Sommaire des Matières pour Morphy Richards POWER STEAM ELITE 42221
Page 1
Steam Generator Please read and keep these instructions Centrale vapeur Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Gerador de Vapor Leia e guarde estas instruções Generatore di vapore Leggere e conservare le presenti istruzioni Парогенератор ≈ Внимательно изучите и сохраните данное руководство Buhar Jeneratörü...
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Temperature guide Heat setting markings on the adjustable control dial of all Morphy Richards irons match those of the International Textile Care Labelling Code. (120˚C Max) Cool (160˚C Max) Warm (210˚C Max) Hot MAX setting Symbol Control dial Do not...
Features Maintenance Dry ironing Cleaning the boiler To use your steam generator as a dry iron only, follow steps 2 When the boiler requires descaling, the descaling indicator light and 3 of ‘Using the Steam Generator for steam ironing’ on page (19) will illuminate.
Page 7
The appliance is second hand. THIS SECTION IS ONLY APPLICABLE FOR Morphy Richards are not liable to carry out any type of servicing CUSTOMERS IN UK AND IRELAND work, under the guarantee. Plastic filters for all Morphy Richards kettles and coffee makers REGISTERING YOUR TWO YEAR GUARANTEE are not covered by the guarantee.
Page 8
The appliance has been used on a voltage supply other than that Morphy Richards’s policy is to continually improve quality stamped on the products. design and product quality. The company therefore reserves the...
Page 9
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
DANGER : Vous risquez de vous brûler si vous touchez des Description de la centrale vapeur pièces métalliques chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur (1) Bouton de jet de vapeur (uniquement sur certains modèles) chaude. (2) Bouton vapeur •...
Voyant indicateur de détartrage (19) Description du panneau de commande (8) Si la centrale vapeur nécessite un détartrage, le voyant Bouton Marche/Arrêt (16) et voyant d’alimentation (17) indicateur de détartrage (19) s’allume. Si cela arrive, voir Branchez-la sur une prise d’alimentation secteur et appuyez sur «...
REMARQUE : après avoir utilisé la fonction de jet de vapeur, le nous vous recommandons de repasser une vieille serviette fer de votre centrale vapeur nécessitera jusqu’à 5 secondes éponge. pour chauffer à nouveau avant de déclencher un second jet de REMARQUE : l’appareil peut parfois émettre un son de vapeur.
été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions. Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :...
Page 14
Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non Si l’appareil est d’occasion. domestique. Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des Si l’appareil est d’occasion. travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
Page 15
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, se as mesmas forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
AVISO: Pode sofrer queimaduras se tocar em peças de metal Perspectiva geral do gerador de vapor quentes, água quente ou vapor. (1) Botão de impulso de vapor (apenas em alguns modelos) • AVISO: Para evitar choque eléctrico, não submerja o aparelho (2) Gatilho de vapor em água ou outro líquido.
Page 17
Guia de temperatura Utilizar o Gerador de Vapor para engomar com Botão de impulso de vapor vapor (apenas em alguns modelos) 5 Se engomar com vapor, retire o depósito de água amovível (8), A função de impulso de vapor é ideal para relaxar as fibras de levante o tampão de enchimento (7) e encha com água até...
Novo enchimento durante a utilização Antes de utilizar • Se o nível da água estiver demasiado baixo, a luz indicadora de • Retire, se existir, qualquer película de protecção da placa base (3) nível baixo da água (18) acende-se, é emitido um sinal sonoro e a e da unidade da base.
Page 19
(12). Evite dobrar os cabos, em particular na saída da A Morphy Richards ou o distribuidor local não serão obrigados unidade de base. a substituir ou reparar artigos sob os termos da garantia...
Page 20
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e familiarità con il prodotto, posto che siano sempre sotto supervisione, ricevano adeguate istruzioni su come adoperare l’elettrodomestico in sicurezza e siano consapevoli dei pericoli correlati.
Page 21
AVVERTENZA: il contatto con il metallo rovente, l’acqua calda Panoramica del ferro da stiro con caldaia o il vapore può provocare ustioni. (1) Pulsante extra vapore (solo alcuni modelli) • AVVERTENZA: per evitare scariche elettriche, non immergere (2) Attivazione vapore l’elettrodomestico in acqua o liquido.
Page 22
Guida alle temperature I valori di impostazione indicati sulla manopola di tutti i ferri Morphy Richards corrispondono a quelli del codice di etichettatura internazionale per i tessuti. (Max. 120° C) Freddo (Max. 160° C) Caldo (Max. 210° C) Caldissimo MAX...
Page 23
Riempimento durante l’uso • Si consiglia di iniziare con i tessuti “freddi” e andare a salire verso temperature più elevate. In questo modo si risparmia tempo e • Se il livello dell’acqua è troppo basso, la spia del livello dell’acqua energia elettrica, poiché...
(11). Fissare il cavo in posizione con il morsetto (12). Evitare Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti a pieghe dei cavi, in particolare all’uscita dall’unità base. sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni...
Page 25
≈ • Этот прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями под присмотром ответственного лица или при получении ими указаний относительно безопасного использования прибора и осознании сопутствующих опасностей. Не...
