Masquer les pouces Voir aussi pour ORION:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Coplax AG
Sihlbruggstrasse 107, 6340 Baar – Switzerland
Phone no: +41 41 766 8330
www.stylies.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stylies ORION

  • Page 1 Coplax AG Sihlbruggstrasse 107, 6340 Baar – Switzerland Phone no: +41 41 766 8330 www.stylies.ch...
  • Page 2 ORION - HUMIDIFIER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español Návod k použití Čeština Návod na použitie Slovenský...
  • Page 3 ORION - VERDUNSTER - EVAPORATOR...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    15. LED kein Wasser WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Stylies Orion das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
  • Page 6 Netzkabel (1) an der Steckdose im Haushalt anschliessen. Sitz prüfen, da ein Sicher- heitskontakt den Betrieb bei geöffnetem Gerät verhindert. Stylies Orion am Ein / Ausschalter (6) in Betrieb nehmen. Mit dem Knopf Leistungsstufe 1 oder 2 (7) kann die gewünschte Leistung gewählt werden.
  • Page 7 Bei Bedarf 1-2 Tropfen Duftstoffe in dafür vorgesehene Duftstoffwanne (5) geben. So wird der Duft optimal im Raum verteilt. Duftstoffe dürfen nicht direkt dem Wasser im Wassertank zugefügt werden! Das Gerät verfügt über eine Dimmer-Funktion. Wenn der Leistungsstufenknopf (7) für 3 Se- kunden gedrückt wird, werden die LED ausgeschaltet.
  • Page 8: Technische Daten

    kräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jeg- liche Haftung wird abgelehnt. • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem offiziellen Service-Part- ner oder einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Schäden zu vermeiden. • Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, nach Fehl- funktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse / Brüche am Gehäuse).
  • Page 9 • Teile, die üblicherweise ausgetauscht werden müssen, etwa Entkalkungspatronen, Clean Cube, Aktivkohlefilter, Dochtfilter und sonstige regelmässig auszutauschende Verbrauchsteile, es sei denn, es liegt ein Material- oder Verarbeitungsfehler vor. • Schäden, Ausfälle, Verluste oder Verschlechterungen aufgrund von gewöhnlicher Abnutzung, unsachgemässem Gebrauch, nicht bestimmungsgemässer Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall, Mängeln bei Installation, Aufstellung und Betrieb, unsachgemässer Wartung, unbefugter Re- paratur, Belastung durch unangemessene Temperaturen oder Bedingungen.
  • Page 10: Description Of The Device

    IMPORTANT SAFETY GUIDELINES • Please read through the instruction manual carefully before using the Stylies Orion humidifier for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the humidifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
  • Page 11 (1) into the household power socket. Check that the housing is fastened securely, as a safety contact prevents operation if the device is open. Switch on the Stylies Orion using on / off switch (6). The desired power setting can be selected using power setting button 1 or 2 (7).
  • Page 12: Cleaning Procedure

    As required, 1-2 drops of fragrance can be added to fragrance tray (5). This enables the fra- grance to be distributed around the room in an optimal way. Fragrances must not be added directly to the water in the water tank. The device has a dimmer function.
  • Page 13: Technical Data

    Perform maintenance as described in the chapter on “Cleaning Procedure”; if air humidity is already high, the output of the vaporiser will be reduced. REPAIRS / DISPOSAL • Repairs to all electric devices (including replacement of the power cable) may only be per- formed by instructed experts.
  • Page 14 • Parts that normally require replacement, such as demineralization cartridges, Clean Cube, ac- tive carbon filters, water wick filters and any other consumable item that needs regular replace- ment except for material or workmanship defects. • Damage, failure, loss or deterioration due to ordinary wear and tear from abuse, misuse, neg- ligence, accident, faulty installation, placement and operation, improper maintenance, unau- thorized repair, exposure to unreasonable temperatures or conditions.
  • Page 15: Description De L'appareil

