AvverTenze dI sIcurezzA LEGGErE AttENtAMENtE LE IStruzIONI prIMA DELL’uSO. • Questo apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi da considerarsi inadeguato l’uso per scopi commerciali o industriali. • L’apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/35/EU e alla Direttiva EMC 2014/30/EU. • Non usare l’apparecchio in prossimità di persone, ne alzarlo all’altezza di occhi, orecchie, ecc... per evitare gravi infortuni. • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...). • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Page 4
• Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzio- ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As- sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. • Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
Page 5
Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarLa per la fiducia accordataci nel acquisto di questo prodotto. La Scopa elettrica Evolution di Ariete è stata progettata per garantire la minor fatica nello svolgimento delle pulizie quotidiane. La qualità dei materiali con cui è stata realizzata la rendono un'affidabile compagna di lavoro.
Page 6
come svuotare il contenitore della polvere Pulire il contenitore della polvere (B) ed il filtro (E) in tempo utile; la potenza d’aspirazione sarà ridotta se il contenitore è pieno o il filtro è ostruito. - Premere il pulsante di sblocco del contenitore della polvere (C). Inclinare il contenitore ed estrarlo dalla sua sede (Fig. 7). - Estrarre il supporto del filtro (D) dal contenitore della polvere (Fig. 8). Estrarre il filtro Hepa (E) dal supporto del filtro (Fig. 9). Pulire il supporto del filtro ed il filtro con acqua. Attenzione Lavare il filtro Hepa solo con acqua pulita senza usare saponi o detergenti.
sAfeTy wArnIngs rEAD tHE INStruCtIONS CArEFuLLy BEFOrE uSE. • This appliance is designed only and solely for private use, and is therefore to be considered unsuitable for industrial or professional purposes. • This product complies with the 2014/35/EU Directive and EMC Directive 2014/30/ • Do not use the appliance in close proximity to people, and do not raise it to the height of the eyes, ears, etc. Risk of serious injury. • Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun …). • Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous. • This appliance can be used by persons who have reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are monitored by a responsible person or if they have received and understood the instructions and dangers which may arise during the appliance use.
Dear Customer, Thank you for your confidence in buying this product. The electric broom Evolution of Ariete has been designed to ensure less effort in performing daily cleaning. The quality of the materials with which it was made makes it a reliable work companion.
Page 9
how To InsTAll The ApplIAnce warning Switch off the appliance and remove the plug from the socket before inserting or removing the indi- vidual parts. - Insert the handle (K) in the body of the motor (M) until you hear a "click" (Fig. 2). To disconnect the handle from the motor body press the release button (J) and pull the handle upwards. - Insert the brush (A) into the motor body. Press gently until it clicks (Fig 3). InsTrucTIons for use warning Disconnect the power plug from the outlet when the appliance is not used. - Totally unwind the power cord. - Always hold the product and check that the ON/OFF switch is in the OFF position. Plug into the mains socket. - Press the ON/OFF switch (I). Turn the control button (I) and set the suction power (Fig. 4). - Clean large surfaces pushing the brush back and forth: this allows the vacuum cleaner to collect the frag- ments and dirt from the floor.
Page 10
warning Properly assemble the support (D) and the filter (E) in the dust container before starting the appli- ance. - Assemble the dust container to the motor body by pushing it until you hear the click of the correct inser- tion. How to clean the Hepa filter The Hepa filter (G-E) is a high efficiency filter that removes impurities and filters particulate of all kinds and even bacteria.
AverTIssemenT pour lA sécurITé LIrE AttENtIvEMENt LES INStruCtIONS AvANt utILISAtION. • L’appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas servir à des fins commerciales ou industrielles. • Cet appareil est conforme à la directive 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU. • Ne pas utiliser l'appareil à proximité des gens, ne pas le soulever à la hauteur des yeux, des oreilles, etc. Danger de blessures graves. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc.). • Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger. • L’appareil peut être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien ne possédant ni l’expérience, ni les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous la surveillance d’une personne responsable ou qu’elles aient reçu les instructions et compris les dangers liés à l’utilisation de l’appareil.
