Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A-Z COMP: TAI LIEU MAY NEN KHI INGERSOLLRAND
EMAIL: maynenkhi.az@gmail.com: hp: 0888.624.124
IMPORTANT INFORMATION! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. RETAIN FOR REFERENCE.
SAFETY
DEFINITIONS
DANGER
WILL cause DEATH, SEVERE INJURY or
a
substantial property damage.
CAN cause DEATH, SEVERE INJURY or
aWARNING
substantial property damage.
WILL or CAN cause MINOR INJURY or property
aCAUTION
damage.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
a
DANGER
INTAKE AIR. Can contain carbon monoxide or
other contaminants. Will cause serious injury or
death. Ingersoll-Rand air compressors are not
designed, intended or approved for breathing air.
Compressed air should not be used for breathing
air applications unless treated in accordance with
all applicable codes and regulations.
HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause serious injury
aWARNING
or death. Disconnect power and bleed pressure
from the tank before servicing. Lockout/Tagout
machine. Compressor must be connected to
properly grounded circuit. See grounding
instructions in manual. Do not operate
compressor in wet conditions. Store indoors.
MOVING PARTS. Can cause serious injury. Do not
operate with guards removed. Machine may start
automatically. Disconnect power before servicing.
Lockout/Tagout machine.
HOT SURFACES. Can cause serious injury. Do not
touch. Allow to cool before servicing. Do not
touch hot compressor or tubing.
HIGH PRESSURE AIR. Bypassing, modifying or
removing safety/relief valves can cause serious
injury or death. Do not bypass, modify or remove
safety/relief valves. Do not direct air stream at
body. Rusted tanks can cause explosion and
severe injury or death. Drain tank daily or after
each use. Drain valve located at bottom of tank.
RISK OF BURSTING. Use only suitable air
aCAUTION
handling parts acceptable for pressure of not less
than the maximum allowable working pressure of
the machine.
© Ingersoll-Rand Company
Printed in U.S.A.
1
Installation, Operation and Maintenance
Instructions for Models 2000 & 2000P
Two-Stage Reciprocating Air Compressors
GENERAL INFORMATION
INTRODUCTION
This manual provides safe and reliable instructions for the installation,
operation and maintenance of your Ingersoll-Rand air compressor.
Carefully read this manual before attempting to operate or perform any
maintenance. If you are uncertain about any of the instructions or
procedures provided in this manual, contact Ingersoll-Rand. We
recommend you retain this manual, and all publications provided with
your air compressor, in a location which is accessible to all personnel
who operate and service your compressed air equipment.
APPLICATION
Ingersoll-Rand's standard two-stage lubricated air compressors are
single-acting, air-cooled machines. Typical compressors are furnished
as compact, self-contained, air receiver tank mounted units that are
automatically regulated and driven by an electric motor. An air-cooled
aftercooler, low oil level shutdown switch and automatic drain valve
are among the optional accessories that can be furnished. Bare
compressor pumps and baseplate-mounted units are also available.
These compressors may be used for a variety of compressed air
application up to 250 PSIG (17.5 kg/cm²). Application of these
compressors as either a primary or supplementary source of air is
virtually unlimited in industrial plants, service stations and auto repair
shops. Supplementary service includes such uses as furnishing air at
pressure not carried in regular shop lines, air at isolated locations, and
standby service for air when larger compressors are shut down.
TWO-STAGE OPERATION
The basic principle of operation is as follows: On the suction stroke of
the first-stage piston(s), air at atmospheric pressure enters the
cylinders through the inlet filter(s) and then the inlet valves located in
the head. On the compression stroke of the first-stage piston(s), the air
is compressed to an intermediate pressure and discharged through the
discharge valves(s) into common manifold(s). From the manifold(s) the
air passes through the intercooler tubes, where the heat of first-stage
compression is removed. On the suction stroke of the second-stage
piston this cooled air enters the second-stage cylinder through the inlet
valve. The compression stroke of the second-stage piston compresses
the air to the final discharge pressure and forces it out through the
discharge valve into the receiver tank or system. If cooling of the
discharge air is required, an air-cooled aftercooler should be installed
between the compressor discharge and the receiver tank or system.
http://air.irco.com
Owner's Manual
C.C.N.: 22284475
Rev. : A
Date : February 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 2000

