVANIE: S BATÉRIAMI MANIPULUJTE A SKLADUJTE ICH SPRÁVNE, ABY NEDOŠLO K
PORANENIU ALEBO POŠKODENIU. BATÉRIE MÔŽU BYŤ NEBEZPEČNÉ!
Väčšina problémov s batériami je spôsobená nesprávnou manipuláciou s batériami a najmä
používanie poškodených alebo napodobenín batérií. Pozrite si nižšie uvedené informácie,
predídete tak závažnému poraneniu alebo poškodeniu majetku.
Nabíjateľné Batérie
» NEPOUŽÍVAJTE súčasne staré batérie s novými.
» NEPOUŽÍVAJTE súčasne batérie rôznych značiek alebo typov.
» Pri výmene batérií vymieňajte všetky batérie súčasne.
» Batérie NEOTVÁRAJTE.
» NEVYHADZUJTE ich do ohňa.
» NEZOHRIEVAJTE na viac než 75 °C.
» NEVYSTAVUJTE batérie vode.
» Pri vkladaní dodržiavajte správnu polaritu batérie (+ a -) vyznačenú na batérii a na zariadení.
» Batérie NEPOUŽÍVAJTE po dátume ich exspirácie.
» Bezpečnostné osvedčenia pre nebezpečné prostredie vo výbušnom prostredí platia iba pre
zostavu batérií Peli dodanú s baterkou.
» Pri výmene zostáv batérií používajte výhradne batérie schválené spoločnosťou Peli pre daný
model baterky, ktorú používate. Použitie iných zostáv batérií zníži výkon baterky, vystaví
používateľa alebo iné osoby riziku vážneho zranenia a stratu platnosti bezpečnostného
schválenia.
» Baterky treba nabíjať iba na bezpečných miestach.
» Baterky sa smú nabíjať výhradne použitím nabíjacej základne Peli dodanej s baterkou.
» Baterky sa musia nabíjať a používať v nasledujúcich teplotných rozsahoch.
Typ batérie: Ni-MH
Teplota nabíjania: 0 °C až 40 °C
Prevádzková teplota: –20 °C až 50 °C
» NENABÍJAJTE nabíjateľné alkalické batérie, kým sú v baterke. Nabíjanie alkalických batérií,
kým sú ešte v baterke, môže spôsobiť vnútri tvorbu plynu alebo vznik tepla, čo môže vyústiť
do ich úniku, explózie alebo možného požiaru a následne do úrazu alebo poškodenia majetku.
» Silné vybitie* nabíjacej batérie môže spôsobiť únik nebezpečných plynov z batérie alebo
vytečenie elektrolytov.
» Každé 3 mesiace sa odporúča batérie rekondicionovať*. AK to nebudete robiť, životnosť
batérie sa skráti. Dlhodobé nepoužívanie výrobku skráti životnosť batérie. Vytiahnutie
nabíjačky z výrobku pred zobrazením indikácie 'READY' (pripravené) spôsobí nedostatočné
nabitie.
» VAROVANIE – NEPOUŽÍVAJTE nabíjateľnú zostavu batérií Ni-MH po viac ako 3 rokoch alebo
po 500 cykloch nabitia/vybitia, podľa toho, čo nastane skôr. Používanie nabíjateľnej zostavy
batérií Ni-MH po viac ako 3 rokoch alebo po 500 cykloch nabitia/vybitia zníži výkon baterky a
vystaví používateľa možnosti vážneho zranenia a poškodenia majetku.
» VÝSTRAHA: Ak sa lampa nebude nejakú dobu používať, vyberte batérie, aby nedošlo k
potenciálnemu vytečeniu a korózii.
Iné Batérie
Informácie o bezpečnosti pre iné typy batérií uvádza webová stránka:
https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
Špecifikácie Produktu
Typ lampy:
LED
Typ batérie:
Jednotka batérie 3769 NiMH alebo Peli P-NiMH-AA
(Informácie o výmene zistíte v spoločnosti Peli Products, S.L.U.)
Vyhlásenie o zhode
Vyhlásenie č. 3765-318-504
My, spoločnosť Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španielsko,
vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že nasledujúce zariadenie:
Popis produktu:
Ručná baterka LED
Typ modelu:
3765Z0 LED
Značka:
Peli™
je v súlade s nasledujúcou legislatívou EK:
Smernica ATEX 2014/34/EU
založená na nasledujúcich harmonizovaných štandardoch:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015
Do procesu posúdenia zhody bol zapojený nasledujúci Oboznámený orgán:
Oboznámený orgán:
ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham Industrial
Estate, Wrexham, LL13 9UZ, UK
Oboznámený orgán č.:
2585
Rola:
Vydanie vyšetrovacieho certifikátu typu ATEX EC
Certifikát č.:
ExVeritas15ATEX0073X
Kódovanie ATEX:
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)
Technický súbor č.:
37652015
Meno a pozícia osoby zväzujúcej výrobcu alebo autorizovaného zástupcu:
Podpis:
Piero Marigo
Meno:
Piero Marigo
Funkcia:
Výkonný riaditeľ
Lokalita:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španielsko
Dátum:
3. apríl 2015
Podmienky bezpečného používania
a. Použite iba batériu 3769 alebo Peli P-NiMH-AA v LED 3765Z0.
