Télécharger Imprimer la page
PELI MityLite 1965 LED Zone 0 Mode D'emploi

PELI MityLite 1965 LED Zone 0 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

MityLite
1965
TM
LED Zone 0
CAT. #1965Z0
1. ‫.ةسدعلا كف نم نكمتت ىتح يفلخلا يغربلا كف‬
2. ‫.ةعاسلا براقع هاجتا سكع يف اهفلب ةسدعلا ةبلع عزنا‬
4. ‫.ىلعألل + فرطلا نوكي ثيحب ةديدج ىرخأب اهلدبتساو ةميدقلا تايراطبلا جرخأ‬
6.
‫قفرب طغضلا عم ةعاسلا براقع هاجتا يف اهردأو بلوللا نانسأ ىلع مكحم لكشب ةسدعلا ةبلع عض‬
7. ‫.هيف غلابملا طبرلا مدع ىلع صرحاو ءاطغلا/ةسدعلا طوقس يدافتل قفرب يغربلا طبرا‬
1. ‫.ءوضلا ليغشت متي ىتح ةعاسلا براقع هاجتا يف ةسدعلا ةبلع ردأ‬
2.
‫مدع نامضل ىرخأ ةرم اهردأ ،ءوضلا قالغإ متي ىتح ةعاسلا براقع هاجتا سكع يف ةسدعلا ةبلع ردأ ،ءوضلا قالغإل‬
‫.هيف غلابم لكشب طبرت ال .أطخلاب ءوضلا ليغشت‬
‫.ةدسكأ وأ بيرست ثودح يدافتل تايراطبلا عزنا ،ةينمز ةرتفل فاشكلا ليغشت ىلإ ةلاحلا مدع ةلاح يف‬
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
‫:حابصملا عون‬
‫:ةيراطبلا عون‬
‫:ةيراطبلا ةكرام‬
Duracell MN2400 LR03، Energizer E92 LR03،
‫فنصلا مقر‬
1901
1965-318-505
Barcelona Spain
c/ Provença, 388, Planta 7 08025
EN60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015
.
‫ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﺟﮭﺎز‬
:
‫اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﻘﯾﯾم اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬
Element Rotterdam BV
ATEX EU
TRAC10ATEX11241X
2809
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
:
‫اﺳم اﻟﺷﺧص وﻣﻧﺻﺑﮫ، واﻟذي ﯾ ُﻠزم اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ أو اﻟﻣﻣﺛل اﻟﻣﻌﺗﻣد‬
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain
:
.(
.
"
AAA
"
.
INSTALACE BATERIÍ
1. Odšroubujte zadní část dostatečně daleko, abyste mohli odšroubovat čočku.
2. Otočením zprava doleva vyjměte kryt čočky.
3. Vyjměte modul žárovky.
4. Vyjměte použité baterie a vyměňte je za nové + směrem nahoru.
5. Umístěte modul žárovky zpět.
6. Umístěte zpět kryt čočky v pravém úhlu na závity a jemným tlakem jím otočte zleva doprava.
7. Lehce přišroubujte, aby nedošlo k odstranění čočky/pláště, ale příliš neutahujte.
ZAPNOUT/VYPNOUT
1. Otočte krytem čočky zleva doprava, dokud se nerozsvítí světlo.
2. Pokud chcete světlo zhasnout, otočte krytem čočky zprava doleva, dokud světlo nezhasne. Poté otočte ještě jednou,
abyste se ujistili, že světlo nebude svítit nedopatřením. Příliš neutahujte.
VAROVÁNÍ:
Neotevírejte světlo v nebezpečném prostředí.
VÝSTRAHA:
Pokud nebudete světlo po nějakou dobu používat, vyjměte baterie, aby případně nedošlo k vytečení a korozi.
Úplné znění bezpečnostních pokynů k akumulátorům k této svítilně naleznete na
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/.