    • Merci de lire attentivement l‘intégralité du mode d‘emploi avant de mettre en service l‘humidificateur d‘ a ir Stylies Orion pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
  • Page 16: Mise En Service, Utilisation

    électrique domestique. Contrôler la mise en place, car un contact de sûreté entrave le fonction- nement lorsque l‘appareil est ouvert. Mettre le Stylies Orion en service grâce à l‘interrupteur Marche / Arrêt (6). Le bouton de ni- veau de puissance 1 ou 2 (7) permet de sélectionner la puissance souhaitée.
  • Page 17: Nettoyage

    Attention: l’appareil ne se met pas en marche si l’hygrostat est réglé sur une valeur trop faible. Si nécessaire, ajouter 1 à 2 gouttes de parfum dans le réservoir à parfum prévu à cet effet (5). Le parfum est ainsi diffusé dans la pièce de manière optimale. Les parfums ne doivent pas être ajoutés directement à...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Maintenance conformément au chapitre «Nettoyage», une humidité de l’air accrue présente dans la pièce diminue la puissance de l’évaporateur. RÉPARATIONS / ÉLIMINATION • Les réparations des appareils électriques (remplacement du câble d‘alimentation) doivent uni- quement être effectuées par un personnel qualifié formé. En cas de réparations non conformes, la garantie est annulée et toute responsabilité...
  • Page 19 (de préférence dactylographiée) du problème que présente l’article. Mettre la description dans une enveloppe et la scotcher directement sur l’appareil avant de fermer la boîte. Ne rien écrire sur la boîte d’origine et ne pas la modifier de quelque manière qu’il soit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE : •...
  • Page 20: Descrizione Dell'apparecchio

    Italiano Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di uno straordinario umidificatore d'aria Stylies Orion. Puoi star certo che questo apparecchio contribuirà al tuo benessere e migliorerà la qualità dell’aria dei tuoi ambienti. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessario prestare particolare attenzione nell'utilizzo di questo apparecchio al fine di evitare infortuni, incendio o danni all'ap- parecchio stesso.
  • Page 21: Messa In Funzione / Utilizzo

    è aperto. Mettere in funzione Stylies Orion premendo il tasto on / off (6). Con il tasto del livello di potenza 1 o 2 (7) è possibile impostare la potenza desiderata.
  • Page 22 Con il tasto dell'igrostato (8) selezionare l'umidità desiderata dal LED 1, umidità ridotta, al LED 5, umidità elevata. Se, ad esempio, è acceso solo il LED 1, l'apparecchio si disattiva con una umidità relativa di circa il 35% e riprende a funzionare solo quando si scende al di sotto del 35%.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Igrostato: Le tolleranze standard di un igrostato integrato sono del + / -10%. Ciò significa che l'umidità relativa effettiva può variare di conseguenza. ANOMALIE Il display di mancanza d'acqua (rosso) si accende anche se il serbatoio d'acqua è pieno ma il venti- latore non funziona: Verificare se la parte superiore è...
  • Page 24 pera. FATTA ECCEZIONE PER LA GARANZIA DI CUI SOPRA, Coplax ESCLUDE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA O CONDIZIONE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE IN RE- LAZIONE A QUESTO PRODOTTO PER IL PERIODO SUCCESSIVO AL TERMINE DELLA GARANZIA. Nell'ambito della presente garanzia, Coplax procederà, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto.
  • Page 25: Opis Urządzenia

    • Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza po- wietrza Stylies Orion i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejnemu użytkownikowi. • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi jakiej- kolwiek odpowiedzialności.
  • Page 26 Podłączyć kabel sieciowy (1) do domowego gniazdka. Sprawdzić osadzenie, ponieważ kontakt zabezpieczający uniemożliwia pracę otwartego urządzenia. Uruchomić Stylies Orion przy pomocy włącznika / wyłącznika (6). Przyciskiem poziom 1 lub 2 (7) można wybrać żądaną wydajność. Przy pomocy przycisku higrostatu (8) można wybrać żądaną wilgotność powietrza od 1 palącej się...
  • Page 27 poniżej 35%. Zalecamy ustawienie środkowe (strefa komfortowa) dla optymalnej wilgotności powietrza 40-60%. Uwaga: Urządzenie nie włącza się, jeśli higrostat jest ustawiony zbyt nisko. W razie potrzeby podać 1-2 krople substancji zapachowej do specjalnego korytka na pachnidło (5). W ten sposób zapach będzie optymalnie rozprowadzany w pomieszczeniu. Substancje za- pachowe nie mogą...
  • Page 28: Dane Techniczne

    NAPRAWY / UTYLIZACJA • Naprawy urządzeń elektrycznych (wymiana kabla sieciowego) mogą być wykonywane wyłącznie przez poinstruowany personel. W przypadku niewłaściwych napraw wygasa gwarancja produ- centa i wszelka odpowiedzialność. • Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, oficjalnego partnera serwisowego lub osobę...
  • Page 29 Clean Cube, filtry z węglem aktywnym, knotowe filtr wody oraz inne elementy zużywalne wyma- gające regularnej wymiany, z wyjątkiem wad materiałowych lub wykonawstwa. • Uszkodzenia, awarie, straty lub zużycie w wyniku normalnego zużywania się oraz zniszczenia spowodowane niewłaściwym użyciem, zaniedbaniem, wypadkiem, nieprawidłową instalacją, montażem lub obsługą, nieprawidłową...
  • Page 30: Beschrijving Apparaat

    15. LED Geen water BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de luchtbevochtiger Stylies Orion voor het eerst in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed om eventueel toekomstig te raadplegen en geef deze aan eventuele volgende bezitters mee.
  • Page 31 Netvoeding (1) in het stopcontact steken. Goede bevestiging controleren. Een veilig- heidscontact verhindert gebruik bij geopend apparaat. Stylies Orion met aan / uitschakelaar (6) in gebruik nemen. Met de knop capaciteitsstand 1 of 2 (7) kan de gewenste capaciteit worden geselecteerd.
  • Page 32 Het apparaat heeft een dimmer-functie. Als u de knop van de vermogensregelaar (7) gedu- rende 3 secondes indrukt, worden de LED uitgeschakeld. Het apparaat schakelt dan terug naar de vorige stand. Door opnieuw gedurende 3 secondes op de knop van de vermogensregelaar (7) te drukken, worden de LED weer ingeschakeld.
  • Page 33: Technische Gegevens

    • Neem het apparaat nooit in gebruik als een kabel of stekker is beschadigd, na storing van het apparaat, als het apparaat is gevallen of op andere wijze is beschadigd (krassen / breuken in de behuizing). • Gebruik geen scherpe, krassende voorwerpen of bijtende chemicaliën. •...
  • Page 34 • Schade, uitval, verlies of verslechtering als gevolg van normale slijtage, ondeskundig gebruik, gebruik dat niet aan de voorschriften voldoet, nalatigheid, ongeval, fouten bij installatie, opstel- ling en gebruik, ondeskundig onderhoud, onbevoegde reparatie, belasting onder inadequate temperaturen of condities. Dit omvat onder andere schade als gevolg van ondeskundig gebruik van etherische oliën of waterzuiverings- of reinigingsmiddelen.
  • Page 35: Laitteen Kuvaus

    14. Käytön LED-merkkivalo (1 LED tehonsäästö, 2 LED-merkkivaloa normaali) 15. LED ei vettä TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat Stylies Orion -ilmankostuttimen ensimmäistä kertaa käyttöön ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten ja anna ohje edelleen mahdollisille myöhem- mille käyttäjille.
  • Page 36: Käyttöönotto Ja Käyttö