b. Na nabíjanie 3765Z0 používajte len nabíjačku 3770F. Pri použití inej nabíjačky môže dôjsť k
strate platnosti konceptu ochrany a tohto schválenia
c. Neotvárajte v nebezpečnom priestore.
d. Nenabíjajte ani nevymieňajte batérie v nebezpečnom priestore.
e. Koncový používateľ je zodpovedný za kontrolu vhodnosti materiálu krytu látkami, ktorým by
mohol byť vystavený počas používania.
Baterky/Svetlomety Obmedzená Záruka Životnosti*
Spoločnosť Peli Products, S.L.U. („Peli") poskytuje na svoje baterky a svetlomety záruku počas ich
životnosti* proti poruchám a chybám vyplývajúcim z výrobných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje
na žiarovku ani batérie. Peli opraví alebo vymení každý chybný výrobok, podľa svojho rozhodnutia.
Všetky reklamácie súvisiace s touto zárukou, akéhokoľvek charakteru, budú odmietnuté, pokiaľ by
bol výrobok zmenený, poškodený alebo akokoľvek modifikovaný, použitý nesprávne, nesprávnym
spôsobom, zanedbaním pokynov alebo pri nehode.
*Záruka životnosti neplatí, pokiaľ to zakazujú právne predpisy.
Podrobnosti nájdete na internetových stránkach: www.peli.com/peli-warranty
SV
Omkopplaraktivering
» En tryckning –Full effekt för både huvud-LED-lampa och nedåtriktade LED-lampor
» Två tryckningar inom två sekunder –Halv effekt för huvud-LED-lampa och nedåtriktade
LED-lampor
» Tre tryckningar inom två sekunder –Endast nedåtriktade LED-lampor
» Fyra tryckningar eller när som helst efter 2 sekunder – Släckning
» Tryck och håll ner i mer än två sekunder – signalläge
Batterinivåer
Batterinivåindikatorn återfinns på toppen av 3765Z0
• • •
75 % - 100 %
• •
50 % - 75 %
25 % - 50 %
Blinkande Mindre än 25 %
Batteribyte
» Vrid knoppen moturs för att ta bort batteriluckan
» Sätt i batteriet med rätt polaritet (den passar bara på ett sätt)
» Sätt tillbaka batteriluckan (den passar bara på ett sätt)
» Vrid knoppen medurs för att spänna fast batteriluckan
Laddningstid 3 Fyra 4.
LADDA BATTERIET I 24 TIMMAR ELLER MER INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
FÖR LÅNGVARIG PRESTANDA.
1. Tryck in AC/DC-transformatorkontakten i laddningsuttaget (transformatorkontakten finns i en
ficka i botten). Anslut transformatorn till eluttaget. LED-lampan bör lysa STADIG RÖTT.
2. Tryck in ficklampan i laddningsstationen tills den är i låst läge. LED-lampan på laddaren blinkar
i RÖTT. När lampan laddas blinkar dessutom de tre blå laddningsstatusindikatorerna.
3. Lampan är fulladdad och klar att användas när lysdioden på laddningsstationen ändras till
STADIGT GRÖNT och statusindikatorerna på lampan släcks.
VARNING: LÄS DETTA MEDDELANDE FÖRE ANVÄNDNING.
Säkerhetsklassificering – Kategorin för brandfarlig miljö har märkts på lampan.
VARNING – Explosionsrisk – Byte av komponenter kan försämra lämpligheten för
användning på farliga platser
VARNING – Antändningsrisk – LADDA INTE PÅ FARLIG PLATS
MODIFIERA INTE DENNA PRODUKT
VARNING: HANTERA OCH LAGRA BATTERIER ORDENTLIGT FÖR ATT UNDVIKA SKADA.
BATTERIER KAN UTGÖRA FARA!
De flesta batteriproblemen uppstår på grund av felaktig batterihantering, och i synnerhet från
användning av skadade eller förfalskade batterier. Läs igenom informationen nedan för att undvika
allvarliga personskador och / eller skada på din egendom.
Laddningsbara Batterier
» Blanda INTE gamla batterier med nya.
» Blanda INTE batterityper/-märken.
» Vid batteribyte ska alla batterier bytas ut samtidigt.