Обзор панели управления (8) Кнопка включения/выключения (16) и индикатор питания (17) Подключите прибор к розетке и нажмите кнопку включения/выключения (16). Загорится индикатор питания ГОРЯЧИЕ (17) и начнет мигать кнопка слабого уровня пара (20). Чтобы ПОВЕРХНОСТИ выключить прибор, нажмите кнопку включения/выключения ТРЕБУЮТ...
Page 27
Руководство по установке температур ≈ Использование парогенератора для глажения Кнопка нагнетания пара с паром (только на некоторых моделях) 5 1 Перед началом глажения с паром отсоедините съемный Функция нагнетания пара идеально подходит для смягчения резервуар для воды (8), откройте крышку наливного отверстия нитей...
• Запрещается использовать электролит для батарей или воду, Перед применением содержащую такие примеси, как крахмал, сахар и • Полностью снимите защитную пленку (если есть) с подошвы ароматизаторы, а также размороженную воду из утюга (3) или с основания прибора. холодильника. • Размотайте...
Page 29
Поговорите с нами Отсутствуют основания для проведения какого-либо Если у вас возникли вопросы и комментарии или вы хотите гарантийного ремонта компанией Morphy Richards. получить развернутые советы, позволяющие с максимальной Г арантия не распространяется на расходные материалы, такие эффективностью использовать приобретенные вами приборы, как...
Page 30
• Bu cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili bilgilerin verilmesi ve mevcut tehlikeleri anlamaları koşuluyla, bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar tarafından ve düşük fiziksel, duyusal ve zihinsel kabiliyetleri olan veya deneyim veya bilgi eksikliği bulunan kişilerce kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Gözetim altında bulunmadıkları sürece temizlik ve kullanıcı...
Page 31
Buhar jeneratörü genel görünümü Kontrol paneli (8) genel görünümü (1) Buhar püskürtme düğmesi (sadece belirli modeller) Açma/Kapama düğmesi (16) ve Güç gösterge ışığı (17) (2) Buhar tetiği Bir elektrik prizine takın ve Açma/Kapama Düğmesine (16) (3) Sıcaklık ayar düğmesi basın. Güç gösterge ışığı (17) yanacak ve düşük buhar seviyesi (4) Taban plakası...
Ütüleme sırasında güçlü, sürekli bir buhar akışı için, taban püskürtülebilir. Bu normaldir ve buharın kısa sürelerle ve sadece plakasından buharı sevk etmek üzere buhar tetiğine (2) basın ve ütü doğru sıcaklıkta iken (hazır olduğunda ütü üzerindeki basılı tutun. sıcaklık gösterge ışığı (5) söner) kullanılmasıyla bu durum önlenebilir.
Page 33
Kazan kapağını, kazan anahtarını, su deposunu ve ütüyü taban Seri no. ünitesine takın. Tüm Morphy Richards ürünleri fabrikadan çıkmadan önce tek tek UYARI: Kazan vidasını (14) takmadan önce kazanın boş test edilmektedir. Cihazın satın alındıktan sonraki 28 gün içinde olduğundan emin olun.
Page 34
• Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς την απαραίτητη εμπειρία ή γνώσεις, σε περίπτωση που επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της...
Page 35
Επισκόπηση γεννήτριας ατμού Επισκόπηση πίνακα ελέγχου (8) (1) Κουμπί ενίσχυσης ατμού (μόνο ορισμένα μοντέλα) Κουμπί On/Off (16) και ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (17) (2) Σκανδάλη παροχής ατμού Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα ρεύματος και πατήστε το (3) Επιλογέας θερμοκρασίας κουμπί On/Off (16). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (17) θα (4) Πλάκα...
Page 36
Χρήση της γεννήτριας ατμού για σιδέρωμα με Πλήρωση ατμό • ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΜΕ ΣΚΛΗΡΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Για σιδέρωμα με ατμό, αφαιρέστε το αποσπώμενο δοχείο ΜΙΓΜΑΤΟΣ 50 % ΝΕΡΟΥ ΒΡΥΣΗΣ ΚΑΙ 50 % ΑΠΟΣΤΑΓΜΕΝΟΥ νερού (8), ανασηκώστε το καπάκι πλήρωσης (7) και γεμίστε Ή...
Page 37
Κάθετο σιδέρωμα με ατμό 7 Κρατήστε τη μονάδα βάσης (10) πάνω από το νεροχύτη, στρέψτε τη μονάδα προς τη σωστή φορά για να αδειάσει όλο Το κάθετο σιδέρωμα με ατμό είναι χρήσιμο για να αφαιρείτε το νερό και τα άλατα από το μπόιλερ μέσα στο νεροχύτη. 8 τις...
Page 38
Η παρούσα εγγύηση δεν παραχωρεί άλλα δικαιώματα εκτός από αυτά που αναφέρονται ρητά παραπάνω και δεν καλύπτει Όλα τα προϊόντα Morphy Richards υποβάλλονται τυχόν αξιώσεις για επακόλουθη απώλεια ή ζημία. Η εγγύηση μεμονωμένα σε ελέγχους πριν από την παράδοσή τους από...
Page 40
Morphy Richards products are intended for household use only. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time. The After Sales Division,...