    Kun alaosa on halutulla paikalla, laita kotelon yläosa (2) alaosan päälle. Liitä sähköjohto (1) pis- torasiaan. Tarkista tiiviys, koska turvalaite estää avatun laitteen käytön. Laita Stylies Orion virtakytkimestä (6) päälle. Valitse haluttu teho painikkeilla 1 tai 2 (7). Valitse kosteudensäädön painikkeella (8) haluttu ilmankosteus 1 LED-merkkivalon alhaisesta ilmankosteudesta 5 LED-merkkivalon korkeaan ilmankosteuteen.
  • Page 37: Hyvä Tietää

    • Laitetta ei saa koskaan upottaa veteen (oikosulunvaara). Laite puhdistetaan kostealla kankaal- la pyyhkimällä ja sen jälkeen kuivaamalla hyvin. Virtapistoke täytyy ehdottomasti ensin irrottaa pistorasiasta. • Ilmankostutin tulee puhdistaa kalkista veden kalkkipitoisuuden mukaan kuitenkin vähintään ker- ran viikossa: Poista ensin yläosa ja puhdista laite tavallisella kalkinpoistoaineella ja huuhdo sen jälkeen hyvin.
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa! Vie laite asianmukaiseen keräyspis- teeseen! Sähkö- ja elektroniikkaromun keräys ja kierrätys säästää arvokkaita resursseja! Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti ja vie se hyötyjätekeräykseen. TEKNISET TIEDOT Mitat 380 x 260 x 255 mm (Pituus x Leveys x Korkeus) Nettopaino noin 2.40 kg Teho, Suorituskyky kostutus...
  • Page 39: Advertencias De Seguridad

    15. LED indicador de que no hay agua ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el humidificador Stylies Orion. Consérvelas para poder consultarlas en caso necesario, y déjelas al alcance de las personas que empleen el aparato.
  • Page 40 Para evitar los problemas descritos, primero llene de agua la parte inferior (4) del humidifica- dor Stylies Orion y colóquelo en un lugar adecuado. También puede optar por colocar primero el aparato, y llenarlo por la abertura por la que se introduce el agua (9). Coloque los cartuchos del vaporizador (10) en los “cajones”.
  • Page 41: Un Dato A Tener En Cuenta

    Si es necesario, vierta 1 ó 2 gotas de aroma en la cuba prevista para ello (5). Así, el aroma se repartirá perfectamente por toda la habitación. No añada directamente los aromas en el agua del depósito. El aparato incorpora una función de atenuación de luz. Si se mantiene pulsado durante 3 se- gundos el botón de selección del nivel de potencia (7), se apagarán los LED.
  • Page 42: Datos Técnicos

    Potencia baja: Lleve a cabo el mantenimiento según el capítulo “Limpieza”. Si la humedad del aire es excesiva, la potencia del vaporizador disminuye REPARACIONES / RETIRADA • Las reparaciones de aparatos eléctricos (cambiar el cable de conexión a la corriente) deben confiarse a técnicos especializados.
  • Page 43 La garantía cubre el aparato Coplax siempre y cuando su propietario conserve la prueba de compra, que equivale a una factura o recibo. La garantía es intransferible. El propietario debe conservar la prueba de compra original. Antes de proceder a la devolución del aparato, es necesario enviar una copia de dicha prueba original (en la que consta la fecha de compra) por fax, correo electrónico o correo ordinario.
  • Page 44: Popis Přístroje

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před prvním uvedením přístroje do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze zvlhčovače vzduchu Orion a dobře ho uschovejte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí, resp. předejte ho násled- nému majiteli spolu s přístrojem. • Společnost Coplax AG, resp. dovozce odmítá jakékoliv ručení za škody, které vzniknou nedodržením tohoto návodu k obsluze.
  • Page 45 • Kabel připojujte pouze k odpovídajícímu zdroji střídavého proudu. Dbejte na hodnoty napětí uvedené na přístroji. • Síťovou zástrčku bezpodmínečně vyjměte ze zásuvky: • Před jakýmkoliv přemístěním přístroje • Před každým otevřením přístroje nebo plněním vodou • Při poruchách provozu •...
  • Page 46: Užitečné Informace