» Öppna INTE batterier.
» Kassera INTE i eld.
» Värm INTE till över 75 °C.
» Exponera INTE batterier för vatten.
» Sätt in batterier på rätt sätt med tanke på polerna (+ och -) som markerats på batteri och
utrustning.
» Använd INTE batterier efter deras utgångsdatum.
» Säkerhetsgodkännanden för farlig placering i explosiva miljöer är endast giltiga för det Peli-
batteripaket som medföljer ficklampan.
» Som utbytesbatteripaket ska endast det Peli-batteripaket som har godkänts för din modell av
ficklampa användas. Om andra batteripaket används kan ficklampans prestanda försämras,
användaren utsättas för allvarliga personskador och säkerhetsgodkännandet ogiltigförklaras.
» Ficklampor ska endast laddas på en icke-farlig plats.
» Ficklampor ska endast laddas i Peli-laddarbasen som medföljer ficklampan.
» Ficklampor ska laddas och användas inom följande temperaturområden.
Batterityp: Ni-MH
Laddningstemp.: 0 °C till 40 °C
Användningstemp.: –20 °C till 50 °C
» Ladda INTE uppladdningsbara alkaliska batterier medan de fortfarande är i ficklampan. Om de
alkaliska batterierna laddas medan de fortfarande är i ficklampan kan det leda till intern gas-
eller värmeutveckling som resulterar i gasutsläpp, explosion, eventuellt brand, som kan orsaka
allvarliga personskador eller materiella skador.
» Djup urladdning* av det uppladdningsbara batteriet kan leda till att det släpper ut potentiellt
farliga gaser och elektrolyter.
» Det rekommenderas att konditionera* batterier var tredje månad. Annars förkortas batteriets
livslängd. Om du lämnar produkten oanvänd under långa tidsperioder förkortas batteriets
livslängd. Om laddaren dras ut ur produkten innan den indikerar 'READY' resulterar det i en
otillräcklig laddning.
» VARNING - Använd INTE uppladdningsbara Ni-MH-batteripaket längre än 3 år eller i mer
än 500 laddnings-/urladdningscykler (det som nås först). Om de uppladdningsbara Ni-
MH-batteripaketen används längre än 3 år eller i mer än 500 laddnings-/urladdningscykler
försämras ficklampans prestanda och användaren riskerar allvarliga personskador eller
materiella skador.
» VARNING: Avlägsna batterierna om lampan inte ska användas under en längre tid, för att
förhindra läckage och korrosion.
Andra Batterier
Säkerhetsinformation om andra batterityper finns på:
https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
Produktspecifikationer
Lamptyp:
LED
Batterityp:
3769 NiMH batteripaket eller Peli P-NiMH-AA
(Kontakta Peli Products, S.L.U. för utbytesinformation)
Försäkran om överensstämmelse
We, Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spanien
Försäkrar under vårt eget ansvar att följande apparater:
Produktbeskrivning:
LED-ficklampa
Modelltyp:
3765Z0 LED-lampa
Märke:
Peli™
Överensstämmer med följande EG-lagstiftning:
Baseras på följande harmoniserade standarder:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015
Följande anmälda organ har varit involverat i bedömningen av överensstämmelse:
Anmält organ:
ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham
Industrial Estate, Wrexham, LL13 9UZ, UK
Anmält organ nr:
2585
Roll:
Utfärdande av ATEX EG typprovningsintyg
Certifikat nr.:
ExVeritas15ATEX0073X
ATEX-kodning:
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)
Teknisk dokumentation nr:
37652015
Namn och titel på personen som förbinder tillverkaren eller dennes auktoriserade representant:
Signatur:
Piero Marigo
Namn:
Piero Marigo
Funktion:
Verkställande direktör
Plats:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spanien
Datum:
3:e april 2015
Villkor för säker användning
a. Använd endast batteripack 3769 eller Peli P-NiMH-AA i 3765Z0 LED.
b. Använd endast laddare 3770F för att ladda 3765Z0. Användning av en annan laddare kan
ogiltigförklara skyddskonceptet och detta godkännande
c. Öppna inte på farlig plats.
d. Ladda eller byt inte batterierna på farlig plats.
e. Slutanvändaren är ansvarig för att kontrollera omslutningsmaterialets lämplighet med de
ämnen som det kan utsättas för vid användning.
Fick-/Pannlampor Begränsad Livstidsgaranti*
Peli Products, S.L.U. ("Peli") garanterar att dess fick- och pannlampor inte går sönder eller har
produktionsfel under en livstid*. Denna garanti omfattar inte lampan eller batterierna. Peli kommer
antingen att reparera eller byta ut en defekt produkt efter eget gottfinnande. Alla anspråk enligt denna
garanti, oavsett deras natur, ogiltigförklaras om produkten har modifierats, skadats eller på något
annat sätt ändrats fysiskt, eller utsatts för missbruk, fel användning, försumlighet eller olyckor.