SPECIFIKACE VÝROBKU
Typ žárovky:
LED
Typ baterie:
E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Značka baterie:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, nebo Panasonic PN
LR03 (Xtreme Power
NÁHRADNÍ DÍLY
CAT#
POPIS
1901
TĚSNÍCÍ KROUŽEK
Prohlášení o shodě
My, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španělsko
Prohlašujeme ve své výhradní odpovědnosti, že následující přístroj:
Výrobek Popis:
LED ruční svítilna
Typ modelu:
LED MityLite 1965
Značka:
Peli
TM
Je ve shodě s následující legislativou EK:
Na základně následujících harmonizovaných norem:EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Následující oznamovací orgán byl účastníkem procesu vyhodnocení shody:
Oznamovací orgán:
Element Rotterdam BV
Oznamovací orgán č.:
2812
Role:
Vydání zkušebního certifikátu typu ATEX EC
Certifikát č.:
TRAC10ATEX11241X
2809
Kódování ATEX:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Č. souboru s technickými údaji:
19652015
Jméno a pozice osoby představující výrobce nebo pověřeného zástupce:
Piero Marigo
Podpis:
Jméno:
Piero Marigo
Funkce:
Výkonný ředitel
Místo:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španělsko
Datum:
3.4.2018
Speciální podmínky pro bezpečné používání
(a) Tento produkt je vyroben z PC/PBT a polykarbonátu. Nevystavujte tento výrobek agresivnímu prostředí či látkám, které jsou
známy svým škodlivým účinkem na tento materiál (např. kyseliny, plyny či rozpouštědla). Vhodná bezpečnostní opatření: pravi-
delná kontrola výrobku nebo vytvoření odolnosti vůči určitým chemickým látkám z technického listu materiálu.
(b) V zařízení sa mohou používat pouze schválené značky alkalických baterií velikosti "AAA". Nesmí se používat staré a nové baterie
současně. Nesmí se současně používat baterie rozličných značek. Baterie se mohou vyměňovat pouze v bezpečném prostředí.
REKLAMAČNÍ ZÁSADY
Informace o vyřizování reklamací získáte u svého místního distributora nebo prodejce.
INDSÆTTELSE AF BATTERIER
1. Før skruen tilstrækkeligt tilbage, så linsen kan drejes af.
2. Fjern linsens indkapsling ved at dreje mod uret.
3. Fjern pæremodulet.
4. Fjern de brugte batterier og erstat dem med nye med + enden opad.
5. S
æremodulet på plads igen.
æt p
6. Anbring linsens indkapsling lige på gevindet, og drej med uret, mens der presses en smule på linsens indkapsling.
7. Stram skruen en smule, så linsen/skærmen ikke kan falde ud, men stram aldrig for meget
ON/OFF
1. Drej linsens indkapsling med uret, indtil lyset tændes.
2. Slukning af lyset: drej linsens indkapsling mod uret, indtil lyset slukkes, og derefter endnu en omdrejning, så lyset ikke tændes ved et tilfælde.
Stram aldrig for meget.
ADVARSEL:
Lampen må aldrig åbnes i et farligt område.
PAS PÅ:
Hvis lygten ikke skal benyttes i længere tid, skal batterierne fjernes for at undgå eventuel lækage og korrosion.
Der henvises til http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ for at få en fuldstændig test med
batterisikkerhedsadvarsel til denne lygte
PRODUKT-SPECIFIKATIONER
Pæretype:
LYSDIODE
Batteritype:
E92 1.5V Alkaline AAA-celle (2)
Batterimærke:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
KOMPONENTER TIL UDSKIFTNING
KAT. NR.
BESKRIVELSE
1901
O-RING
Overensstemmelseserklæring
Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanien
Erklærer under eneansvar, at følgende anordning:
Produkt Beskrivelse:
LED håndholdt lygte
Modeltype:
LED MityLite 1965
Peli
TM
Mærke:
PELI
PRODUCTS, S.L.U.
TM
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • www.peli.com
Part #1965-318-505 © 2020 Peli Products
5-30779
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered
trademarks of Peli Products, S.L.U. or Peli Products, Inc. and others.
1965-318-505 Rev C.indd 1
1965-318-505 Rev C.indd 1
Er i overensstemmelse med følgende EF-lovgivning:
Baseret på følgende harmoniserede standarder: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Følgende bemyndiget organ har været involveret i overensstemmelsesvurderingen proces:
Bemyndiget organ:
Bemyndiget organnr.:
Rolle:
Certifikatnr.:
ATEX-kodning:
Teknisk filnr.:
BY PELI
Navn og stilling på den person, der tegner producenten eller dennes repræsentant:
TM
Underskrift:
Navn:
Funktion:
Sted:
Dato:
Særlige betingelser for sikker brug
‫ةيراطبلا بيكرت‬
(
a) Dette produkt er fremstillet af PC/PBT og polycarbonat. Dette produkt må ikke udsættes for aggressive atmosfærer eller stoffer, der er kendt for at have negativ effekt på materialet (fx.
syreholdige væsker, gasser eller opløsningsmidler). Tilrådede forholdsregler: Rutine-inspektion af produktet, eller find produktets modstandsdygtighed overfor specifikke kemikalier på
materialets datakort.
