Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Door Transmitter
Ordering number: 200 20 94
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Transistor Lynx Door Transmitter

  • Page 1 Door Transmitter Ordering number: 200 20 94 Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH: Door transmitter for the Lynx system ......page 3 DEUTSCH: Türmelder für das Lynx System ........Seite 8 FRANÇAIS: Émetteur de porte d’entrée pour le système Lynx ..page 13 ITALIANO: Trasmettitore porta per il sistema Lynx ......Pag. 18 NEDERLANDS: Deurbelzender voor het Lynx-systeem ....
  • Page 3: English: Door Transmitter For The Lynx System

    (see next page). The normal doorbell will emit an audible signal as be- fore and the Lynx Door Transmitter will send out an alert to the selected receiver in the Lynx system. If you prefer to replace the old doorbell...
  • Page 4 ENGLISH Connecting alongside the existing doorbell The door transmitter can either be fastened using double-sided adhesive tape or screwed on. Screw on the door transmitter from the front using the through screws. Remove the plug for the upper screw hole. NOTE: two screws on the rear must be removed before the door transmitter can be screwed on.
  • Page 5: Battery Warning

    ENGLISH When the doorbell rings When someone rings the doorbell, the receiver installed in the Lynx sys- tem will be activated and will issue a warning by vibration and symbols, loud noise, or flashing light, depending on the type of receiver. Read the user manual for the receiver installed! Battery warning The door transmitter is powered by a battery with a normal service life...
  • Page 6: Technical Data

    Approx 5 years (with 3 alarms per day). Maximum 70,000 alarms. Range: Up to approx. 30 m indoors. Channels: Dimensions: 60 x 40 x 23 mm. Weight: 35 g. Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to AB Transistor Sweden.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Troubleshooting Type of fault Action The door transmitter Someone in the vicinity has the same system gives a false alarm. installed. Change to another channel on all units. Receiver fails to respond. 1. Check the range. Try to reduce the distance between the door transmitter and the receiver or install a Repeater to extend the range.
  • Page 8: Deutsch: Türmelder Für Das Lynx System

    Der Türmelder sieht aus wie eine gewöhnliche Türklingel. Wenn der Knopf gedrückt wird, sendet der Türmelder ein Funksignal an den im System installierten Empfänger. Durch die Installation von Verstärkern kann die Reichweite des Alarmsignals erhöht werden. Lynx Door Transmitter Beispiel für die (Türmelder) Signalübertragung:...
  • Page 9 DEUTSCH Anschluss neben der vorhandenen Türklingel Montieren Sie den Türmelder neben der normalen Türklingel. Sie können ihn mit doppelseitigem Klebeband oder mit Schrauben befestigen. Schrauben Sie den Türmelder von vorne mit den Schrauben fest. Entfernen Sie den Stecker, um an das obere Loch zu gelangen.
  • Page 10: Batterie Wechseln

    DEUTSCH Wenn es an der Tür klingelt Wenn die Türklingel betätigt wird, wird der im Lynx System installierte Empfänger aktiviert. Je nach Art des installierten Empfängers wird ein Vibrationsalarm und ein visueller Alarm, ein lautes akustisches Signal oder ein Blitzlicht ausgelöst. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Empfängers! Niedrige Batterieleistung...
  • Page 11: Technische Daten

    Lebensdauer: Ca. 5 Jahre (bei 3 Alarmen pro Tag). Maximal 70.000 Alarme. Reichweite: bis zu 30 m in Gebäuden. Kanäle: Abmessungen: 60 x 40 x 23 mm. Gewicht: 35 g. Hersteller im Sinne der EG-Richtlinie 93/42 EWG: AB Transistor Sweden.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Fehlerbehebung Fehler Maßnahme Der Türmelder sendet Jemand in der näheren Umgebung verwendet das falschen Alarm. gleiche System. Wählen Sie auf allen Geräten einen anderen Kanal. Der Empfänger 1. Überprüfen Sie die Reichweite. Verkürzen reagiert nicht. Sie nach Möglichkeit den Abstand zwischen Türmelder und Empfänger, oder erhöhen Sie die Reichweite mit Hilfe eines Verstärkers.
  • Page 13: Français: Émetteur De Porte D'entrée Pour Le Système Lynx

    Le cas échéant, il est possible d’installer un ou plusieurs amplificateurs supplémentaires qui amplifient le signal afin d’accroître sa portée. Exemple de Lynx Door Transmitter transmission (émetteur de porte d’entrée) du signal :...
  • Page 14: Branchement Parallèle À La Sonnette Existante

    FRANÇAIS Branchement parallèle à la sonnette existante L’émetteur de porte d’entrée peut être fixé à l’aide d’adhésif double face ou vissé. Dans ce dernier cas, insérez les vis depuis l’avant de l’émetteur. Retirez le bouchon du trou de vis supérieur. REMARQUE : pour pouvoir fixer l’émetteur, il faut retirer les deux vis arrière.
  • Page 15: Lorsque La Sonnette De La Porte D'entrée Retentit