• Les éventuelles modifications apportées à ce produit, qui n'auraient pas été permises par le fabricant, peuvent altérer la sécurité et annuler la garantie de l'appareil lors de son utilisation. • Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation. Il est également recommandé de protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer. • Ne pas utiliser l'appareil si le câble électrique et la prise apparaissent endomma- gés ou si l'appareil est défectueux. Toutes les réparations, y compris le rempla- cement du cordon d'alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d'assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. • Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européen- ne 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit. Toujours conserver ces InsTrucTIons descrIpTIon de l'AppAreIl A Brosse tapis/sols I Interrupteur d’allumage et de réglage de la B Bac à poussière puissance C Bouton de déblocage du bac à poussière...
Madame, Monsieur, Merci pour la confiance que vous nous accordez par le choix d'un de nos produit. Le Balai électrique Evolution de Ariete a été conçu pour que vous ayez moins d'efforts à fournir en faisant votre ménage quotidien. La qualité des matériaux employés en font un outil de travail fiable.
comment vider le bac à poussière Nettoyer le bac à poussière (B) et le filtre (E) en temps utile; la puissance de l'aspiration sera réduite si le bac est plein ou le filtre. - Appuyer sur le bouton de déblocage du bac à poussière (C). Incliner le bac et le déloger (Fig. 7). - Extraire le support du filtre (D) du bac à poussière (Fig. 8). Extraire le filtre Hepa (E) du porte-filtre (Fig. 9). Nettoyer le porte-filtre et le filtre à l'eau. Attention Laver uniquement le filtre Hepa à l'eau claire, dans savon ni détergent. - Vider le bac à poussière (B) dans un sac en plastique et le laver à l'eau.
sIcherheITshInweIse DIE BEDIENuNGSANLEItuNGEN vOr DEM GEBrAuCH AuFMErKSAM LE- SEN. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerb- liche oder industrielle Zwecke verwendet werden. • Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2014/35/EU und der EMC- Richtlinie 2014/30/EU. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von anderen Personen verwendet werden, noch darf es auf Augenhöhe, Ohrenhöhe usw. verwendet werden. Schwere Un- fallgefahr.
Page 16
• Das Versorgungskabel soll nicht mit scharfen Kanten bzw Teilen in Kontakt kommen. • Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh- migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum Verfall der Garantie. • Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschneiden des Anschlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen außerdem die Geräteteile unschädlich zu machen, die besonders für Kinder beim Spielen mit dem Gerät gefährlich sein könnten. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät selbst beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparaturen, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden. • Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/ EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. dIese gebrAuchsAnweIsung Immer AufbewAhren...
Sehr geehrte Kundin/sehr geehrter Kunde, Hiermit möchten wir uns bei Ihnen für den Einkauf dieses Produktes bedanken. Der elektrische Besen Evolution von Ariete wurde entwickelt, um die täglichen Reinigungsarbeiten zu erleichtern. Dank der Qualität seiner Bestandteile wird er zu einem zuverlässigen Begleiter bei der täglichen Rei- nigung.
Page 18
pflege Achtung Die Motoreinheit, der Stecker und das Kabel dürfen nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten einge- taucht werden. Mit einem feuchten Lappen reinigen. Bevor Sie die einzelnen Teile zusammen- bzw. ausbauen oder vor der Reinigung, schalten Sie bitte das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. - Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trock- nen. Keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden, da diese die Plastikteile beschädigen. die entleerung des staubbehälters Den Staubbehälter (B) und den Filter (E) rechtszeitig reinigen; Bei verstopftem oder vollem Filter ist die Saugleistung niedrig. - Den Knopf zur Entriegelung des Staubbehälters (C) drücken. Den Staubbehälter neigen und ihn aus sei- nem Sitz herausziehen (Abb. 7).
Page 19
AdverTencIAs ImporTAnTes pArA lA segurIdAd LEEr AtENtAMENtE EStAS INStruCCIONES. • Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe considerar inadecuado para un uso comercial o industrial. • El aparato cumple con la Norma 2014/35/EU y con la Directiva EMC 2014/30/ • No hay que utilizar el aparato cerca de personas, ni levantarlo a la altura de ojos, orejas, etc. Peligro de lesiones graves. • No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). • Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los niños, ya que podrían originar peligros.
• No utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si el aparato presenta defectos. Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. • Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea 2012/19/EU se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto. guArdAr sIempre esTAs InsTruccIones descrIpcIón del ApArATo...