    UŽITEČNÉ INFORMACE Princip funkce Stylies Orion je multifunkční přístroj, který zvlhčuje vzduch a zároveň z něj odstraňuje nečistoty a pyl. Pracuje na principu přirozeného zvlhčení, kdy integrovaný ventilátor nasává suchý vzduch přes vodou nasáklý antibakteriální filtr. Vzduch absorbuje pouze tolik vlhkosti, dokud není přirozeně nasycen a nedochází...
  • Page 47 čisté. Doporučení: Používejte vždy antibakteriální stříbrnou kostku, protože výrazně snižuje tvorbu bakterií ve vodě. Ukazatel vlhkosti: Standardní odchylka hygrostatu u tohoto typu přístrojů je + / - 10%. Proto může být zobrazena odlišná hodnota než na jiném vlhkoměru. Nejedná se však o vadu přístroje. Důležité...
  • Page 48: Záruční Podmínky

    TECHNICKÁ SPECIFICKACE Rozměry: 380 x 260 x 255 mm (šířka x hloubka x výška) Hmotnost: cca 2.40 kg Příkon: max. 18 W Maximální zvlhčovací výkon: 350 ml / h Objem nádrže na vodu: Hlučnost: velmi tichý Napětí: 220-230 V V souladu s EU předpisy: TÜV CE / CB / WEEE / RoHS Technické...
  • Page 49: Popis Prístroja

    Slovenský Ďakujeme vám, že ste si vybrali jeden z radu kvalitných výrobkov značky Stylies. Veríme, že vám zvlhčovač vzduchu „Orion“ prinesie potešenie a zlepšenie kvality vzduchu v miestnosti, kde ho budete používať. Venujte zvýšenú pozornosť obsluhe prístroja tak, aby nedošlo k zraneniu, ško- dám na vašom majetku alebo poškodeniu prístroja.
  • Page 50 • Sieťovú zástrčku bezpodmienečne vytiahnite zo zásuvky: - Pred akýmkoľvek premiestnením prístroja - Pred každým otvorením prístroja alebo plnením vodou - Pri poruchách prevádzky - Pred každým čistením - Zakaždým, keď prístroj prestanete používať • Nepoužívajte poškodené predlžovacie káble. • Sieťový kábel nesmie byť napínaný cez ostré hrany ani nesmie byť pricviknutý. •...
  • Page 51 UŽITOČNÉ INFORMÁCIE PRINCÍP FUNKCIE Stylies Orion je multifunkčný prístroj, ktorý zvlhčuje vzduch a zároveň z neho odstraňuje nečistoty a peľ. Pracuje na princípe prirodzeného zvlhčovania, kedy integrovaný ventilátor nasáva suchý vzduch cez vodou nasiaknutý antibakteriálny filter. Vzduch absorbuje iba toľko vlhkosti, pokým nie je priro- dzene nasýtený...
  • Page 52 térií vo vode. UKAZOVATEĽ VLHKOSTI Štandardná odchýlka hygrostatu pri tomto type prístrojov je + / - 10 %. Preto môže byť zobrazená odlišná hodnota než na inom vlhkomere. Nejde však o chybu prístroja. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Akékoľvek materiály pohlcujúce vlhkosť umiestnené v tesnej blízkosti zariadenia môžu ovplyvňovať výsledok merania okolitého vzduchu a tým správnu funkciu prístroja.
  • Page 53: Technická Špecifikácia

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Rozmery: (šírka × hĺbka × výška) 380 x 260 x 255 mm Hmotnosť: cca 2.40 kg Príkon: max. 18 W Zvlhčovací výkon: 350 ml / h Objem nádrže na vodu: Hlučnosť: veľmi tichý Napätie: 220 – 230 V V súlade s EÚ...

Table des Matières