(b) Enheden må kun udstyres med de godkendte mærker af alkaline batterier med størrelse "AAA". Gamle og nye batterier må ikke blandes. Forskellige mærker må ikke
3. ‫.حابصملا ةدحو عزنا‬
bruges sammen. Batterierne må kun udskiftes i et ufarligt område.
5. ‫.حابصملا ةدحو بكر‬
REGLER FOR RETURNERING UNDER GARANTI
Kontakt venligst den lokale distributør eller forhandler for oplysninger om behandling af garantidækkede varer.
‫.ةسدعلا ةبلع ىلع‬
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
‫قالغإلا/ليغشتلا‬
1. Verwijder de schroef voldoende om de lens los te draaien.
2. Verwijder de lensbehuizing door deze linksom te draaien.
3. Verwijder de lampmodule.
4. Verwijder de oude batterijen en vervang deze door nieuwe batterijen met de "+"-pool naar boven.
5. Plaats de lampmodule terug.
‫.رطخ عقوم يف فاشكلا لغشت ال :ريذحت‬
6. Plaats de lensbehuizing terug recht op de draden en draai de behuizing rechtsom terwijl u lichte druk uitoefent.
‫:هيبنت‬
7. Span de schroef enigszins aan zodat de lens/ring niet los komt maar span de schroef niet te hard aan.
AAN/UIT
1. Draai de lensbehuizing rechtsom totdat de lantaarn oplicht.
‫---ةيكيتاتسا ةمدص رطخ !ريذحت‬
2. Om de lantaarn uit te schakelen, draait u de lens linksom totdat de lantaarn dooft. Draai vervolgens de lens nogmaals rond om
‫.طقف ةبطر شامق ةطقب فظني‬
ervoor te zorgen dat de lantaarn niet per ongeluk wordt ingeschakeld. Span deze niet te hard aan.
WAARSCHUWING:
OPGELET:
als de lantaarn voor een onbepaalde tijdsduur niet zal worden gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke lekkage en
corrosie te voorkomen.
Raadpleeg http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ voor de volledige tekst van de veiligheidswaarschuwing over batterijen
‫جتنملا تافصاوم‬
voor deze lantaarn
‫)ديل( يئوض رشؤم‬
PRODUCT SPECIFICATIES
E92 1.5 ‫ سايق نيلاكلأ تلوف‬AAA (2)
Lamptype:
LED
Batterijtype:
E92 1,5V Alkaline AAA (2)
Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
Batterijmerk:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, of Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power
‫رايغلا عطق‬
VERVANGINGSONDERDELEN
‫فصولا‬
CAT.#
BESCHRIJVING
1901
O-RING
‫ةيرئاد ةقلح‬
Verklaring van Overeenstemming
‫إﻋﻼن رﻗم‬
‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬
Wij, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanje
Verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het volgende apparaat:
Peli Products, S.L.U
،‫ﻧﻌﻠن ﻧﺣن‬
Product Beschrijving:
Modelsoort:
Merk:
:
‫ﺗﺣت ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ أن اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
Voldoet aan de volgende EG-wetgeving:
‫اﻟﺷﻌﻠﺔ‬
‫ﻋﻘد‬
‫ﯾد اﻟﺻﻣﺎم‬
:
‫اﻟوﺻف‬
‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
Gebaseerd op de volgende geharmoniseerde normen: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
De volgende aangemelde instantie is betrokken bij het conformiteitsbeoordelingsproces:
:
‫ﻧوع اﻟطراز‬
LED MityLite 1965
Aangemelde instantie:
Peli
:
‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ‬
Nummer aangemelde instantie:
TM
Functie:
:
‫ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻊ اﻟﺗﺷرﯾﻌﺎت اﻷوروﺑﯾﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬
Certificaatnr.:
ATEX-codering:
ATEX 2014/34/EU
‫ﺗوﺟﯾﮭﺎت‬
Technisch Dossier Nr.:
‫اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬
‫اﺳﺗﻧﺎ د ًا إﻟﻰ ﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﻣواءﻣﺔ‬
Naam en functie van bevoegde persoon namens de fabrikant of gevolmachtigde:
:
Handtekening:
Naam:
"
‫اﻟﺣﺎﻟﺔ اﻟﻔﻧﯾﺔ‬
"
‫وﻟم ﯾﺗم ﺗطﺑﯾﻖ أي ﺗﻐﯾﯾرات ﻓﻲ‬
Functie:
Locatie:
‫ﺷﺎرﻛت اﻟﮭﯾﺋﺔ اﻟﺗﻲ ﺗم إﺧطﺎرھﺎ‬
Datum:
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik
:
‫اﻟﮭﯾﺋﺔ اﻟﺗﻲ ﺗم إﺧطﺎرھﺎ‬
(a) Dit product is vervaardigd uit PC/PBT en polycarbonaat. Stel dit product niet bloot aan agressieve atmosferen of stoffen waarvan bekend is dat zij een nadelig
2812
. :
‫رﻗم اﻟﮭﯾﺋﺔ اﻟﺗﻲ ﺗم إﺧطﺎرھﺎ‬
U
effect op deze materialen hebben (bijv. zuurhoudende vloeistoffen, gassen of solventen). Gepaste voorzorgen:
routine-inspectie van het product of vorming van weerstand tegen specifieke chemicaliën vermeld op het gegevensblad van het materiaal.