*Livstidsgarantin gäller inte där den är förbjuden enligt lag.
Fullständig information finns på: www.peli.com/peli-warranty
TR
Düğme Ile Etkinleştirme
» Düğmeye bir kez basmak – Hem ana LED, hem de aşağı bakan LED'ler için tam güç
» Düğmeye 2 saniye içinde 2 kez basmak – Ana LED için yarım, aşağı bakan LED'ler için tam
güç
» Düğmeye 2 saniye içinde 3 kez basmak –Yalnızca aşağı bakan LED'ler
» Düğmeye 4 kez veya 2 saniye sonrasında istediğiniz kadar basmak – Işığı kapatır
» Düğmeyi 2 saniyeden uzun basılı tutmak – Sinyal modu
Batarya Seviyeleri
3765Z0'ın üst kısmında bir batarya seviye göstergesi mevcuttur
• • •
75 % - 100 %
• •
50 % - 75 %
25 % - 50 %
Yanıp Sönme: %25'ten az
Pİl Değişimi
» Batarya kapağını kaldırmak için, kapağın kilidini saat yönünün tersine çevirin
» Batarya setini, kutupların yönü doğru olacak biçimde yerleştirin (yalnızca tek yönde
oturacaktır)
» Batarya kapağını kapatın (yalnızca tek yönde oturacaktır)
» Batarya kapağını sıkmak için, kapağın kilidini saat yönünde çevirin
Şarj Süresx 3 - 4 Saat
UZUN SÜRELI PERFORMANS SAĞLAMAK IÇIN, ILK KULLANIMDAN ÖNCE
BATARYAYI 24 SAAT VEYA DAHA UZUN SÜRE ŞARJ EDIN.
1. AC/DC Güç Dönüştürücü fişini Şarj Yuvasına itin (dönüştürücü yuvası, şarj kaidesinde bir cep
içinde bulunur). Dönüştürücüyü elektrik prizine takın. LED ışığın SÜREKLİ KIRMIZI yanması
gerekir.
2. Feneri, sabitlenene kadar şarj kaidesine yerleştirin. Şarj kaidesi üzerindeki LED ışık, KIRMIZI
yanacak/yanıp sönecektir. Ayrıca, fener şarj edildikçe, fener üzerinde bulunan üç adet şarj
durumu gösterge ışığı yanıp sönecektir.
3. Şarj kaidesi üzerinde bulunan LED, SÜREKLİ YEŞİL yanmaya başladığında ve fener
üzerindeki durum göstergeleri söndüğünde, fener tamamen şarj edilmiş ve kullanıma hazırdır.
DİKKAT: ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU UYARIYI OKUYUN.
Güvenlik Sınıfı - Tehlikeli konum kategorisi, fenerin gövdesi üzerinde işaretlenmiştir.
UYARI - Patlama Tehlikesi - Ürünün parçalarının değiştirilmesi, tehlikeli yerlerde kullanıma
uygunluğu ortadan kaldırabilir
UYARI - Alev alma riski - TEHLİKELİ YERLERDE ŞARJ ETMEYİN
BU ÜRÜN ÜZERİNDE HERHANGİ BİR DEĞİŞİKLİK YAPMAYIN
UYARI - YARALANMA VE HASARLARDAN KAÇINMAK İÇİN, BATARYALARI DOĞRU BİÇİMDE
TAŞIYIN VE SAKLAYIN. BATARYALAR TEHLİKELİ OLABİLİR!
Bataryalarla ilgili çoğu sorun, bataryaların yanlış taşınmasından ve özellikle de, hasar görmüş
veya orijinal olmayan bataryaların kullanılmasından kaynaklanır. Ciddi yaralanmalar ve(ya) maddi
zararlardan kaçınmak için, lütfen aşağıdaki bilgileri inceleyin.
Şarj Edilebilir Piller
» Eski ve yeni pilleri KARIŞTIRMAYIN.
» Pil markaları/tiplerini KARIŞTIRMAYIN.
» Pilleri değiştirirken, tüm pilleri aynı anda değiştirin.
» Pilleri AÇMAYIN.
» Ateşe ATMAYIN.
» 75°C'nin üzerine ISITMAYIN.
» Pilleri suya MARUZ BIRAKMAYIN.
» Pilleri pil ve ekipman üzerinde işaretli polariteye (+ ve -) göre yerleştirin.
» Pilleri son kullanım tarihlerinden sonra KULLANMAYIN.
» Patlayıcı ortamlar için tehlikeli konum güvenlik onayları sadece fenerle sağlanan Peli pil paketi
için geçerlidir.
