Sommaire des Matières pour ARIETE Evolution 2772/2
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ariete 2772/4 Evolution o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici MOD. 2772/2 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
Page 3
AvverTenze DI sIcurezzA Leggere attentamente Le istruzioni prima deLL’uso. • Questo apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi da considerarsi inadeguato l’uso per scopi commerciali o industriali. • L’apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE e alla Direttiva EMC 2004/108/CE. • Non usare l’apparecchio in prossimità di persone, ne alzarlo all’altezza di occhi, orecchie, ecc... per evitare gravi infortuni. • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...). • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. • L’apparecchio può essere usato da persone che hanno capacità fisiche, senso- riali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se sono seguiti da una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso dell’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni in su se sotto sorveglianza oppure se hanno ricevuto le istruzioni riguardanti I’utilizzo dell'apparecchio in sicurezza e se capiscono i pericoli implicati.
Page 4
• Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro- duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. • Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri- colo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. • Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzio- ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As- sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. cOnservAre seMpre quesTe IsTruzIOnI DescrIzIOne Dell'AppArecchIO A Spazzola tappeti/pavimenti B Contenitore della polvere C Pulsante di sblocco del contenitore della polvere D Supporto filtro E Filtro F Filtro uscita aria G Pulsante di sblocco del filtro uscita aria H Regolatore di potenza I Interruttore di accensione...
Page 5
Cliente, Vogliamo ringraziarLa per la fiducia accordataci nel acquisto di questo prodotto. La scopa elettrica evolution di ariete è stata progettata per garantire la minor fatica nello svolgimento delle pulizie quotidiane. La qualità dei materiali con cui è stata realizzata la rendono un'affidabile compagna di lavoro.
Page 6
come svuotare il contenitore della polvere pulire il contenitore della polvere (B) ed il filtro (e) in tempo utile; la potenza d’aspirazione sarà ridotta se il contenitore è pieno o il filtro è ostruito. - Premere il pulsante di sblocco del contenitore della polvere (C). Inclinare il contenitore ed estrarlo dalla sua sede (Fig. 7). - Estrarre il supporto del filtro (D) dal contenitore della polvere (Fig. 8). Estrarre il filtro (E) dal supporto del filtro (Fig. 9). Pulire il supporto del filtro ed il filtro con acqua. Attenzione Lavare il filtro solo con acqua pulita senza usare saponi o detergenti.
Page 7
sAfeTy wArnIngs read the instruCtions CareFuLLy BeFore use. • This appliance is designed only and solely for private use, and is therefore to be considered unsuitable for industrial or professional purposes. • This product complies with the 2006/95/EC Directive and EMC Directive 2004/108/EC. • Do not use the appliance in close proximity to people, and do not raise it to the height of the eyes, ears, etc. Risk of serious injury. • Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun …). • Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous. • This appliance can be used by persons who have reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are monitored by a responsible person or if they have received and understood the instructions and dangers which may arise during the appliance use.
Page 8
Customer, thank you for your confidence in buying this product. the electric broom evolution of ariete has been designed to ensure less effort in performing daily cleaning. the quality of the materials with which it was made makes it a reliable work companion.
Page 9
hOw TO InsTAll The ApplIAnce warning Switch off the appliance and remove the plug from the socket before inserting or removing the indi- vidual parts. - Insert the handle (K) in the body of the motor (M) until you hear a "click" (Fig. 2). To disconnect the handle from the motor body press the release button (J) and pull the handle upwards. - Insert the brush (A) into the motor body. Press gently until it clicks (Fig 3). InsTrucTIOns fOr use warning Disconnect the power plug from the outlet when the appliance is not used. - Totally unwind the power cord. - Always hold the product and check that the ON/OFF switch is in the OFF position. Plug into the mains socket. - Press the ON/OFF switch (I). Turn the control button (H) and set the suction power (Fig. 4). - Clean large surfaces pushing the brush back and forth: this allows the vacuum cleaner to collect the frag- ments and dirt from the floor. - Press the brush switch (O) to position ( ) for cleaning hard surfaces such as floors (Fig. 5). Press the brush switch (O) to position ( ) for the cleaning soft surfaces such as carpets (Fig. 6). - Press the ON/OFF switch (I) to turn off the appliance. - Store the power cord in the storage compartment (Fig. 12). warning Switch the appliance off immediately in the event that something gets trapped inside the brush, such as a piece of cloth, the fringes of a carpet, etc. Check the filters regularly and, if necessary, brush them or replace them.
