Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Strong Bull Mode D'emploi page 5

Publicité

FR
1.
Montage des roues avant
Fixez le capuchon d'essieu (19) à l'avant (voir illustration). Poussez l'essieu
avant (1) à travers le corps et montez la roue avant (2). Appuyez une jante
(3) sur la roue avant et fixez-la en insérant d'abord le verrou d'essieu (4), puis le
couvercle d'essieu (5) sur l'extrémité de l'essieu avant. Répétez cette procédure
de l'autre côté.
2.
Montage des roues arrière
Poussez les roues arrière (7) sur l'essieu arrière (6) et appuyez les jantes
arrière (8) sur les roues jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Fixez les roues en
plaçant d'abord le grand verrou d'essieu (9), puis le couvercle d'essieu (10) aux
extrémités de l'essieu arrière (6). Répétez cette procédure de l'autre côté.
3.
Montage du volant
Placez le volant (11) sur la douille (12) et enfoncez le volant dans la douille
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
4.
Monter le garde-boue
Placez le garde-boue (13) à l'arrière (14) du modèle et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il se verrouille en place.
5.
Montage du siège
Poussez le siège (15) sur le rail correspondant du garde-boue (13).
Repoussez le jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
6.
Montage du bras de godet
Faites glisser le chargeur frontal (17) sur les essieux (16) à l'avant gauche et
droit du modèle. Ensuite, montez les couvercles (18) sur les essieux.
IT
1.
Montaggio delle ruote anteriori
Fissare la copertura dell'assale (19) alla parte anteriore (vedi immagine).
Spingere l'asse anteriore (1) attraverso la carrozzeria e montare la ruota
anteriore (2). Premere un cerchio (3) sulla ruota anteriore e fissarlo inserendo
prima il blocco dell'asse (4) e poi il copriasse (5) sull'estremità dell'asse anteriore.
Ripetere questa procedura dall'altro lato.
2.
Montaggio delle ruote posteriori
Spingere le ruote posteriori (7) sull'asse posteriore (6) e premere i cerchioni
posteriori (8) sulle ruote finché non si innestano. Fissare le ruote posizionando
prima il blocco dell'assale grande (9) e poi il coperchio dell'assale (10) alle
estremità dell'assale posteriore (6). Ripetere questa procedura dall'altro lato.
3.
Montaggio dello sterzo
Posizionare lo sterzo (11) in posizione (12) e spingerlo in posizione fino a
quando non si incastra.
4. Montaggio del parafango
Posizionare il parafango (13) sul retro (14) del modello e premerlo fino a quando
non si incastra.
5.
Montaggio del sedile
Spingere il sedile (15) sulla guida corrispondente del parafango (13). Spingerlo
indietro fino a quando non è saldamente incastrato in posizione di seduta.
6.
Montaggio del braccio della benna
Far scorrere il caricatore frontale (17) sugli assi (16) nella parte anteriore
sinistra e destra del modello. Quindi montare i coperchi (18) sugli assi.
Ajustement de la chaîne
1. Difficulté à donner des coups de pied:
Retirez les vis des deux côtés et tournez les plaques rouges vers la gauche
pour resserrer la chaîne. Pour desserrer la chaîne, tournez les plaques rouges
vers la droite. Veillez à ce que les plaques des deux côtés soient tournées à la
même distance. Puis resserrez les vis.
2.
Chaîne détachée:
Si la chaîne est lâche, ouvrez les compartiments du bas du véhicule et
ramenez-la sur les pignons.
Fonctions
a.
Chargement de la pelle
Vous pouvez incliner la pelle de chargement en poussant le levier (a) vers
l'avant. En tirant le levier (a), vous pouvez soulever la pelle de chargement.
b.
Bras de chargement
En déverrouillant les leviers de sécurité sur le bras de chargement, vous
pouvez faire monter ou descendre tout le bras de chargement à l'aide des
leviers (b).
Regolazione catena:
1. Difficoltà a pedalare:
Rimuovere le viti su entrambi i lati e girare le piastre rosse a sinistra per strin
gere di nuovo la catena. Per allentare la catena, girare le piastre rosse verso
destra. Assicurati che le piastre su entrambi i lati siano girate alla stessa
distanza. Poi stringere di nuovo le viti.
2.
Catena allentata:
Se la catena è allentata, aprire gli scomparti sul fondo del veicolo e tenderla
nuovamente sopra le ruote dentate.
Funzioni
a.
Pala di carico
È possibile inclinare la pala di carico spingendo la leva (a) in avanti. Tirando la
leva (a) si può sollevare la pala di carico.
b.
Braccio di carico
Sbloccando le leve di sicurezza sul braccio di carico, è possibile sollevare o
abbassare l'intero braccio di carico con le leve (b)..
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

460816