Page 21
Estimado Cliente, Le agradecemos la confianza depositada en nosotros a través de la compra de este producto. La Escoba eléctrica Evolution de Ariete ha sido diseñada para asegurar la menor fatiga en el trabajo de limpieza diario. La calidad de los materiales con los que ha sido realizada hacen que sea una compañera de trabajo muy fiable.
Page 22
cómo vaciar el contenedor del polvo Limpiar el contenedor del polvo (B) y el filtro (E) a tiempo; si el contenedor está lleno o el filtro está obstruido la potencia de aspiración se reduce. - Presionar el botón de desbloqueo del contenedor del polvo (C). Inclinar el contenedor y sacarlo de su asiento (Fig 7).
AdverTêncIAs ImporTAnTes LEr CuIDADOSAMENtE EStAS INStruçõES. • Este aparelho foi concebido somente para um uso privado e deve ser conside- rado inadequado o uso para utilização comercial ou industrial. • Este aparelho está em conformidade com a directiva 2014/35/EU e com a Di- rectiva EMC 2014/30/EU. • Não usar o aparelho em proximidade de pessoas, nem elevá-lo à altura dos olhos, orelhas etc. Perigo de acidentes graves. • Não expor o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc...). • Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois consti- tuem potenciais fontes de perigo. • O aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, somente quando supervisionadas por uma pessoa responsável ou se tiverem recebido e compreendido as instruções e os perigos presentes durante o uso do apare- lho. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos, ou mais, com a orien- tação de um adulto ou se tiverem recebido instruções relativas a este aparelho em total segurança e se puderem compreender os possíveis perigos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • Manter sempre o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos. • As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças exceto se estas forem maiores de 8 anos e atuarem com a orientação de um adulto.
• Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danificados ou se o próprio aparelho resultar defeituoso. Todas as reparações, incluída a subs- tituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qualquer perigo. • Para a correta eliminação do produto, nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/EU, leia o folheto em anexo. conservAr esTAs InsTruções descrIção do ApArelho...
Page 25
Cliente, Gostaríamos de agradecer por sua confiança ao adquirir este produto. O Aspirador vertical Evolution da Ariete foi projetado para garantir o menor esforço durante a limpeza diária de sua casa. A qualidade dos materiais com os quais foi realizado o tornam uma ajuda confiável para este traba- lho.
Page 26
como esvaziar o depósito da poeira Limpar o depósito da poeira (B) e o filtro (E) em tempo útil; a potência de aspiração será reduzida se o depósito estiver cheio ou se o filtro estiver obstruído. - Pressionar o botão para liberar o depósito da poeira (C). Inclinar o depósito e extraí-lo de seu alojamento (Fig 7). - Extrair o suporte do filtro (D) do depósito da poeira (Fig 8). Extrair o filtro Hepa (E) do portafiltro (Fig 9). Limpar o portafiltro e o filtro com água.
veIlIgheIdswAArschuwIngen LEES DEzE INStruCtIES AANDACHtIG DOOr. • Dit apparaat is uitsluitend voor privégebruik ontworpen, en moet dus als onge- schikt worden geacht voor commerciële of industrieel gebruik. • Het apparaat is conform aan de EU-richtlijn 2014/35 en de richtlijn EMC-richtlijn 2014/30/EU. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van personen en til het niet op ter hoogte van ogen, oren, enz. Gevaar voor ernstig letsel. • Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden (regen, zon enz.). • Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien deze een bron van gevaar kunnen vormen. • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring en kennis, maar uitsluitend als ze door een verantwoordelijke persoon worden gevolgd of als ze goede instructies hebben gekregen en ze de instructies en gevaren bij het gebruik van het apparaat hebben begrepen.
Page 28
• Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is. Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Service- dienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. • Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richt- lijn 2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert.
We danken u voor het vertrouwen dat u in ons heeft gesteld door dit product te kopen. De steelstofzuiger Evolution van Ariete is ontworpen om u zo weinig mogelijk inspanning te garande- ren bij het verrichten van de dagelijkse schoonmaakwerkzaamheden.
reInIgen let op Dompel het motorhuis, de stekker en de stroomkabel niet in water of andere vloeistoffen. Gebruik een vochtige doek om ze schoon te maken. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de afzonderlijke onderdelen aanbrengt of verwijdert en voordat u ze schoonmaakt. - Reinig de kunststof delen met een vochtige, niet schurende lap en droog ze met een droge lap. Zorg ervoor dat geen enkele soort vloeistof in het apparaat terechtkomt. Gebruik nooit oplosmiddelen die de plastic delen beschadigen.
