DE Installationsanleitungen für die Schutzabdeckung GB Protection cover installation instructions
FR Consignes de montage du couvercle de protection
IT Come montare le protezioni CZ Návod pro instalaci ochranného krytu
DE Unterscheiden Sie die Schutzabdeckungen A und B anhand der Abbildung 4.Installieren Sie die Schutzabdeckung
in Pfeilrichtung gemäß Abbildung 5. Die drei Verschlüsse sind mit den drei Schlitzen an der Motorunterseite auszurichten.
Sichern Sie die Verbindung mit vier Schrauben. Verbinden Sie dann die Schutzabdeckungen A und B gemäß Abbildung 4.
GB Distinguish A, B protectoin cover in accordance with figure 4. Install protection cover in accordance with figure 5 arrow direction.
Three clasps aim to the bottom motor's three slots, then press and use four screws to tighten , after that, connect protection
cover A and B in accordance with figure 4.
FR Différenciez les zones A et B du couvercle de protection d'après la figure 4. Installez le couvercle de protection en fonction
du sens de la flèche, indiqué sur la figure 5. Trois attaches sont dirigées vers les trois fentes au bas du moteur.
Appuyez, utilisez quatre vis et serrez. Puis, connectez les zones A et B du couvercle de protection, comme indiqué sur la figure 4.
ES Diferenciar cubierta protectora A, B de acuerdo con la figura 4. Instalar cubierta protectora de acuerdo con la dirección
de la flecha de la figura 5. Tres bridas apuntan hacia la parte inferior de las tres ranuras del motor, a continuación pulsar
y usar cuatro tornillos para apretar. Después, colocar la cubierta protectora A y B según la figura 4.
IT Usare la figura 4 per distinguere le protezioni A e B. Usare la figura 5 per montare le protezioni seguendo le frecce.
Le tre morse si agganciano agli slot sulla parte inferiore dei motori. Premere e fissare le protezioni con 4 viti.
Dopodiché collegare le protezioni A e B come in figura 4.
CZ Rozlište ochranný kryt A, B podle obrázku 4. Nainstalujte ochranný kryt podle směru šipky na obrázku 5.
Tři spony směřují ke třem slotům na spodku motoru, pak stiskněte a použijte čtyři šroubky pro utáhnutí,
pak připojte ochranný kryt A a B podle obrázku 4.
DE Installation der Fernbedienung GB Remote control installation instructions FR Consignes de montage de la télécommande
ES Instrucciones de instalación del control remoto IT Rendere operativo il telecomando CZ Návod pro instalaci dálkového ovládání
figure 1
(
DE 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher (Abbildung 1). 2. Legen Sie die Batterie gemäß
den Markierungen im Batteriefach ein (Abbildung 2).3. Ziehen Sie die Schrauben der Batteriefachabdeckung fest (Abbildung 3).
GB 1. Use screwdriver to open the battery cover(figure 1)2. Base on the instruction in the battery slot to put battery(figure 2)
3. Tighten the screws in battery cover(figure 3)FR 1. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle des piles(figure 1)
2. Placez les piles dans lʼemplacement prévu à cet effet conformément aux instructions(figure 2)
3. Serrez les vis dans le couvercle de la batterie (figure 3). ES 1. Utilizar un destornillador para abrir la cubierta de la batería (figura 1)
2. Seguir las instrucciones del compartimento de pilas para introducirlas (figura 2)
3. Apretar los tornillos de la cubierta de la batería (figura 3). IT 1. Usare il cacciavite per aprire il vano batterie (figura 1)
2. Inserire le batterie seguendo le istruzioni nel vano (figura 2) 3. Stringere le viti del vano batteria (figura 3)
CZ 1. Použijte šroubovák k otevření krytu baterie (obrázek 1)2. Vložte baterii dovnitř podle návodu v otvoru pro baterii (obrázek 2)
3. Utáhněte šroubky v krytu baterie (obrázek 3)
25.400
25.400
figure 2
)
(
)
ES Instrucciones para instalar la cubierta protectora
figure 3
(
)
4