Page 10
warning Properly assemble the support (D) and the filter (E) in the dust container before starting the appliance. - Assemble the dust container to the motor body by pushing it until you hear the click of the correct insertion. how to clean the air outlet filter the air outlet filter (F) is a high efficiency filter that removes impurities and filters particulate of all kinds and even bacteria. The filter is located under the air outlet slots. - Press the release button of the air outlet filter (G). Tilt the filter and remove it from its housing (Fig 10). - Wash the filter with water (Fig 11). warning Wash the air outlet filter only with clean water without using soaps or detergents. it is good to change the filter frequently (every 2-3 months) to prevent the circulation of bacteria in the environment air.
Page 11
AverTIsseMenT pOur lA sécurITé Lire attentiVement Les instruCtions aVant utiLisation. • L’appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas servir à des fins commerciales ou industrielles. • Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et à la directive EMC 2004/108/EC. • Ne pas utiliser l'appareil à proximité des gens, ne pas le soulever à la hauteur des yeux, des oreilles, etc. Danger de blessures graves. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc.). • Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger. • L’appareil peut être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien ne possédant ni l’expérience, ni les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous la surveillance d’une personne responsable ou qu’elles aient reçu les instructions et compris les dangers liés à l’utilisation de l’appareil.
Page 12
• Les éventuelles modifications apportées à ce produit, qui n'auraient pas été permises par le fabricant, peuvent altérer la sécurité et annuler la garantie de l'appareil lors de son utilisation. • Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation. Il est également recommandé de protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer. • Ne pas utiliser l'appareil si le câble électrique et la prise apparaissent endomma- gés ou si l'appareil est défectueux. Toutes les réparations, y compris le rempla- cement du cordon d'alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d'assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. TOujOurs cOnserver ces InsTrucTIOns DescrIpTIOn De l'AppAreIl A Brosse tapis/sols B Bac à poussière C Support filtre D Filtre E Bouton de déblocage du bac à poussière F Filtre sur la sortie d'air G Bouton de déblocage du filtre sur la sortie d'air...
Page 13
Le Balai électrique evolution de ariete a été conçu pour que vous ayez moins d'efforts à fournir en faisant votre ménage quotidien. La qualité des matériaux employés en font un outil de travail fiable.
Page 14
comment vider le bac à poussière nettoyer le bac à poussière (B) et le filtre (e) en temps utile; la puissance de l'aspiration sera réduite si le bac est plein ou le filtre. - Appuyer sur le bouton de déblocage du bac à poussière (C). Incliner le bac et le déloger (Fig. 7). - Extraire le support du filtre (D) du bac à poussière (Fig. 8). Extraire le filtre (E) du porte-filtre (Fig. 9). Net- toyer le porte-filtre et le filtre à l'eau. Attention Laver uniquement le filtre à l'eau claire, dans savon ni détergent. - Vider le bac à poussière (B) dans un sac en plastique et le laver à l'eau.
Page 15
sIcherheITshInweIse die BedienungsanLeitungen Vor dem geBrauCh auFmerksam Le- sen. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerb- liche oder industrielle Zwecke verwendet werden. • Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV- Richtlinie 2004/108/EG. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von anderen Personen verwendet werden, noch darf es auf Augenhöhe, Ohrenhöhe usw. verwendet werden. Schwere Un- fallgefahr. • Das Gerät nicht der Witterung ausgesetzt lassen (Regen, Sonne, usw.). • Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mögliche Gefahren- quelle bilden.
