Télécharger Imprimer la page

Speaka Professional 1013307 Notice D'emploi

Toslink pour convertisseur audio analogique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Toslink zu analog Audio-Konverter
Best.-Nr. 1013307
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Umwandlung eines digitalen, optischen Audiosignals in ein analoges Stereo-
Audiosignal.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Audio-Konverter
• USB-Kabel (für Stromversorgung)
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht
werden kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet, es darf
nicht feucht oder nass werden.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht
werden.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Trans-
port:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt
zerstören.
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und ver-
wendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Anschluss und Inbetriebnahme
• Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort für den Audio-Konverter. Schützen Sie empfindliche Mö-
beloberflächen beim Aufstellen des Audio-Konverters durch eine geeignete Unterlage vor Kratz-
spuren, Flecken oder Druckstellen.
• Verbinden Sie die beiden Cinch-Buchsen, die mit „LINE OUT" gekennzeichnet sind, mit dem ana-
logen Audioeingang z.B. eines Verstärkers.
Rote Cinchbuchse = Stereosignal rechts („R")
Weiße Cinchbuchse = Stereosignal links („L")
• Als digitaler Audioeingang steht eine optische Toslink-Buchse (auf dem Gehäuse des Audiokonver-
ters mit „OPTICAL IN" gekennzeichnet) zur Verfügung.
• Verbinden Sie die Mini-USB-Buchse des Audio-Konverters über das mitgelieferte USB-Kabel mit
dem USB-Anschluss z.B. eines Monitors/Fernsehers oder eines Blu-ray-Players.
Sie können auch ein externes Netzteil verwenden, das über eine USB-Strombuchse verfügt (der
Ausgangsstrom muss mindestens 500 mA betragen).
• Bei vorhandener Stromversorgung leuchtet die LED neben der optischen Toslink-Buchse auf und
zeigt die Betriebsbereitschaft des Audio-Konverters an.
• Starten Sie das Wiedergabegerät, so dass am digitalen Audioeingang des Audio-Konverters ein
geeignetes Signal anliegt.
Wählen Sie dann z.B. an einem Verstärker den richtigen analogen Audioeingang aus.
Störungsbeseitigung
Kein Ton
Version 02/14
• Prüfen Sie die Kabel-/Steckerverbindungen. Tauschen Sie beschädigte Kabel aus.
• Schließen Sie den Ausgang des Audio-Konverters (analoges Signal, Line-Pegel) an einem analo-
gen Audio-Eingang mit Line-Pegel an (z.B. AUX-IN eines Verstärkers).
• Prüfen Sie, ob an den am Audio-Konverter angeschlossenen Geräten der richtige Eingang bzw.
Ausgang ausgewählt/aktiviert ist.
Power-LED des Audio-Konverters leuchtet nicht
• Prüfen Sie, ob die Mini-USB-Buchse des Audio-Konverters über das mitgelieferte USB-Kabel mit
einem USB-Port z.B. eines Fernsehers/Monitors oder Blu-ray-Players verbunden ist und schalten
Sie diese Geräte ein.
• Verwenden Sie ggf. ein externes Steckernetzteil mit USB-Strombuchse zur Stromversorgung des
Audio-Konverters.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht. Eine Wartung oder Reparatur darf nur
durch einen Fachmann durchgeführt werden.
Bevor Sie das Produkt reinigen, trennen Sie es von der Stromversorgung
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf
die Oberfläche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger entfernt
werden.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli-
chen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.
Technische Daten
Betriebsspannung .....................................5 V/DC (über USB)
Stromaufnahme ........................................max. ca. 500 mA
Audio-Eingang ..........................................Optisch (Toslink-Buchse)
Audio-Ausgang .........................................Analog, Stereo-Audio-Signal, Line-Pegel
Ausgangspegel .........................................1 Vpp ±10%
Unterstützte Sampling-Rate .....................LPCM: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Umgebungstemperatur .............................0 °C bis +40 °C
Umgebungsluftfeuchte ..............................20% bis 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen (L x B x H) .........................82 x 55 x 22,5 mm
Gewicht ca. ...............................................46 g
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Dolby Digital Audio: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Speaka Professional 1013307

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Kein Ton Toslink zu analog Audio-Konverter Version 02/14 • Prüfen Sie die Kabel-/Steckerverbindungen. Tauschen Sie beschädigte Kabel aus. • Schließen Sie den Ausgang des Audio-Konverters (analoges Signal, Line-Pegel) an einem analo- Best.-Nr. 1013307 gen Audio-Eingang mit Line-Pegel an (z.B. AUX-IN eines Verstärkers). • Prüfen Sie, ob an den am Audio-Konverter angeschlossenen Geräten der richtige Eingang bzw. Ausgang ausgewählt/aktiviert ist. Power-LED des Audio-Konverters leuchtet nicht Bestimmungsgemäße Verwendung • Prüfen Sie, ob die Mini-USB-Buchse des Audio-Konverters über das mitgelieferte USB-Kabel mit...
  • Page 2 • Make sure that the right input and/or output of all devices connected to the audio converter is TOSLINK to analog audio converter Version 02/14 selected/activated. The audio converter power LED does not light up Item no. 1013307 • Check whether the audio converter‘s Mini-USB socket is connected to a USB connection, i.e. on your monitor/TV or Blu-ray player, using the provided USB cable, and turn on all devices. • If necessary, use an external power adapter with USB power socket to power the audio converter. Intended use...
  • Page 3 Toslink pour convertisseur Version 02/14 • Vérifiez la connexion câble/fiche. Remplacez le câble endommagé. audio analogique • Connectez la sortie du convertisseur audio (signal analogique, niveau de ligne normal) à une ent- rée audio analogique avec niveau de ligne normal (par exemple : AUX-IN d‘un amplificateur). • Vérifiez si sur les appareils connectés au convertisseur audio la bonne entrée ou sortie est bien N° de commande 1013307 sélectionnée/activée. La diode LED de l’alimentation du convertisseur audio ne s‘allume pas • Vérifiez que le connecteur mini USB du convertisseur audio est connecté via le câble USB fourni au Utilisation prévue port USB, comme p. ex. celui d’un moniteur/téléviseur ou d’un lecteur Blu-Bay et ensuite, allumez ces appareils. Le produit sert à convertir un signal audio numérique optique en un signal audio stéréo analogique.
  • Page 4 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G ingang met Line-niveau (bijv. AUX-IN van een versterker). • Controleer of van de op de audioconverter aangestoten apparaten de juiste ingang resp. uitgang Toslink-naar-analoog Audioconverter Versie 02/14 gekozen/geactiveerd is. De Power-LED van de audioconverter gaat niet branden Bestelnr. 1013307 • Controleer of de mini-USB-bus van de audioconverter via de bij de levering inbegrepen USB-kabel met een USB-poort van bijv. een TV/beeldscherm of een Blu-Ray-speler is verbonden en zet deze apparaten aan. • Gebruik indien nodig een externe netvoedingadapter met een USB-stroomaansluiting om de audio- Bedoeld gebruik converter van stroom te voorzien.