    FRANÇAIS Lorsque la sonnette de la porte d’entrée retentit Lorsqu’un visiteur appuie sur la sonnette, le récepteur installé dans le système Lynx est activé et émet un avertissement par l’intermédiaire de vibrations et de symboles, d’un bruit fort ou d’un voyant clignotant, selon le type de récepteur.
  • Page 16: Modification Du Réglage Du Canal

    Portée : jusqu’à 30 m environ en intérieur. Canaux : Dimensions : 60 x 40 x 23 mm. Poids : 35 g. Pour toute question relative à la Directive CE 93/42 sur les dispositifs médicaux, veuillez contacter AB Transistor Sweden.
  • Page 17: Diagnostic D'anomalies

    FRANÇAIS Diagnostic d’anomalies Type d’anomalie Action L’émetteur de porte Un système identique est installé dans le voisinage. d’entrée émet une Faites passer toutes les unités sur un autre canal. fausse alarme. Le récepteur ne 1. Vérifiez la portée. Essayez de réduire la distance réagit pas.
  • Page 18: Italiano: Trasmettitore Porta Per Il Sistema Lynx

    È anche possibile installare uno o più amplificatori per amplificare il segnale di allarme e aumentarne la portata. Esempio su come viene tra- Lynx Door Transmitter smesso il segnale: (trasmettitore porta) Lynx Tactum...
  • Page 19 ITALIANO Collegamento accanto al campanello presente Il trasmettitore porta può essere fissato utiliz- zando un nastro biadesivo oppure avvitato in posizione. Avvitare il trasmettitore porta dal lato anteriore utilizzando le viti passanti. Togliere il tappo per il foro a vite superiore. NOTA: le due viti sul lato posteriore devono essere tolte prima di poter avvitare il trasmettitore porta.
  • Page 20: Cambiare La Batteria

    ITALIANO Quando suona il campanello Quando qualcuno suona il campanello, il ricevitore installato nel sistema Lynx verrà attivato ed emetterà un allarme tramite vibrazione e simboli visivi, avvisi acustici forti o luce lampeggiante, in funzione del tipo di ricevitore. Leggere il manuale dell’utente per il ricevitore installato! Allarme batteria Il trasmettitore porta è...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Al massimo 70.000 allarmi. Portata: fino a circa 30 m al coperto. Canali: Dimensioni: 60 x 40 x 23 mm. Peso: 35 g. Per qualsiasi quesito riguardante la direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici, si rimanda alla AB Transistor Sweden.
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Risoluzione dei problemi Tipo di problema Azione risolutiva Il trasmettitore porta Qualcuno nelle vicinanze ha installato lo stesso siste- lancia un falso allarme. ma. Cambiare su un altro canale su tutte le unità. Il ricevitore 1. Controllare la portata. Cercare di ridurre la non risponde.
  • Page 23: Nederlands: Deurbelzender Voor Het Lynx-Systeem

    Er kunnen ook een of meer versterkers worden geïnstalleerd die het geluidssignaal versterken en zo het bereik ervan vergroten. Voorbeeld van de manier Lynx Door Transmitter waarop het signaal wordt (deurbelzender) verzonden:...
  • Page 24 NEDERLANDS Naast de bestaande deurbel aansluiten De deurbelzender kan worden bevestigd door middel van dubbelzijdig plakband of worden geschroefd. Schroef de deurbelzender vast vanaf de voorzijde met behulp van de lange schroeven. Verwijder de plug voor het bovenste schroefgat. OPGELET: Twee schroeven aan de achterkant moeten worden verwijderd voordat de deurbel- zender vastgeschroefd kan worden.
  • Page 25: Batterijwaarschuwing

    NEDERLANDS Wanneer de deurbel gaat Wanneer iemand aanbelt, wordt de ontvanger in het Lynx-systeem geactiveerd. Afhankelijk van het type ontvanger dat geïnstalleerd is, wordt het alarm afgegeven door middel van een trilsignaal plus symbolen, een luid akoestisch signaal of een knipperlicht. Lees de gebruiksaanwijzing van de geïnstalleerde ontvanger! Batterijwaarschuwing De deurbelzender werkt op een batterij met een normale levensduur van...
  • Page 26: Technische Gegevens

    5 jaar (bij 3 alarmen per dag). Maximum 70.000 alarmen. Bereik: tot circa 30 m binnenshuis. Kanalen: Afmetingen: 60 x 40 x 23 mm Gewicht: 35 g. Alle zaken betreffende de EU-Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG dienen gemeld te worden aan AB Transistor Sweden.
  • Page 27: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Oplossing De deurbelzender geeft Iemand in de buurt heeft hetzelfde systeem een vals alarm. geïnstalleerd. Wijzig het kanaal op alle eenheden. De ontvanger 1. Controleer het bereik. Probeer de afstand tussen reageert niet. de deurbelzender en de ontvanger te verkleinen of installeer een versterker om het bereik te vergroten.
  • Page 28: Norsk: Dørsender Til Lynx-Systemet