Page 16
• Das Versorgungskabel soll nicht mit scharfen Kanten bzw Teilen in Kontakt kommen. • Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh- migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum Verfall der Garantie. • Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschneiden des Anschlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen außerdem die Geräteteile unschädlich zu machen, die besonders für Kinder beim Spielen mit dem Gerät gefährlich sein könnten. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät selbst beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparaturen, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden. DIese gebrAuchsAnweIsung IMMer AufbewAhren...
Page 17
Besen evolution von ariete wurde entwickelt, um die täglichen reinigungsarbeiten zu erleichtern. dank der Qualität seiner Bestandteile wird er zu einem zuverlässigen Begleiter bei der täglichen rei- nigung.
Page 18
- Das Versorgungskabel im Aufwicklerfach (Abb. 12) aufräumen.. Achtung Wenn etwas in der Bürste stecken bleibt, wie z.B. ein Stück Stoff, die Fransen eines Teppichs, usw., das Gerät sofort ausschalten. die Filter regelmäßig prüfen, und wenn nötig, sie abbürsten oder ersetzen. pflege Achtung Die Motoreinheit, der Stecker und das Kabel dürfen nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten einge- taucht werden. Mit einem feuchten Lappen reinigen. Bevor Sie die einzelnen Teile zusammen- bzw. ausbauen oder vor der Reinigung, schalten Sie bitte das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. - Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trock- nen. Keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden, da diese die Plastikteile beschädigen. Die entleerung des staubbehälters den staubbehälter (B) und den Filter (e) rechtszeitig reinigen; Bei verstopftem oder vollem Filter ist die saugleistung niedrig.
Page 19
ADverTencIAs IMpOrTAnTes pArA lA segurIDAD Leer atentamente estas instruCCiones. • Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe considerar inadecuado para un uso comercial o industrial. • El aparato cumple con la Norma 2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC. • No hay que utilizar el aparato cerca de personas, ni levantarlo a la altura de ojos, orejas, etc. Peligro de lesiones graves. • No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). • Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los niños, ya que podrían originar peligros. • El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia o de conocimientos, sólo si están vigiladas por una persona responsable o si han recibido las ins- trucciones y comprendido los peligros presentes durante el uso del aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si están vigilados o si han recibido las instrucciones sobre el uso seguro del aparato y si compren- den los peligros implicados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años. • Las operaciones de limpieza y mantenimiento por el usuario no deben ser efec- tuadas por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados. • Tener cuidado de que el cable de alimentación no entre en contacto con super- ficies calientes.
Page 20
• Si se decide dejar de utilizar el aparato, antes de tirarlo a la basura se recomien- da cortar el cable de alimentación. Se recomienda además eliminar las partes del aparato que puedan originar peligro, especialmente para los niños, que podrían utilizarlo para sus juegos. • No utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si el aparato presenta defectos. Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. guArDAr sIeMpre esTAs InsTruccIOnes DescrIpcIón Del ApArATO A Cepillo para alfombras/suelos B Contenedor del polvo C Soporte del filtro D Filtro E Botón de desbloqueo del contenedor del polvo F Filtro de salida del aire G Botón de desbloqueo del filtro de salida del aire...
Page 21
Cliente, Le agradecemos la confianza depositada en nosotros a través de la compra de este producto. La escoba eléctrica evolution de ariete ha sido diseñada para asegurar la menor fatiga en el trabajo de limpieza diario. La calidad de los materiales con los que ha sido realizada hacen que sea una compañera de trabajo muy fiable.