Page 31
ΣημαντικέΣ προειδοποιήΣειΣ Διαβάστε προσεκτικά τισ παρακάτω οΔηγίεσ. • Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/EU και την Οδηγία EMC 2014/30/EU. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε άτομα και μην την ανασηκώνετε ποτέ στο ύωος των ματιών, των αυτιών, κ.ο.κ. Κίνδυνος σοβαρών ατυχημάτων. • Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βρο- χή, ήλιο, κλπ.). • Τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να εγκαταλείπονται στη διάθεση μικρών παιδιών, δεδομένου ότι αποτελούν πηγή κινδύνου.
Page 32
• Βεβαιωθείτε πως τα χέρια σας είναι στεγνά, πριν χρησιμοποιήσετε την συ- σκευή ή πριν ρυθμίσετε τους διακόπτες της, ή πριν αγγίξετε το φις ή τις ηλεκτρι- κές συνδέσεις. • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να το βγάλετε από την πρίζα. • Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν πρέπει να τρίβεται σε αιχμηρές γωνιές ή άλλα αιχμη- ρά αντικείμενα. • Οι τυχόν τροποποιήσεις αυτού του προϊόντος που δεν είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστικό οίκο, έχουν σαν επακόλουθο την παύση ισχύος της εγγύ- ησης και την ασφάλεια της ίδιας της συσκευής. • Αν αποφασίσετε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να την αχρηστεύσετε κόβο- ντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε ακίνδυνα τα μέρη της συσκευής που μπορεί να αποτελέσουν πηγή κινδύνου, ιδιαίτερα για μικρά παιδιά που μπορεί να παίξουν με τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει κάποια ανωμαλία, ή υπάρχει ζημιά ή φθορά στο ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις του. Όλες οι επισκευές και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) ή από τεχνικούς της Ariete, ώστε να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος. • Για τη σωστή απόσυρση του προϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη- γία 2012/19/EU παρακαλείστε να διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν ειδικό φυλλάδιο. Φυλάξτε τιΣ οδηγίεΣ αυτέΣ...
Page 33
αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μα δείξατε, αγοράζοντας αυτή τη συσκευή. η ηλεκτρική σκούπα Evolution της Ariete είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να εξασφαλίζει την εκτέλεση της καθημερινής καθαριότητας με ελάχιστο κόπο. η ποιότητα των υλικών που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή της σκούπας, την καθιστούν μια...
Page 34
προσοχή Να σβήνετε αμέσως τη συσκευή, αν σφηνωθεί οτιδήποτε μέσα στη βούρτσα, όπως ένα κομάτι ύφα- σμα, τα κρόσια ενός χαλιού, κ.λπ. Να ελέγχετε περιοδικά τα φίλτρα και αν χρειάζεται, να τα βουρτσίζετε ή να τα αλλάζετε. καθαριΣμόΣ προσοχή Μην βυθίζετε ποτέ στο νερό ή σε άλλα υγρά, το σώμα του κινητήρα, το φις και το ηλεκτρικό καλώδιο. Για να τα καθαρίσετε, χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί. Να σβήνετε τη συσκευή και να βγάζετε το φις από την πρίζα, πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε κάποιο εξάρτημα, ή πριν εκτελέσετε τις εργασίες καθαρισμού. - Καθαρίστε τα πλαστικά μέρη με ένα καθαρό και απαλό πανί και σκουπίστε με ένα στεγνό πανί. Δεν επι- τρέπεται η εισροή στη συσκευή κανενός είδους υγρού. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες που μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά. πως να αδειάστε το δοχείο σκόνης Να καθαρίζετε όποτε χρειάζεται το δοχείο σκόνης (B) και το φίλτρο (E); η ισχύς αναρρόφησης μειώ- νεται...