  • Page 1 A-Z COMP: TAI LIEU MAY NEN KHI INGERSOLLRAND EMAIL: maynenkhi.az@gmail.com: hp: 0888.624.124 Owner’s Manual Installation, Operation and Maintenance Instructions for Models 2000 & 2000P Two-Stage Reciprocating Air Compressors IMPORTANT INFORMATION! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. RETAIN FOR REFERENCE. SAFETY GENERAL INFORMATION...
  • Page 2: Receipt & Inspection

    For maintaining the receiver tank or system air pressure within INSTALLATION predetermined limits, the compressor may be operated with automatic start & stop control or constant speed control regulation. The type of SELECTING A LOCATION regulation used depends upon the application. ELECTRIC MOTOR UNITS.
  • Page 3: Installing Discharge Piping

    To mount the unit, use the following procedure: Typical Remote Air Inlet Piping. 1. Mark the location of the mounting holes. 2. Drill 2-1/4" deep holes using a concrete drill bit sized per the following table. HOOD Tank Size Drill Bit ELBOW (Gal.) Size...
  • Page 4: Compressor Lubrication

    80-125 26.7-51.0 Code (NEC) for information on selecting the proper wire size and * = For Models 2000 and 2000P, use Ingersoll-Rand XL-740HT securing electrical connections. If you connect additional electrical Compressor Oil in temperatures above 100°F (37.7°C). equipment to the same circuit, consider the total electrical load when If you use a petroleum-based compressor lubricant at start-up and selecting the proper wire size.
  • Page 5 LOW OIL LEVEL SWITCH Typical Service Valve (A = Open, B = Closed) A float activated low oil level switch may be installed to protect your unit against damage due to insufficient compressor oil level. Low oil level in the compressor crankcase causes the switch contacts to open, thus shutting the unit down until the proper oil level has been restored.
  • Page 6: Pressure Switch Adjustment

    PRESSURE SWITCH ADJUSTMENT NOTE: One full turn changes the setting approximately 2 PSIG. High voltage is present at the pressure switch aWARNING contacts when the power supply is 4. Replace the cover, reconnect the power supply and start the unit. connected.
  • Page 7 STARTING UNLOADING SYSTEM (MODEL 2000) open valve that closes on rising oil pressure. During compressor operation, the oil pressure holds the hydraulic unloader valve closed. The purpose of the system is to relieve cylinder pressure when the Head unloader actuation is controlled by the auxiliary valve.
  • Page 8: Maintenance Schedule

    Drain compressor oil and clean oil sight glass • MAINTENANCE 6/1000 * Replace oil filter and change lubricant (if necessary) on pressure lubricated modles. • 12/2000 * Change synthetic lubricant while crankcase Before performing maintenance, release air aWARNING is warm. pressure from the system and disconnect, •...
  • Page 9: Belt Adjustment

    5. Replace plug and tighten with wrench. Strainer Ball Valve Follow the procedures outlined below to correctly set and measure 6. When putting the EDV-2000 back into service, press the TEST tension. button to confirm proper function. 1. Measure the span length (t) of the drive.
  • Page 10: Electric Drain Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING COMPRESSOR (see causes and solutions on next page) PROBLEM CHECK POINT Abnormal piston, ring or cylinder wear 4, 8, 9, 19, 28, 35 Air delivery drops off 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 Automatic drain valve leaks or does not drain automatically Auxiliary valve chatters or leaks around stem 23, 24 Broken intercooler or aftercooler tubes...
  • Page 11 CHECK POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POINT Clogged or dirty inlet and/or discharge line filter. Clean or replace. Loose beltwheel or motor pulley, excessive end play in motor Check beltwheel, motor pulley, crankshaft, drive belt tension and shaft or loose drive belts. alignment.
  • Page 12: Diagrams & Tables

    DIAGRAMS & TABLES FASTENER TORQUE TABLE High Pressure Head Bolts Low Pressure Head Bolts Cylinder Flange Bolts Frame Cover Bolts Shaft Cover Bolts Crankpin Cap Screws — Unloader Cover Screws — High Pressure Inlet Valve Screws 36 LB-IN Low Pressure Inlet Valve Screws 36 LB-IN High Pressure Outlet Valve Screws 36 LB-IN...
  • Page 13: Electrical Wiring Diagrams

    ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS To supply Wiring for optional electric drain valve Electric drain valve Supply Line Terminal Load Terminal Control Circuit Fuse HATS High Air Temperature Switch (#) LOLS Low Oil Level Switch (#) Motor Starter Coil Motor Starter Overload Pressure Switch Selector Switch (#) Alternate wiring for converting 3 phase starter to...
  • Page 14 http://air.irco.com...
  • Page 15 http://air.irco.com...
  • Page 16 http://air.irco.com...
  • Page 17 http://air.irco.com...
  • Page 18 http://air.irco.com...
  • Page 19 http://air.irco.com...
  • Page 20 http://air.irco.com...
  • Page 21 http://air.irco.com...
  • Page 22 http://air.irco.com...
  • Page 23 http://air.irco.com...
  • Page 24: Limitation Of Liability

    WARRANTY Ingersoll-Rand Company warrants that the Equipment manufactured by it and delivered hereunder shall be free of defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen (18) months from the date of shipment, whichever shall occur first.
  • Page 25: Informaciones Generales

    Manual del usuario Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para compresores de aire alternativos en dos etapas Modelos 2000 y 2000P ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. GUÁRDELAS COMO REFERENCIA. SEGURIDAD INFORMACIONES GENERALES DEFINICIONES INTRODUCCIÓN PELIGRO CAUSARÁ la MUERTE, LESIONES GRAVES o Este manual ofrece instrucciones seguras y confiables para la graves daños a la propiedad.
  • Page 26: Recibo E Inspección

    OTRAS REFERENCIAS INSTALACIÓN A menos que se indique otra cosa, las dimensiones, pesos y medidas se dan en medidas estándares de los EE.UU., seguidas entre SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN paréntesis por la conversión al sistema métrico. Los valores de torsión UNIDADES CON MOTOR ELÉCTRICO.
  • Page 27: Instalación De Tubería De Descarga

    Si no se instala la unidad usando las almohadillas que se proporcionan Si conecta el filtro hacia el exterior, cúbralo con un sombrerete para con ésta y de acuerdo con las instrucciones de instalación que se evitar la entrada de lluvia o nieve. indican en el manual del operador, se pueden ocasionar fallas Se dispone de equipos de filtración y elementos de filtro de uso mecánicas en el compresor y la cancelación de la cobertura de...
  • Page 28: Lubricación Del Compresor

    Consulte el Código Eléctrico Nacional (NEC) para obtener información sobre la selección del * = Para los Modelos 2000 y 2000P, use Ingersoll-Rand XL- tamaño apropiado del cable y la fijación de las conexiones eléctricas.
  • Page 29: Fórmula De Uso Intermitente

    Típica palanca del disyuntor automático APAGADO ENCENDIDO/ AUTOMÁTICO- A = Nivel FULL (lleno) APAGADO ENCENDIDO/ B = Nivel ADD (agregar) AUTOMÁTICO INTERRUPTOR DE BAJO NIVEL DE ACEITE 4. Abra lentamente la válvula de servicio. Se puede instalar un interruptor de bajo nivel de aceite activado por Típica válvula de servicio (A = abierta, B = cerrada) flotación, para proteger la unidad contra daños debido a un nivel insuficiente de aceite del compresor.
  • Page 30 aPRECAUCIÓN Funcionar descargado por más de 20 minutos NOTA: Un giro completo cambia el ajuste en por hora o más de 15 minutos de manera aproximadamente 2 PSIG. continua con el uso del control de velocidad 3. Ajuste la presión de desconexión con el ajuste diferencial. Gire la constante causará...
  • Page 31: Ajuste De La Válvula Piloto

    SISTEMA DE DESCARGA EN EL ARRANQUE (MODELO 2000) Cuando se pierde la presión del aceite, ya sea debido al apagado del compresor o a un problema de lubricación durante la operación del El propósito de este sistema es aliviar la presión de los cilindros compresor, el descargador hidráulico se abre, accionando los...
  • Page 32: Calendario De Mantenimiento

    (si es necesario). NOTA Todos los sistemas de aire comprimido • 12/2000 * Cambie el lubricante sintético mientras el cárter contienen componentes sujetos a esté tibio. mantenimiento (por ejemplo, aceite •...
  • Page 33: Inspección Del Tanque Receptor