‫ﻣﺳﺄﻟﺔ ﺷﮭﺎدة اﺧﺗﺑﺎر ﻧوع‬
:
‫اﻟدور‬
(b) Plaats alleen AAA-alkalinebatterijen van de goedgekeurde merken in de lantaarn.
. :
‫رﻗم اﻟﺷﮭﺎدة‬
Meng geen oude en nieuwe batterijen, noch verschillende merken. Batterijen mogen alleen worden vervangen in een ongevaarlijke zone.
:
ATEX
‫ﺗرﻣﯾز‬
GARANTIE EN TERUGGAVEBELEID
19652015
:
‫رﻗم اﻟﻣﻠف اﻟﺗﻘﻧﻲ‬
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier of detailhandelaar voor informatie over het afhandelen van de garantie.
BATTERY INSTALLATION
Piero Marigo
:
‫اﻟﺗوﻗﯾﻊ‬
1. Back screw out far enough to unscrew lens.
2. Remove lens housing by turning counter-clockwise.
Piero Marigo
:
‫اﻻﺳم‬
3. Remove the lamp module.
4. Remove used batteries and replace with fresh batteries + end up.
‫اﻟﻣدﯾر اﻹداري‬
:
‫اﻟوظﯾﻔﺔ‬
5. Replace the lamp module.
6. Replace lens housing squarely on threads and turn clockwise while slightly pressing on the lens housing.
:
‫اﻟﻣوﻗﻊ‬
7. Lightly tighten screw to prevent removal of lens/shroud but do not overtighten.
-
03
-
2018
‫ﯾوﻧﯾو‬
4
:
‫اﻟﺗﺎرﯾﺦ‬
ON/OFF
1. Turn the lens housing clockwise until light activates.
2. To turn light off, back lens housing off counter-clockwise until light goes off, then back off another turn to ensure light
does not illuminate accidentally. Do not overtighten.
.
( )
WARNING:
Do not open light in a Hazardous location.
)
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove batteries to prevent possible leakage and corrosion.
.
Refer to http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ for complete text of Battery Safety warning for this Torch.
( )
PRODUCT SPECIFICATIONS
.
Lamp Type:
Battery Type:
.
Battery Brand:
!
REPLACEMENT PARTS
CAT#
DESCRIPTION
CS
1901
O-RING
Declaration of Conformity
We, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain
Declare under our sole responsibility that the following apparatus:
Product Description:
Model Type:
Brand:
Is in conformity with the following EU legislation:
Based on the following harmonized standards: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
The following Notified Body has been involved in the conformity assessment pro-
cess:
Notified Body:
Notified Body No.:
Role:
Certificate No.:
ATEX Coding:
Technical File No.:
Name and position of person binding the manufacturer or authorized representative:
Signature:
Name:
Function:
Location:
Date:
Prohlášení č. 1965-318-505
Special Conditions for Safe Use
(a) This product is constructed from PC/PBT and polycarbonate. Do not expose this product to agressive
atmospheres or substances known to adversely this material (eg. acidic liquids, gases or solvents). Suitable precau-
tions: Routine inspection of the product or establish resistance to specific chemicals from the material's data sheet.
(b) The equipment must only be fitted with the approved brands of "AAA" alkaline size cells. Old and new cells
must not be mixed. Different brands must not be mixed. Cells shall only be replaced in a non-hazardous area.
Směrnice ATEX 2014/34/EU
WARRANTY RETURN POLICY
Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items.
PARISTON ASENNUS
1. Kierrä ruuvia riittävästi auki, jotta voit irrottaa linssin.
2. Poista linssin runko kiertämällä sitä vastapäivään.
3. Poista lamppumoduuli.
4. Poista vanhat paristot ja vaihda uudet tilalle (+)-napa ylöspäin.
5. Vaihda lamppumoduuli.
6. Aseta linssin runko takaisin kierteeseen kiertosuunnan mukaisesti ja kierrä myötäpäivään painaen samalla kevyesti linssin runkoa.