» Yedek pil paketleri için sadece kullanmakta olduğunuz fener için onaylı Peli pil paketini
kullanın. Başka pil paketlerinin kullanılması, fenerin performansını düşürür, kullanıcıyı veya
diğer kişileri ciddi yaralanma riskine maruz bırakır ve güvenlik onayını geçersiz kılar.
» Fenerler sadece tehlikeli olmayan bir konumda şarj edilmelidir.
» Fenerler sadece fenerle sağlanan Peli şarj cihazı tabanı kullanılarak şarj edilmelidir.
» Fenerler, aşağıda gösterilen sıcaklıklar arasında şarj edilmeli ve kullanılmalıdır.
Pil Tipi: Ni-MH
Şarj Sıcaklığı: 0°C - 40°C
Çalışma Sıcaklığı: –20°C - 50°C
» Şarj edilebilir alkalin pilleri fenerdeyken ŞARJ ETMEYİN. Alkalin pillerin fenerdeyken şarj
edilmesi, dışarıya salınma, patlama ve olasılıkla yangına neden olabilecek dahili gaz ve ısı
üretimine yol açarak ciddi yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
PART #
REV
ECR #
3765-318-504
A
5-30966
SIDES
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
BLACK
2 Pages
30#
14.25" x 26.25"
2 Sides
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
MARKETING COPY
Tyler Bennett
Hank Chacon
Elissa Teitelman
2-6-2020
2-6-2020
N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
» Şarj edilebilir pilin derin deşarjı* pillerin tehlikeli olabilecek gazlar ve elektrolitleri dışarıya
salmasına neden olabilir.
» Her 3 ayda bir pillerin durumuna* bakılması tavsiye edilir. Bu yapılmadığı takdirde pil ömrü
zayıflayacaktır. Ürünü uzun süre kullanmadan bırakmak pil ömrünü azaltır. Şarj aletinin
'HAZIR' göstergesi görülmeden üründen ayrılması yetersiz şarj edilmeye neden olur.
» UYARI - Ni-MH şarj edilebilir pil paketlerini, hangisi önce gelirse, 3 yıldan veya 500 şarj/deşarj
döngüsünden fazla KULLANMAYIN. Ni-MH şarj edilebilir pil paketlerinin 3 yıl veya 500 şarj/
deşarj döngüsünden fazla kullanılması, fenerin performansını düşürür ve kullanıcıyı ciddi
yaralanma veya maddi hasar riskine maruz bırakır.
» DİKKAT: Fenerin bir süre kullanılmayacak olması durumunda, olası akma ve paslanma
durumlarını önlemek için bataryayı çıkarın.
Diğer Piller
Diğer pil tiplerinin güvenlik bilgileri için lütfen ziyaret edin:
https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
Ürünüu Teknik Bilgileri
Lamba Türü:
Batarya Türü:
Uygunluk Beyanı
Peli Products, S.L.U. (c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona İspanya) olarak,
Sadece bizim sorumluluğumuzda olmak üzere, aşağıdaki aparatın:
Ürün Tanımı:
Model Türü:
Marka:
Aşağıdaki EC mevzuatına:
Aşağıdaki uyumlulaştırılmış standartlar uyarınca uygun olduğunu beyan ederiz:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015
Uygunluk değerlendirme işlemi, aşağıdaki Onaylı Kuruluş tarafından yürütülmüştür:
Onaylı Kuruluş:
Onaylı Kuruluş No.:
Görev:
Sertifika No.:
ATEX Kodu:
Teknik Dosya No.:
Üreticinin sorumlu kişisinin veya yetkili temsilcisinin adı ve görevi:
İmza:
İsim:
Görev:
Yer:
Tarih:
Güvenli kullanma talimatları
a. 3765Z0 LED'inde yalnızca pil paketi 3769 veya Peli P-NiMH-AA kullanın.
b. 3765Z0 ürününü şarj etmek için yalnızca 3770F şarj cihazı kullanın.. Başka bir şarj cihazının
kullanılması, koruma konseptini ve bu onayı geçersiz kılabilir.
c. Tehlikeli yerlerde açmayın.
d. Tehlikeli yerlerde bataryaları şarj etmeyin ve değiştirmeyin.
e. Son kullanıcı, muhafaza materyalinin kullanım sırasında maruz kalabileceği maddelerle
uygunluğunu kontrol etmekle yükümlüdür.
Fenerler/Kafa Lambaları Sınırlı Ömür Boyu* Garanti
Peli Products, S.L.U. ("Peli"), fenerleri ve kafa lambalarını işçilikten kaynaklanan hatalara ve
kırılmalara karşı ömür boyu* garanti eder. Bu garanti lamba veya pilleri kapsamaz. Peli, tamamen
kendi kararına dayalı olarak kusurlu ürünü onarır ya da değiştirir. Ürün değiştirilmiş, hasar görmüş
veya herhangi bir fiziksel değişikliğe uğramış veya kötü kullanma, yanlış kullanma, ihmal veya
kazaya maruz kalmışsa, bu garanti altında herhangi bir tür talebe izin verilmez.