    CERRADA Siga los procedimientos descritos más abajo para ajustar y medir correctamente la tensión. 6. Al reiniciar el funcionamiento del EDV-2000, presione el botón TEST 1. Mida la longitud del tramo (t) de la transmisión. para confirmar su funcionamiento correcto.
  • Page 34: Localización De Fallas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS COMPRESOR (véase causas y soluciones en la página siguiente) PROBLEMA PUNTO DE COMPROBACIÓN Desgaste anormal del cilindro, anillo o pistón 4, 8, 9, 19, 28, 35 La entrega de aire disminuye 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 La válvula de drenaje automática presenta filtraciones o no drena automáticamente La válvula auxiliar tintinea o tiene filtraciones alrededor del vástago...
  • Page 35 PUNTO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN COMP. Entrada y/o filtro del tubo de descarga sucios o atascados. Limpie o reemplace. Rueda de banda o polea del motor sueltas, juego excesivo Revise la tensión y alineación de la rueda de banda, polea del motor, en el eje del motor o bandas de transmisión sueltas.
  • Page 36: Diagramas Y Tablas

    DIAGRAMAS Y TABLAS TABLA DE TORSIONES DE LOS FIJADORES Pernos prisioneros de alta presión Pernos prisioneros de baja presión Pernos de reborde del cilindro Pernos de cubierta de la armazón Pernos de cubierta del eje Tornillos de cabeza del pasador de cigüeñal —...
  • Page 37: Diagramas De Cableado Eléctrico

    DIAGRAMAS DE CABLEADO ELÉCTRICO Al suministro Cableado para la válvula de drenaje eléctrico opcional Válvula de drenaje eléctrico Terminal de línea de suministro Terminal de carga Fusible del circuito de control HATS Interruptor de alta temperatura del aire (#) LOLS Interruptor de bajo nivel de aceite (#) Bobina del arrancador del motor Sobrecarga del arrancador del motor...
  • Page 38 http://air.irco.com...
  • Page 39 http://air.irco.com...
  • Page 40 http://air.irco.com...
  • Page 41 http://air.irco.com...
  • Page 42 http://air.irco.com...
  • Page 43 http://air.irco.com...
  • Page 44 http://air.irco.com...
  • Page 45 http://air.irco.com...
  • Page 46 http://air.irco.com...
  • Page 47 http://air.irco.com...
  • Page 48: Limitación De Responsabilidades

    GARANTÍA Ingersoll-Rand Company garantiza que los equipos que fabrica y distribuye conforme a este documento estarán libres de defectos tanto en sus materiales como en su fabricación, durante un período de doce (12) meses desde la fecha en que los Equipos se ponen en operación o de dieciocho (18) meses desde el momento del embarque, lo que suceda primero.
  • Page 49: Informations Générales

    Manuel de l’utilisateur Directives d’installation, d’emploi et d’entretien pour compresseurs d’air alternatifs Modèles 2000 et 2000P INFORMATIONS IMPORTANTES ! VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ-LES À TITRE DE RÉFÉRENCE. SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES DÉFINITIONS INTRODUCTION DANGER OCCASIONNERA la MORT, des BLESSURES ou des Le présent manuel fournit des instructions sûres et fiables pour...
  • Page 50: Références Additionnelles

    INSTALLATION RÉFÉRENCES ADDITIONNELLES À moins d’indication contraire, les dimensions, poids et mesures sont CHOIX DE L’EMPLACEMENT fournis en mesures U.S. standard suivies de sa conversion au système métrique entre parenthèses. Tout couple de serrage indiqué DISPOSITIFS À MOTEUR ÉLECTRIQUE. Pour la majorité des est fourni en livre par pouce ou pied suivi par son équivalent en dispositifs à...
  • Page 51: Installation De La Canalisation De Refoulement Amise En Garde

    en I, des systèmes de plancher à claire-voie ou des surfaces non Augmenter le diamètre du tuyau d’une catégorie pour chaque 10 pieds solides n'est pas recommandée. (3 m) de longueur ou chaque coude de 90°. S’assurer que la tuyauterie est solidement entretoisée. Tout défaut de se conformer à...
  • Page 52: Triphasée

    NE PAS UTILISER DE CONDUCTEURS TROP PETITS. * = Pour les Modèles 2000 et 2000P, utiliser z le Lubrifiant pour Compresseurs Ingersoll-Rand XL-740HT pour des Si les informations de calibre de fils ne sont pas disponibles, les températures au dessus de 100°F (37,7°C).
  • Page 53: Formule À Charge Variable