7. Kiristä ruuvia kevyesti estääksesi linssiä/suojusta irtoamasta. Älä kuitenkaan kiristä liikaa.
ON/OFF
1. Kierrä linssirunkoa myötäpäivään, kunnes valo syttyy.
2. Sammuta valo kiertämällä linssin runkoa vastapäivään kunnes valo sammuu. Kierrä tämän jälkeen vielä yksi kierros varmistaaksesi,
että valo ei syty vahingossa. Älä kiristä liikaa.
HUOMIO:
Älä sytytä valoa vaarallisella alueella.
HUOMIO:
Jos et käytä lamppua säännöllisesti, poista paristot mahdollisten vuotojen ja syöpymisen estämiseksi.
Tämän taskulampun paristoja koskeva turvallisuusvaroitus on esitetty kokonaisuudessaan osoitteessa
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
TUOTTEEN TIEDOT
Lamppu:
LED
Paristot:
E92 1.5V Alkaline AAA-koko (2)
Pariston merkki:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, tai Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
VARAOSAT
CAT#
KUVAUS
DA
1901
RENGASTIIVISTE
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Peli Products, S.L.U. c/ Provenca, 388, Planta 7 08025 Barcelona Espanja
vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava laite
Tuote Kuvaus:
Malli:
Tuotemerkki:
on yhdenmukainen seuraavan EY-lainsäädännön kanssa:
Tuote täyttää seuraavien yhdenmukaistettujen standardien vaatimukset: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
Seuraava ilmoitettu elin on osallistunut vaatimustenmukaisuuden arviointiin:
Ilmoitettu elin:
Ilmoitettu elin nro:
Rooli:
Todistus nro:
ATEX-koodi:
Tekninen tiedosto nro:
Valmistajan täysivaltaisen edustajan tai valtuutetun edustajan nimi ja asema:
Allekirjoitus:
Nimi:
Tehtävä:
Sijaintipaikka:
Erklæringsnr. 1965-318-505
Päivämäärä:
Erityiset Turvallisen käytön
(
a) Tämä tuote on valmistettu PC/PBT:stä ja polykarbonaatista. Tuotetta ei saa käyttää sellaisessa ympäristössä tai sellaisten materiaalien yhteydessä,
joiden tiedetään olevan haitallisia näille materiaaleille (esim. happamanesteet, kaasut ja liuottimet). Soveltuvat varotoimenpiteet:
Tuotteen säännöllinen tarkastaminen tai materiaalitietolomakkeen tiettyjen kemikaalien sietokyvyn vahvistaminen.
(b) Laitteessa saa käyttää vain tietyn merkkisiä AAA-koon alkaliparistoja. Vanhoja ja uusia paristoja ei saa sekoittaa. Erimerkkisiä paristoja ei saa sekoittaa.
Paristot on aina vaihdettava vaarattomalla alueella.
INSTALLATION DE LA PILE
1. Dévissez suffisamment l'arrière pour dégager la lentille.
2. Retirer l'objectif en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
3. Retirer le module de l'ampoule.
4. Retirer les piles usagées et les remplacer par de nouvelles piles avec le côté + tourné vers le haut.
5. Remplacer le module de l'ampoule.
6. Remettre le logement de l'objectif sur le filetage et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre tout en appuyant légèrement sur le
logement.
7. Serrer légèrement la vis pour empêcher l'objectif ou la protection de sortir, mais sans trop serrer.
ON/OFF
1. Faire tourner le logement de l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la lampe s'active.
2. Pour éteindre la lampe, faire tourner le logement de l'objectif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
la lumière s'éteigne, puis tourner d'un tour encore pour veiller à ce que la lumière ne s'allume pas accidentellement. Ne pas trop serrer.
Rev C
JA/20
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
Si la torche ne doit pas être utilisée pendant un certain temps, retirer les piles pour prévenir toute fuite ou corrosion possible.
Veuillez vous reporter au site http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ pour consulter l'intégralité des avertissements concernant la
sécurité de la batterie de cette torche.
PART #
1965-318-505
BLACK
SIDES
2 Sided
DESIGNER
Tyler Bennett
1-22-20
ATEX-direktiv 2014/34/EU
Element Rotterdam BV
2812
Udstedelse af ATEX EF-typeafprøvningsattest
TRAC10ATEX11241X
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
19652015
Piero Marigo
Piero Marigo
Administrerende direktør
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spanien
3-Apr-18
open de lantaarn niet in een gevaarlijke omgeving.