Правила техники безоПасности Перед Первым исПользованием Прибора необходимо внима- тельно Прочитать настоящую инструкцию. • Прибор предназначен только для домашнего использования и не должен применяться в коммерческих или промышленных целях. • Данный прибор соответствует Нормативу 2014/35/EU и Нормативу EMC 2014/30/EU. • Не рекомендуется использовать прибор вблизи мест нахождения людей, приближать его к глазам, ушам и т.д. Есть опасность возникновения серь- езных травм. • Не подвергать прибор воздействию атмосферных явлений (дождь, солн- це, и т.д.). • Во избежание несчастных случаев, не оставляйте упаковку от прибора в местах, доступных для детей. • Настоящим прибором разрешается пользоваться лицам с ограниченны- ми физическими, сенсорными или умственными способностями, а также...
Page 36
привести к потере прибором гарантии и сделать небезопасным его ис- пользование потребителем. • После окончания срока эксплуатации устройства, в целях его правильной утилизации, рекомендуется отрезать электрический провод, сделав при- бор непригодным для использования. Рекомендуется следить за тем, что- бы потенциально опасные детали прибора не стали игрушкой для детей. • Запрещается использовать прибор, если шнур электропитания, вилка или сам прибор имеют повреждения. Любые виды ремонта, включая замену шнура электропитания, должны производиться только в сервисных цент- рах Ариэте или сертифицированным персоналом Ariete, во избежание ка- ких-либо рисков. • В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с Евро- пейской директивой 2012/19/EU прочитайте информативный листок, при- лагаемый к прибору. • хранить настоящее руководство По эксПлуата- ции...
Page 37
оПисание кофеварки A Щетка для ковров/полов J Кнопка разблокировки ручки прибора B Пылесборник K Ручка C Кнопка разблокировки пылесборника L Кабельный барабан D Держатель фильтра M Корпус мотора E Hepa-фильтр N Шнур электропитания F Вентиляционная решетка O Переключатель положения щетки G Hepa-фильтр H Кнопка разблокировки вентиляционной решетки I Выключатель с регулировкой мощности уважаемый потребитель, благодарим вас за доверие, которое вы нам оказали, купив это изделие. Электрическая...
Page 38
внимание Необходимо сразу же выключить прибор, если внутрь щетки попали предметы вроде кусочков ткани, частичек ковровой бахромы и др. рекомендуется регулярно проверять состояние фильтров и, в случае необходимости, чистить их щеткой или менять. Чистка внимание Запрещается погружать корпус двигалтеля, вилку или электрический шнур в воду или другие жидкости. Для чистки этих деталей необходимо использовать только влажную ткань. Перед тем, как отсоединить или поставить на место отдельные части прибора, а также осущес- твить чистку прибора, рекомендуется отключить его и вынуть вилку из розетки. - Пластмассовые части следует очищать при помощи влажной неабразивной салфетки, после чего протереть сухой тканью. Избегайте попадания каких-либо жидкостей внутрь прибора. Запрещается применять любые растворители, поскольку они могут повредить пластмассовые части. как опорожнять пылесборник своевременно осуществляйте чистку пылесборника (B) и фильтр (E); мощность всасывания может...
Page 39
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утвержден Решением Комиссии Таможенного союза №879 от 9 декабря 2011 года Информация о сертификации в приложении к гарантийному талону и/или на упаковке изделия. 220-240B~ - 50/60Гц - 600Вт - Класс II – IPX0 Сделано в Китае Импортер: ООО «Медиатех», Юридический адрес:127006, город Москва, улица Садовая-Триумфальная, дом 16, строение 3, ПОМ. I, КОМ 2 Фактический адрес:119048, г. Москва, ул. Усачева, д.29, корпус 3, пом.II, ком.3 Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция, Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300. Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребителей и сервисным обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance Горячая линия Ariete +7915165611 Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению не установлено. Утилизировать в соответствии с законодательством места реализации. Гарантийный срок 2 года. Срок службы изделия 2 года. Информация о сертификации в приложении к гарантийному талону и/или на упаковке изделия.