    « MARCHE/AUTOMATIQUE ». Si le dispositif est muni d’un Modèle Capacité de carter interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF) sur le panneau de 2000, 2000P 176 oz. (5205 ml.) commande, mettre l’interrupteur en position « ON » (Marche). Utiliser l’une des méthodes illustrées pour déterminer le moment où le Levier de pressostat typique carter est plein.
  • Page 54: Réglage Du Pressostat Amise En Garde

    REMARQUE La commande de démarrage et d’arrêt PROCÉDURES DE RÉGLAGE (PRESSOSTAT AVEC COMMANDE DE automatique est à l’intention des utilisations RÉGLAGE DIFFÉRENTIEL) : où le moteur effectue un maximum de 6 1. Enlever le couvercle du pressostat. démarrages par heure. 2.
  • Page 55: Réglage De La Soupape Pilote

    SYSTÈME DE DÉMARRAGE-DÉLESTAGE (MODÈLE 2000) compression afin de minimiser les dégâts lors d’une perte de pression d’huile pendant l’exploitation du compresseur.
  • Page 56: Programme D'entretien

    Avant d’effectuer l’entretien, relâcher la pression. GARDE pression d’air du circuit puis couper, bloquer et • 12/2000 * Vidanger le lubrifiant synthétique pendant que le identifier l’alimentation principale ou déconnecter carter principal est encore tiède. le fil de la bougie d’allumage du moteur.
  • Page 57: Ajustement De La Courroie

    (t) par 1/64. Par exemple, une longueur de portée de 32" multipliée par 1/64 est égale à 1/2" de la déflexion requise pour la 6. Lord de la remise en service du EDV-2000, appuyer sur le bouton mesure de la force de déflexion.
  • Page 58: Dépannage Du Robinet De Purge Électrique

    DÉPANNAGE COMPRESSEUR (voir causes et solutions à la page suivante) PROBLÈME POINT DE CONTRÔLE Usure anormale des pistons, des segments ou des cylindres 4, 8, 9, 19, 28, 35 Chute du débit d’air 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 Soupape de purge automatique qui coule ou ne se vidange pas automatiquement Soupape auxiliaire qui vibre ou qui fuit au niveau de la tige...
  • Page 59 POINT CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE CONTRO. Filtre sale à l’aspiration et/ou au refoulement. Nettoyer ou remplacer. Poulie motrice ou volant de courroie mal serré, trop de jeu Vérifier le volant, la poulie motrice, le vilebrequin, la tension et dans l’arbre moteur ou courroies d’entraînement lâches. l’alignement de la courroie d’entraînement.
  • Page 60: Diagrammes Et Tablaux

    DIAGRAMMES ET TABLAUX TABLEAU DE COUPLE DE TORSION Boulons à tête haute pression Boulons à tête basse pression Cylinder Flange Bolts Boulons de bride de vérin Boulons de couvercle de bâti Vis à tête cubique de maneton — Vis de couvercle de dispositif de délestage —...
  • Page 61: Diagrammes Des Câbles Électriques

    DIAGRAMMES DES CÂBLES ÉLECTRIQUES À l’alimentation Câblage pour la soupape de drainage électrique en option Soupape de drainage électrique Borne de ligne d’alimentation Borne de charge Fusible de circuit de commande HATS Contacteur haute température d’air (#) LOLS Contacteur bas niveau d’huile (#) Bobine de démarreur Surcharge de bobine de démarreur Pressostat...
  • Page 62 http://air.irco.com...
  • Page 63 http://air.irco.com...
  • Page 64 http://air.irco.com...
  • Page 65 http://air.irco.com...
  • Page 66 http://air.irco.com...
  • Page 67 http://air.irco.com...
  • Page 68 http://air.irco.com...
  • Page 69 http://air.irco.com...
  • Page 70 http://air.irco.com...
  • Page 71 http://air.irco.com...
  • Page 72: Garantie

    GARANTIE La société Ingersoll-Rand garantit que l’équipement fabriqué et livré par les présentes ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon et ce pendant une période douze (12) mois à partir de la date de mise en service de l’équipement ou de dix-huit (18) mois à partir de la date de livraison, selon la première éventualité.

Ce manuel est également adapté pour:

2000p

Table des Matières