Afgiftenummer 1965-318-505
LED handheld zaklamp
LED MityLite 1965
TM
Peli
ATEX-richtlijn 2014/34/EU
Element Rotterdam BV
2812
Afgifte van ATEX EG-typegoedkeuringscertificaat
TRAC10ATEX11241X
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
19652015
Piero Marigo
Piero Marigo
Directeur
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025, Barcelona, Spanje
3-Apr-18
LED
E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03 or Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
Declaration No. 1965-318-505
LED hand held torch
LED MityLite 1965
Peli
TM
ATEX Directive 2014/34/EU
Element Rotterdam BV
2812
Issue of ATEX EU Type Examination Certificate
TRAC10ATEX11241X
2809
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
19652015
Piero Marigo
Piero Marigo
Managing Director
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025
Barcelona Spain
3 April 2018
Vakuutus nro 1965-318-505
LED kädessä taskulamppu
LED MityLite 1965
Peli
TM
ATEX-direktiivi 2014/34/EU
Element Rotterdam BV
2812
ATEX-direktiivin mukaisen EY-tyyppitarkastustodistuksen myöntäminen
2809
TRAC10ATEX11241X
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
19652015
Piero Marigo
Piero Marigo
Toimitusjohtaja
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Espanja
03 huhtikuu 2018
Ne pas ouvrir la lampe dans un environnement dangereux.
REV
ECR #
RELEASE DATE
DATE
C
5-30779
JA 20
1.22.2020
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
10.25" x 15"
30#
5
Scaled down by vendor
CREATIVE MANAGER
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Hank Chacon
Elissa Teitelman
Trung Tran
Justin Nishiki
N/A
N/A
1-22-20
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Type d'ampoule :
LED
Type de pile :
Pile Alcaline AAA E92 1,5 V (2)
Marque des piles :
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, ou Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PIÈCES DE RECHANGE
CAT N°
DESCRIPTION
1901
JOINT TORIQUE
Déclaration de conformité
Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, planta 7 Barcelona, Espagne
Déclare sous notre seule responsabilité que l'appareil suivant:
Produit Description:
Torche LED main tenue
Type de modèle:
LED MityLite 1965
Peli
TM
Marque:
Est conforme à la règlementation européenne et plus précisément à la:
basée sur les normes harmonisées suivantes: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Le processus d'évaluation de la conformité a été confié à l'organisme notifié suivant:
Organisme notifié:
Element Rotterdam BV
Organisme notifié n°:
2812
Fonction: Délivrance d'une attestation d'examen CE de type
N° de l'attestation:
TRAC10ATEX11241X
Code ATEX:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
Fichier technique n°:
19652015
NL
Nom et fonction de la personne liant le fabricant ou son représentant autorisé:
Piero Marigo
Signature:
Nom:
Piero Marigo
Fonction:
Directeur général
Adresse:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Espagne
Date:
3 Avril 2018
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
(a) Ce produit est construit à partir d'PC/PBT et de polycarbonate. Ne pas exposer ce produit à un environnement agressif ou à des substances dont ont
connaît les effets adverses sur ce matériel (par ex., liquides, gaz ou solvants acides). Précautions appropriées : faire des inspections de routine ou
établir la résistance à certaines substances chimiques en consultant la fiche technique de matériel.
(b) L'équipement doit exclusivement être alimenté avec des piles alcalines "AAA" de marques approuvées. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Ne pas utiliser des piles de marques différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque.
RÈGLEMENT RELATIF AUX RETOURS SOUS GARANTIE
Veuillez contacter votre distributeur ou détaillant local pour toute information sur la façon de gérer vos articles sous garantie.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Drehen Sie das Gehäuse weit genug heraus, um die Linse abzuschrauben.
2. Entfernen Sie die Linse durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
3. Nehmen Sie das Lampenmodul ab.
4. Entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen diese durch neue Batterien mit |dem + Ende nach oben.
5. Setzen Sie das Lampenmodul wieder zurück.
6. Setzen Sie das Linsengehäuse wieder direkt auf das Gewinde und drehen im Uhrzeigersinn, während Sie leicht auf das
Linsengehäuse drücken.
7. Ziehen Sie die Schraube leicht an, um ein Loslösen der Linse/des Mantels zu vermeiden, aber überdrehen Sie dabei nicht.
EIN/AUS
1. Drehen Sie das Linsengehäuse, bis das Licht angeht.
2. Zum Ausschalten des Lichts drehen Sie das Linsengehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis das Licht ausgeht, und drehen
dann noch einmal, um sicherzustellen, dass die Lampe nicht versehentlich eingeschaltet wird. Bitte nicht überdrehen.
WARNUNG: Öffnen Sie die Lampe nicht in Gefahrenzonen.