    Ved behov kan det dessuten monteres én eller flere forsterkere (Repeaters) som forsterker alarmsignalet slik at det når lengre. Eksempel på hvordan Lynx Door Transmitter signalene overføres: (dørsender) Lynx Tactum Lynx Repeater (eksempel på...
  • Page 29 NORSK Som separat ringeknapp Dørsenderen kan festes med dobbeltsidig tape eller skrus fast. Om den skrues fast må pluggen fra det øvre skruehullet og begge skruene på baksiden fjernes først. Deretter festes den med gjennomgående skruer fra front. Som erstatning for eksisterende ringeknapp Den eksisterende ringeklokken vil ringe på...
  • Page 30 NORSK Når det ringer på døren Når noen ringer på døren, aktiveres den innstilte mottakeren i Lynx- systemet og varsler ved hjelp av vibrasjon og symbol, høy lyd eller blinkende lys, avhengig av hvilken type mottaker som brukes. Les i bruksanvisningen for den aktuelle mottakeren. Batterivarsling Dørsenderen drives av et batteri som har en normal levetid på...
  • Page 31: Tekniske Data

    Ca. 5 år (ved 3 alarmer per dag). Maksimalt 70 000 alarmer. Rekkevidde: Opptil ca. 30 m innendørs. Kanaler: 16 stk. Mål: 60 x 40 x 23 mm. Vekt: 35 g. Spørsmål knyttet til EUs direktiv for medisinsk utstyr 93/42/EEC bør rettes til AB Transistor Sweden.
  • Page 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Feilsøking Feiltype Tiltak Dørsenderen gir Andre i nærheten har samme system montert. falsk alarm. Bytt til en annen kanal på samtlige enheter. Mottakeren varsler ikke. 1. Kontroller rekkevidden. Forsøk å redusere avstanden mellom dørsenderen og mottakeren, eller monter en Repeater (forsterker) for å øke rekkevidden.
  • Page 33 SVENSKA Dörrsändare till Lynx-systemet Dörrsändaren ingår i Lynx – vårt trådlösa varseblivningssystem för personer med nedsatt hörsel. Lynx består av olika typer av sändare och mottagare som uppmärksammar dig på olika händelser, t.ex. telefonsig- nal, dörrsignal och brand. Dörrsändaren är utformad som en vanlig dörrknapp. När man trycker på...
  • Page 34 SVENSKA Koppla in bredvid bef. dörrknapp Dörrsändaren kan antingen fästas med dub- belhäftande tejp eller skruvas fast. Skruva fast dörrsändaren med genomgående skruvar från framsidan. Avlägsna pluggen för det övre skruvhålet. OBS: två skruvar på baksidan måste avlägsnas innan dörrsändaren kan skruvas fast. Koppla in till befintlig ringklocka Den befintliga ringklockan kommer att ringa och mottagaren i Lynx-systemet kommer att varsla.
  • Page 35: Byta Batteri

    SVENSKA När det ringer på dörren När någon ringer på dörren aktiveras inställd mottagare i Lynx- systemet och varnar genom vibration och symbol, starkt ljud eller blinkande ljus, beroende på typ av mottagare. Läs i bruksanvisningen för respektive mottagare! Batterivarning Dörrsändaren drivs av ett batteri som har en normal drifttid på...
  • Page 36: Tekniska Data

    Ca 5 år (vid 3 larm om dagen). Maximalt 70 000 larm. Räckvidd: Upp till ca 30 m inomhus. Kanaler: 16 st. Mått: 60 x 40 x 23 mm. Vikt: 35 g. Frågor rörande EU:s medicintekniska direktiv 93/42/EEC hänvisas till AB Transistor Sweden.
  • Page 37: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Felsökning Typ av fel Åtgärd Dörrsändaren falsk- Någon i närheten har samma system installerat. larmar. Byt till en annan kanal på samtliga enheter. Mottagaren varslar inte. 1. Kontrollera räckvidden. Försök korta ner av- ståndet mellan dörrsändaren och mottagaren eller montera en Repeater för att förlänga räckvidden.
  • Page 40 SVERIGE / SERVICE: NORGE: INTERNATIONAL INQUIRIES: AB Transistor Sweden GN ReSound AS AB Transistor Sweden Bergkällavägen 23 Brynsveien 13 Bergkällavägen 23 192 79 Sollentuna Postboks 132 Sentrum SE-192 79 Sollentuna 0102 Oslo Sweden Tel: 08-545 536 30 Fax: 08-545 536 39...

Ce manuel est également adapté pour:

200 20 94

Table des Matières