Page 40
застереЖення технІки безПеки уваЖно ознаЙомитися з цими ІнструкцІями Перед Початком ексПлуатацІЇ. • Цей пристрій призначений лише для побутового використання, а тому не є придатним для комерційної або промислової експлуатації. • Цей пристрій відповідає вимогам директиви 2014/35/EU та директиви EMC 2014/30/EU. • Забороняється користуватися пристроєм, направляючи його на людей, осо- бливо на рівні очей, вух та ін., щоб випадково не спричинити серйозні трав- ми. • Не залишати пристрій під дією атмосферних явищ (дощ, сонце і т.д.). • Складові упаковки не слід залишати у досяжних дітям місцях, оскільки вони можуть бути потенційним джерелом небезпеки. • Цим пристроєм можуть користуватися особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими спроможностями, недосвідчені особи або такі, що не знайомі з принципом його роботи, лише під наглядом особи, від- повідальної за їх безпеку, або якщо вони пройшли відповідний інструктаж...
Page 41
• Забороняється тягнути за провід, щоб вийняти вилку з розетки живлення. • Забороняється залишати провід живлення поблизу від гострих кутків або гострих предметів. • Будь-які зміни в конструкції цього пристрою, не схвалені відповідним чином виробником, можуть поставити під загрозу безпеку пристрою та призвести до анулювання гарантії. • У випадку завершення терміну використання пристрою слід відрізати про- від живлення, щоб ним не можна було більше скористуватися. Крім того, рекомендується знешкодити ті частини пристрою, що можуть бути небез- печними, особливо для дітей, які можуть використати їх як іграшку. • Забороняється користуватися приладом, якщо його провід, штепсельна вил- ка або сам прилад пошкоджені. Будь-який ремонт, включно заміну проводу живлення, повинен виконувати кваліфікований персонал центру технічного обслуговування Ariete або уповноваженого ним центру, щоб запобігти будь- якими ризикам. • Правила переробки пристрою у відповідності до вимог європейської Директиви 2012/19/EU зазначені у відповідному інформаційному листі, що надається до цього виробу. зберІГати цІ ІнструкцІЇ.
Page 42
якість матеріалів, з яких його виготовлено, забезпечить надійність та тривалий термін викорис- тання цього пристрою як незмінного помічника в роботі. Перед тим як користуватися ручним пилососом "Evolution" виробництва компанії "Ariete", реко- мендуємо вам уважно ознайомитися з цими інструкціями. як зІбрати ПристрІЙ...
Page 43
увага! Якщо всередині щітки застрягне якийсь предмет (шматок тканини, бахрома з килиму і т.д.), слід негайно вимкнути пристрій. регулярно первіряти фільтри, при необхідності очищати або заміняти їх. доГляд увага! Забороняється занурювати у воду та інші рідини корпус пристрою, вилку або провід електрично- го живлення. Для догляду за пристроєм та його частинами користуватися вологою тканиною. Перед тим, як встановити окремі складові частини пристрою або зняти їх, слід вийняти вилку з розетки електричного струму. - Очищати пластмасові складові частини за допомогою вологої, не жорсткої тканини, потім витерти сухою тканиною. Під час такого очищення необхідно слідкувати за тим, щоб всередину пристрою не потрапляла рідина. Забороняється користуватися розчинниками, що можуть пошкодити пластмасові частини. як випорожнити контейнер для пилу слід регулярно та своєчасно очищати контейнер для пилу (в) та фільтр (е); якщо контейнер повний, або...
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku prywatnego, a więc nieodpowiednie do celów handlowych lub przemysłowych. • Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/35/WE oraz EMC 2014/30/ • Nie używać urządzenia w pobliżu osób, ani podnosić do wysokości oczu, uszu, itp.. aby uniknąć nieszczęśliwych wypadków. • Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, itp.). • Nie pozostawiać elementów opakowania w miejscu dostępnym dla dzieci, ponie- waż stanowią źródło zagrożenia. • Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycz- nych, czuciowych lub umysłowych, lub też nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia lub wiedzy, chyba że pod nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumieniu wiążącym się z tym zagrożeń podczas pracy urządzenia.