VORSICHT: Wenn diese Lampe für längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien, um ein mögliches Auslaufen und
Rosten zu vermeiden
Siehe http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ für den vollständigen Warnungstext zur Batteriesicherheit für diese
Taschenlampe
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Lampenart:
LED
Batterieart:
E92 1.5V Alkaline AAA-Zelle (2)
Batteriemarke:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, oder Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
ERSATZTEILE
KATALOG NR.
BESCHREIBUNG
1901
O-RING
Konformitätserklärung
Wir, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanien
Erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das folgende Gerät:
Produkt Beschreibung:
LED-Handbrenner
Modelltyp:
LED MityLite 1965
Marke:
Peli
TM
Die Anforderungen der folgenden EU-Gesetzgebung erfüllt: ATEX Direktive 2014/34/EU
Basierend auf den folgenden harmonisierten Standards: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Die folgende benannte Stelle wurde in den Vorgang der Konformitätsbewertung eingebunden:
Benannte Stelle:
Element Rotterdam BV
Nummer der benannten Stelle:
2812
EN
Rolle:
Ausgabe des Prüfungszertifikats nach ATEX, EU-Typ
Zertifikat-Nr.:
TRAC10ATEX11241X
ATEX-Kodierung:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
Technische Referenz-Nr.:
19652015
Name und Position der Person, die den Hersteller repräsentiert oder eines autorisierten Repräsent-
anten:
Piero Marigo
Unterschrift:
Name:
Piero Marigo
Position:
Managing Director
Ort:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025
Barcelona Spanien
Datum:
3. April 2018
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung
(a) Dieses Produkt wurde aus PC/PBT und Polycarbonat gefertigt. Setzen Sie dieses Produkt keinen agressiven Umgebungen oder
Substanzen aus, die bekanntermaßen eine nachteilige Wirkung auf dieses Material haben (z.B. säurehaltige Flüssigkeiten, Gase oder Lösun-
gen). Geeignete Vorsichtsmaßnahmen : Regelmäßige Prüfung des Produkts oder Prüfung der Resistenz gegen spezifische Chemikalien durch
das Materialdatenblatt.
(b) Das Gerät darf nur mit Alkaline "AAA" Zellen der zugelassenen Marken betrieben werden. Alte und neue Zellen dürfen nicht gemischt werden.
Verschiedene Marken dürfen nicht gemischt werden. Zellen dürfen nur in ungefährlichen Umgebungen getauscht werden.
RÜCKGABERECHT - GEWÄHRLEISTUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Lieferanten vor Ort für Informationen über Gewährleistungsfragen.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
1. Csavarja ki annyira a csavart, hogy a lencse lecsavarható legyen.
2. Csavarja le a lencse tokját az óramutató járásával ellentétes irányba.
3. Vegye ki a lámpamodult.
4. Vegye ki a régi elemeket, és helyezzen be újakat a megfelelő irányban.
5. Helyezze vissza a lámpamodult.
6. Illessze rá a lencsetokot a menetre, és óvatosan lenyomva csavarja fel óramutató járásával egyező irányban.
7. Enyhén húzza meg a csavart, hogy a lencsetok ne csavarodhasson le, de ne húzza túl.
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
1. Fordítsa el a lencsetokot az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a lámpa kigyullad.
2. A kikapcsoláshoz forgassa a lencsét az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lámpa
kialszik, majd fordítsa el még egy fordulattal, hogy nehogy véletlenül újra kigyulladjon. Ne erőltesse a lencsét.
FIGYELEM:
Ne gyújtson fényt veszélyes környezetben.
FIGYELEM:
Ha nem szeretné használni egy ideig, vegye ki az elemeket az esetleges szivárgás és korrózió elk-
erülése érdekében.
A zseblámpához szükséges elemre vonatkozó biztonsági előírás teljes szövegét lásd
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI
Lámpa típusa:
LED
Elemtípus:
2 db E92 1,5 V-os AAA méretű alkálielem
Az elem márkája:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, vagy Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
CSEREALKATRÉSZEK
KAT.SZÁM
LEÍRÁS
1901
O-GYŰRŰ
Megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanyolország,
felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az alábbi készülék:
Termék Leírás:
LED-es kézi zseblámpa
Modelltípus:
LED MityLite 1965
Márka:
Peli
TM
megfelel az EK alábbi irányelvének:
Az alábbi harmonizált szabványok alapján:
FI
EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
A megfelelőség értékelési folyamatában az alábbi bejelentett testület vett részt:
Bejelentett testület:
Element Rotterdam BV
Bejelentett testület száma:
2812
Szerepe:
Az ATEX EK típusú vizsgálati tanúsítvány kiadása
Tanúsítvány száma:
TRAC10ATEX11241X
2809
ATEX kód:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
19652015
A műszaki dokumentáció hiv. száma:
A gyártót vagy a meghatalmazott képviselőt kötelező személy neve és pozíciója:
Aláírás:
Piero Marigo
Név:
Piero Marigo
Pozíció:
ügyvezető igazgató
Hely:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7
08025 Barcelona, Spanyolország
Kelt:
Április 3, 2018
Különleges Biztonságos használat feltételei
(
a) Ez a termék PC/PBT-ből és polikarbonátból készült. Ne tegye ki agresszív levegő vagy olyan anyag hatásának,
amelyről ismert, hogy károsítja ezt az anyagot (pl. savas folyadékok, gázok vagy oldószerek). Megfelelő
óvintézkedések: A termék rutinszerű ellenőrzése, vagy adott vegyszerekkel szembeni ellenállás meghatározása az
anyag adatlapjáról.