*Ömür boyu garanti kanunen yasaklandığı yerlerde geçerli değildir.
Tüm ayrıntılar için ziyaret edin: www.peli.com/peli-warranty
‫ المسدلة‬LED ‫ الرئيسي وطاقة كاملة لمصابيح‬LED ‫اضغط على تبديل مرتين في غضون ثانيتين – نصف طاقة لمصباح‬
‫أدخل قابس محول الطاقة للتيار المتردد/التيار المباشر في مقبس الشاحن )يوجد مقبس المحول في فتحة في القاعدة(. أدخل المحول في‬
.‫ الموجود في قاعدة الشاحن ذبذبات باللون األحمر‬LED ‫أدخل الكشاف في قاعدة الشاحن حتى يصبح الوضع مغل ق ً ا. س ي ُصدر مؤشر‬
،‫ الموجود في قاعدة الشاحن إلى اللون األخضر النقي وتنطفئ مؤشرات الحالة الموجودة في المصباح‬LED ‫عندما يتحول لون مؤشر‬
‫تنشأ معظم المشاكل الخاصة بالبطاريات من التعامل غير السليم مع البطاريات، وال سيما استخدام البطاريات التالفة أو الزائفة. ي ُرجى‬
.‫احرص دائ م ًا على وضع البطاريات بشكل صحيح وف ق ً ا التجاه القطبية السليم )+ و-( والمو ض ّح على البطارية وعلى ال م ُع د َّة نفسها‬
Förklaring nr. 3765-318-504
.‫( الموجودة مع المصباح‬Peli) ‫الموافقات على تأمين مواضع الخطر للبيئات القابلة لالنفجار تصلح فقط لعبوة بطارية بيلي‬
‫( ال م ُصَ د َّق عليها لطراز المصباح الذي تستخدمه. أما استخدام عبوة‬Peli) ‫الستبدال عبوة البطارية، استخدم فقط عبوة بطارية بيلي‬
.‫بطاريات أخرى، فسيؤدي إلى التقليل من أداء المصباح، وتعريض المستخدم أو اآلخرين إلى إصابات خطيرة وإبطال الموافقة على التأمين‬
ATEX-direktivet 2014/34/EU
‫"ال" تشحن البطاريات القلوية القابلة إلعادة الشحن وهي ال تزال في المصباح. قد يؤدي شحن البطاريات القلوية وهي ال تزال في‬
‫المصباح إلى توليد غاز داخلي أو حرارة األمر الذي يؤدي إلى حدوث تنفيس أو انفجار أو حتى حريق، ما قد يؤدي إلى حدوث‬
‫ي ُنصح بتهيئة* البطاريات كل 3 شهور. عدم القيام بذلك سيقلل من عمر البطارية. عدم استخدام المنتج لفترات زمنية طويلة سيؤدي إلى‬
‫ القابلة إلعادة الشحن ألكثر من 3 أعوام أو أكثر من 005 دورة شحن/تفريغ، أيهما‬Ni-MH ‫تحذير - ال تستخدم عبوات البطاريات‬
‫ القابلة إلعادة الشحن ألكثر من 3 أعوام أو أكثر من 005 دورة شحن/تفريغ سيؤدي‬Ni-MH ‫يحدث أو ال ً . استخدام عبوات البطاريات‬
.‫تنبيه: في حالة عدم الحاجة إلى استخدام المصباح لبعض الوقت، قم بإزالة البطاريات لمنع احتمالية حدوث تسرب وتآكل‬
‫ برشلونة، إسبانيا‬c/ Provença، 388، Planta 7 08025 ‫. الكائنة في‬Peli Products، S.L.U ‫نعلن نحن، شركة‬
EN60079-28:2015‫، و‬EN60079-26:2015‫، و‬EN60079-11:2012‫، و‬EN60079-0:2012+A11:2013
‫. منطقة ريكسهام‬Abenbury Way ،18 ‫، الوحدة‬ExVeritas Limited ‫شركة‬
‫ برشلونة، إسبانيا‬c/ Provença 388، Planta 7 08025 ‫ الكائنة في‬Peli Products، S.L.U ‫شركة‬
.‫)ه( للمستخدم النهائي المسؤول للتحقق من مدى مالءمة المواد الضميمة مع المواد التي يمكن أن تخضع لعند قيد االستخدام‬
‫"( مصابيحها ومصابيحها الرأسية مدى الحياة* ضد الكسر أو عيوب التصنيع. وهذا‬Peli Products، S.L.U. ("Peli ‫تضمن شركة‬
‫ بإصالح أي منتج معيب أو استبداله وف ق ً ا لما تراه الشركة. تبطل جميع‬Peli ‫الضمان ال يشمل المصباح أو البطاريات. ستقوم شركة‬