Page 45
• W przypadku utylizacji produktu w charakterze odpadu, należy uniemożliwić jego użycie poprzez odcięcie przewodu zasilania. Zaleca się ponadto unieszkodliwie- nie tych komponentów urządzenia, które mogą stwarzać zagrożenie, zwłaszcza dla dzieci, które wykorzystują urządzenie do zabawy. • Nie używać urządzenia w sytuacji, gdy przewód elektryczny, wtyczka lub urzą- dzenie są wadliwe lub uszkodzone. Wszelkie naprawy, włącznie z wymianą przewodu, muszą być wykonywane wyłącznie przez Autoryzowane Centrum Obsługi Ariete lub przez personel techniczny firmy Ariete, w celu zapobiegania wszelkiego rodzaju ryzyka. • W celu prawidłowej utylizacji na podstawie Dyrektywy europejskiej 2012/19/ EU prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ OPIS URZĄDZENIA A Szczotka do dywanów/podłóg I Wyłącznik i regulator mocy...
Page 46
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego produktu i zaufanie, jakim nas obdarzyliście. Szczotka elektryczna Evolution Ariete została zaprojektowana z myślą o ułatwieniu wykonywania co- dziennych czynności sprzątania. Jakość materiałów, z jakich została wykonana czynią z niej niezawodną towarzyszkę pracy. Przed użyciem Evolution Ariete należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi.
Page 47
Opróżnianie pojemnika na kurz Czyścić odpowiednio wcześnie zbiornik na kurz (B) i filtr (E). Jeżeli zbiornik jest pełen, a filtr zatkany, moc ssania zostaje zmniejszona. - Nacisnąć przycisk odblokowania pojemnika na kurz (C). Przechylić pojemnik i wysunąć z jego gniazda (rys. - Wysunąć uchwyt filtra (D) ze zbiornika na kurz (rys. 8). Wysunąć filtr Hepa (E) z uchwytu filtra (rys. 9). Wyczyścić wodą filtr i uchwyt filtra. uwaga Myć filtr zawsze tylko czystą wodą bez użycia mydła lub środków piorących. - Opróżnić zbiornik z kurzu (B) do plastikowego worka i umyć wodą. - Dokładnie osuszyć wszystkie komponenty i ponownie zamontować. uwaga Przed uruchomieniem urządzenia, zamontować prawidłowo uchwyt (D) i filtr (E) w pojemniku na kurz. - Umocować pojemnik na kurz na korpusie silnika, popychając go, aż do usłyszenia dźwięku zatrzaśnięcia. Czyszczenie filtra Hepa Filtr Hepa (G-E) jest wysokowydajnym filtrem, usuwającym zanieczyszczenia i filtrującym każdego rodzaju cząstki, a nawet bakterie.
Page 48
تنبيهات األمان .اقرأ بحرص التعليمات قبل االستعمال • تم تصميم هذا الجهاز فقط لالستعمال الخاص، وبالتالي فهو غير مناسب لالستعمال التجاري .أو الصناعي وللتوجيهاتEC/2014/35 • هذا الجهاز مطابق لتعليمات مجموعات الدول األوروبية رقم .EMC 2014/30/EC رقم • ال تستعمل الجهاز بالقرب من أشخاص، كما يجب عدم رفعه إلى مستوى العينين واألذنين .وغيرها.
Page 49
.• ال تستعمل الجهاز إذا كان الكبل أو القابس الكهربائي متلفان أو إذا كان الجهاز نفسه متلف جميع عمليات اإلصالح، بما فيها استبدال كبل التغذية الكهربائية، يجب أن تتم فقط من قبل ،Ariete أو من قبل خبراء مخولين من قبل شركةAriete مركز الخدمات التابع لشركة .لتالشي وقوع أي خطر...
Page 50
طريق تركيب الجهاز تنبيه .أطفأ اجلهاز، ثم اسحب القابس من املأخذ الكهربائي قبل إدخال أو إبعاد األجزاء املنفردة ( إلى غاية أن تسمع "طق ّ ة" )شكل 2(. لفصل مقبضM) ( في جسم احملركK) - أدخل املقبض .(، ثم اسحب املقبض باجتاه األعلىJ) جسم احملرك، اضغط على زر ّ اإلعتاق .(3 ( في...
Page 51
كيفية تفريغ وعاء جمع الغبار ) في األوقات المحددة; تهبط قو ّ ة الشفط إذا كانE( ) والفلترB( نظ ّ ف وعاء جمع الغبار .وعاء حفظ الغبار مليء أو إذا كان الفلتر مسدود .(7 (. ا َ م ِ ل الوعاء، ثم اسحبه من مقر ّ ه )شكلC) - اضغط على زر ّ إعتاق وعاء جمع الغبار ( من...