(b) A berendezés csak jóváhagyott gyártmányú, AAA méretű alkálielemekkel használható. Ne keverje a régi és új
elemeket. Ne használjon vegyesen különböző márkájú elemeket. Az elemeket csak biztonságos helyen cserélje ki.
ÁRUVISSZAVÉTELI IRÁNYELVEK
Jótállási ügyekben kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy a kiskereskedőhöz,
akitől a készüléket vásárolta.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Svitare la vite fino a sbloccare la lente.
2. Togliere l'alloggiamento della lente ruotandolo in senso antiorario.
3. Togliere il modulo lampada.
4. Togliere le batterie usate e sostituirle con batterie nuove con il terminale + in alto.
5. Riposizionare il modulo lampada.
6. Riposizionare l'alloggiamento della lente inserendolo correttamente nelle filettature e ruotare in senso
orario esercitando una leggera pressione sull'alloggiamento.
7. Serrare leggermente la vite per evitare la caduta della lente o del suo rivestimento. Non serrare eccessivamente.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1. Per accendere la torcia, ruotare l'alloggiamento della lente in senso orario.
2. Per spegnerla, ruotare l'alloggiamento della lente in senso antiorario finché la torcia non si spegne, quindi ruotare
di un altro giro in senso antiorario per evitare che la torcia si riaccenda inavvertitamente. Non serrare eccessivamente.
ATTENZIONE:
Non aprire la torcia in luoghi pericolosi.
ATTENZIONE:
Se si prevede di non utilizzare la torcia per un certo periodo, togliere le batterie onde evitare perdite e
corrosione.
Per il testo completo delle avvertenze sulla sicurezza della batteria di questa torcia, fare riferimento al sito Web
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Tipo di torcia:
LED
Tipo di batterie:
E92 pile alcaline AAA 1.5V (2)
Marca delle batterie:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, o Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PEZZI DI RICAMBIO
CAT#
DESCRIZIONE
1901
O-RING
FR
Dichiarazione di conformità
Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcellona Spagna
Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la seguente apparecchiatura:
Prodotto Descrizione:
Torcia tenuta in mano del LED
Modello:
LED MityLite 1965
Marchio:
Peli
TM
è conforme alla seguente normativa CE:
Sulla base delle seguenti norme armonizzate: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
Il seguente Organismo Notificato è stato coinvolto nel processo di valutazione della
conformità:
Organismo notificato:
Element Rotterdam BV
Organismo notificato n.:
2812
Ruolo:
Emissione del certificato di esame di tipo ATEX CE
VERSION
1
5.25" x 1"
Déclaration n° 1965-318-505
directive ATEX 2014/34/EU
DE
Erklärung Nr. 1965-318-505
HU
Nyilatkozat száma 1965-318-505
ATEX irányelv 2014/34/EU
IT
Dichiarazione n. 1965-318-505
Direttiva ATEX 2014/34/EU
1/22/20 11:19 AM
1/22/20 11:19 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PELI MityLite 1965 LED Zone 0

  • Page 1 If light is not to be used for some time, remove batteries to prevent possible leakage and corrosion. gen). Geeignete Vorsichtsmaßnahmen : Regelmäßige Prüfung des Produkts oder Prüfung der Resistenz gegen spezifische Chemikalien durch Refer to http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ for complete text of Battery Safety warning for this Torch. das Materialdatenblatt.
  • Page 2 Consultaţi http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ pentru textul complet al avertismentului despre siguranţa bateriei, pentru Por la presente, Peli Products S.L.U., con sede en calle Provença, 388, planta 7, 08025 Barcelona (España) 7. Stram skruen lett for å hindre fjerning av linsen/sløret, men ikke for hardt.

Ce manuel est également adapté pour:

1965z0