‫المطالبات بالضمان، من أي نوع، إذا حدث تعديل في المنتج أو تم إتالفه أو تغييره ماد ي ًا أو اإلفراط في استخدامه أو إساءة استخدامه أو‬
RELEASE DATE
DATE
VERSION
FE 20
2.6.2020
1
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
5
4.75" x 6"
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Trung Tran
Justin Nishiki
2-6-2020
LED
3769 NiMH Batarya Seti veya Peli P-NiMH-AA
(Batarya değiştirme bilgileri için Peli Products S.L.U. ile iletişime geçin)
Beyan No. 3765-318-504
LED tipi el feneri
3765Z0 LED
Peli™
ATEX Direktifi 2014/34/EU
ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham
Industrial Estate, Wrexham, LL13 9UZ, UK
2585
ATEX EC Tipi İnceleme Sertifikası Çıkarmak
ExVeritas15ATEX0073X
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)
37652015
Piero Marigo
Piero Marigo
Yönetici Müdür
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona İspanya
3 Nisan 2015
‫ المسدلة‬LED ‫ الرئيسي ومصابيح‬LED ‫اضغط على تبديل مرة واحدة – طاقة كاملة لكل من مصباح‬
‫ المسدلة فقط‬LED ‫اضغط على تبديل ثالث مرات في غضون ثانيتين – مصابيح‬
‫اضغط على تبديل أربع مرات أو أي وقت بعد ثانيتين – إيقاف تشغيل المصباح‬
‫اضغط مع االستمرار على تبديل ألكثر من ثانيتين – وضع إرسال اإلشارات‬
3765Z0 ‫يوجد مؤشر مستوى البطارية في الجزء العلوي من‬
100% - 75%
75% - 50%
50% - 25%
25% ‫الوميض عندما تنخفض النسبة عن‬
‫أدر المقبض عكس اتجاه عقارب الساعة إلزالة غطاء البطارية‬
(‫أدخل حزمة البطارية بالقطبية الصحيحة )لن تتالءم إال في اتجاه واحد‬
(‫استبدل غطاء البطارية )لن يتالءم إال في اتجاه واحد‬
‫أدر المقبض باتجاه عقارب الساعة إلحكام غلق غطاء البطارية‬
.‫تتراوح مدة الشحن بين 3 إلى 4 ساعات‬
.‫لضمان أداء طويل المدى، اشحن البطارية لمدة 42 ساعة أو أكثر قبل أول استخدام‬
.‫ باللون األحمر النقي‬LED ‫مقبس كهربائي. يجب أن يكون مؤشر‬
.‫باإلضافة إلى ذلك، ستومض مؤشرات حالة الشحن الثالثة الزرقاء الموجودة في المصباح في حين شحن المصباح‬
.‫فيكون المصباح قد اكتمل شحنه وأصبح جاهز ً ا لالستخدام‬
.‫تنبيه: ي ُرجى قراءة هذا اإلخطار قبل االستخدام‬
.‫تصنيف السالمة - فئة الموقع الخطر م ُحددة على جسم المصباح‬
‫تحذير – خطر االنفجار - قد يؤدي استبدال المكونات إلى إضعاف مالءمتها لالستخدام في المواقع الخطرة‬
‫تحذير: خطر االشتعال - يجب عدم الشحن في المناطق الخطرة‬
‫يجب عدم إجراء أي تعديالت على هذا المنتج‬
!‫تحذير: تعامل مع البطاريات وخزنها بشكل صحيح لتجنب حدوث إصابات أو أضرار. يمكن أن تكون البطاريات خطيرة‬
.‫مراجعة المعلومات أدناه لتجنب حدوث إصابة خطيرة و/و إلحاق الضرر بممتلكاتك‬
‫البطاريات القابلة إلعادة الشحن‬
.‫"ال" تخلط البطاريات القديمة بأخرى جديدة‬
.‫"ال" تخلط بين العالمات التجارية للبطاريات أو أنواعها‬
.‫في حال استبدال البطاريات، استبدلها جمي ع ًا في الوقت نفسه‬
.‫"ال" تتخ ل َّ ص من البطاريات بحرقها‬
.‫"ال" تسخنها إلى درجة حرارة أعلى من 57 درجة مئوية‬
.‫"ال" تعرّ ض البطاريات للماء‬
.‫"ال" تستخدم البطاريات بعد انتهاء تاريخ صالحيتها‬
.‫يجب شحن المصابيح فقط في المواضع غير الخطيرة‬
.‫( الموجودة مع المصباح‬Peli) ‫يجب شحن المصابيح فقط باستخدام قاعدة شاحن بيلي‬
.‫يجب شحن المصباح وتشغيله بين درجات الحرارة الموضحة أدناه‬
(‫درجة حرارة الشحن: من 0 درجة مئوية إلى 04 درجة مئوية )23 درجة فهرنهايت إلى 401 درجات فهرنهايت‬
(‫درجة حرارة التشغيل: 02- درجة مئوية إلى 05 درجة مئوية )4- درجات فهرنهايت إلى 221 درجة فهرنهايت‬
.‫إصابات خطيرة أو تلف الملكية‬
.‫قد يتسبب التفريغ العميق* للبطاريات القابلة إلعادة الشحن في تنفيس غازات خطيرة ومذيبات موصلة للكهرباء‬
.‫تقليل عمر البطارية. سيؤدي سحب الشاحن من المنتج قبل ظهور المؤشر "مستعد" إلى الشحن غير الصحيح‬
.‫إلى تقليل أداء المصباح وتعريض المستخدم إلصابة خطيرة أو تلف الملكية‬
:‫للحصول على معلومات عن السالمة الخاصة بأنواع البطاريات األخرى، ي ُرجى االنتقال إلى‬
https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety
LED
NiMH-AA-‫ أو بيلي ف‬NiMH 3769 ‫حزمة بطارية‬
(‫. الستبدال المعلومات‬S.L.U ،‫)منتجات االتصال بيلي‬
3765-318-504 ‫إعالن رقم‬
:‫المسؤولية الكاملة عن الجهاز التالي‬
LED ‫كشاف محمول باليد بتقنية‬
3765Z0 LED
Peli™
ATEX 2014/34/EU ‫توجيه‬
:‫( التالي‬EU) ‫يتفق مع تشريع االتحاد األوروبي‬
:‫المعتمد على المعايير المتوافقة التالية‬
:‫لقد شاركت الهيئة ال م ُعتمدة التالية في عملية تقييم التوافق‬
‫، المملكة المتحدة‬LL13 9UZ ،‫الصناعية، ريكسهام‬
2585
ATEX EU ‫إصدار شهادة فحص النوع‬
ExVeritas15ATEX0073X
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)
37652015
:‫اسم الشخص المرتبط بجهة التصنيع ومنصبه أو ال م ُفوض المعتمد‬
2015 ‫3 أبريل‬
3765Z0 ‫ فقط في الصمام‬NiMH-AA-‫)أ( استخدام حزمة البطارية 9673 أو بيلي ف‬
‫5673. قد يؤدي استخدام شاحن آخر إلى إلغاء فكرة الحماية وهذه الموافقة‬Z0 ‫0773 لشحن‬F ‫( ال تستخدم إال الشاحن‬b)
.‫يجب عدم الفتح في منطقة خطرة‬
.‫( يجب عدم شحن البطاريات أو تغييرها في منطقة خطرة‬d)
*‫المصابيح/مصابيح الرأس ضمان محدود مدى الحياة‬
.‫*ال ي ُطبق ضمان مدى الحياة إال في الحدود التي يسمح بها القانون‬
www.peli.com/peli-warranty :‫للحصول على التفاصيل الكاملة للضمان، راجع‬
PELI PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
3765-318-504 5-30966 Rev A FE20
© 2020 Peli Products.
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Peli Products, SLU., its subsidiaries and/or affiliates.
AR
‫تنشيط التبديل‬
«
«
«
«
«
‫مستويات البطارية‬
• • •
• •
‫استبدال البطارية‬
«
«
«
«
.
2 .
3 .
«
«
«
.‫"ال" تفتح البطاريات‬
«
«
«
«
«
«
«
«
«
«
«
Ni-MH :‫نوع البطارية‬
«
«
«
«
«
‫بطاريات أخرى‬
‫مواصفات المنتج‬
:‫نوع المصباح‬
:‫نوع البطارية‬
‫إعالن التوافق‬
:‫وصف المنتج‬
:‫نوع الطراز‬
:‫العالمة التجارية‬
:‫الهيئة ال م ُعتمدة‬
:‫رقم الهيئة ال م ُعتمدة‬
:‫الدور الوظيفي‬
:‫رقم الشهادة‬
:ATEX ‫ترميز‬
:‫رقم الملف التقني‬
‫بييرو ماريغو‬
:‫التوقيع‬
‫بييرو ماريغو‬
:‫االسم‬
‫مدير اإلدارة‬
:‫المهنة‬
:‫الموقع‬
‫التاريخ‬
‫شروط االستخدام اآلمن‬
(c)
.‫إهماله أو تعريضه لحادث‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3765