Page 22
- Presionar el botón de desbloqueo del contenedor del polvo (C). Inclinar el contenedor y sacarlo de su asiento (Fig 7). - Extraer el soporte del filtro (D) del portafiltro (Fig 8). Extraer el filtro (E) del portafiltro (Fig 9). Limpiar el portafiltro y el filtro con agua. Atención Lavar el filtro sólo con agua limpia, sin utilizar jabones ni detergentes. - Vaciar el contenedor del polvo (B) en una bolsa de plástico y lavarlo con agua. - Dejar secar bien todos los componentes y volver a montarlos. Atención Montar correctamente el soporte (D) y el filtro (E) en el contenedor del polvo antes de poner en marcha el aparato. - Ensamblar el contenedor del polvo al cuerpo motor empujándolo hasta oír el "clic" que indica su introduc- ción correcta. cómo limpiar el filtro de salida del aire el filtro de salida del aire (F) es un filtro de alta eficiencia que elimina las impurezas y filtra partículas de todo tipo, incluso las bacterias.
Page 23
ADverTêncIAs IMpOrTAnTes Ler Cuidadosamente estas instruções. • Este aparelho foi concebido somente para um uso privado e deve ser conside- rado inadequado o uso para utilização comercial ou industrial. • Este aparelho está em conformidade com a directiva 2006/95/EC e com a Di- rectiva EMC 2004/108/EC. • Não usar o aparelho em proximidade de pessoas, nem elevá-lo à altura dos olhos, orelhas etc. Perigo de acidentes graves. • Não expor o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc...). • Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois consti- tuem potenciais fontes de perigo. • O aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, somente quando supervisionadas por uma pessoa responsável ou se tiverem recebido e compreendido as instruções e os perigos presentes durante o uso do aparelho. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos, ou mais, com a orien- tação de um adulto ou se tiverem recebido instruções relativas a este aparelho em total segurança e se puderem compreender os possíveis perigos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • Manter sempre o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos. • As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças exceto se estas forem maiores de 8 anos e atuarem com a orientação de um adulto. • Prestar atenção para que o cabo de alimentação não entre em contacto com superfícies quentes.
Page 24
• No momento em que decidir não utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar o cabo de alimentação para que não possa mais funcionar. Recomendamos fazer com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para crianças que poderiam utilizar o aparelho para brincar, tornem-se inócuas. • Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danificados ou se o próprio aparelho resultar defeituoso. Todas as reparações, incluída a subs- tituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qualquer perigo. cOnservAr esTAs InsTruções DescrIçãO DO ApArelhO A Escova para tapetes/pisos B Depósito para a poeira C Suporte do filtro D Filtro E Botão para liberar o recipiente da poeira...
Page 25
Cliente, gostaríamos de agradecer por sua confiança ao adquirir este produto. o aspirador vertical evolution da ariete foi projetado para garantir o menor esforço durante a limpeza diária de sua casa. a qualidade dos materiais com os quais foi realizado o tornam uma ajuda confiável para este trabalho.
Page 26
como esvaziar o depósito da poeira Limpar o depósito da poeira (B) e o filtro (e) em tempo útil; a potência de aspiração será reduzida se o depósito estiver cheio ou se o filtro estiver obstruído. - Pressionar o botão para liberar o depósito da poeira (C). Inclinar o depósito e extraí-lo de seu alojamento (Fig 7). - Extrair o suporte do filtro (D) do depósito da poeira (Fig 8). Extrair o filtro (E) do portafiltro (Fig 9). Limpar o portafiltro e o filtro com água.
Page 27
veIlIgheIDswAArschuwIngen Lees deze instruCties aandaChtig door. • Dit apparaat is uitsluitend voor privégebruik ontworpen, en moet dus als onge- schikt worden geacht voor commerciële of industrieel gebruik. • Het apparaat is conform aan de EG-richtlijn 2006/95 en de richtlijn EMC-richtlijn 2004/108/ EG. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van personen en til het niet op ter hoogte van ogen, oren, enz. Gevaar voor ernstig letsel. • Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden (regen, zon enz.). • Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien deze een bron van gevaar kunnen vormen. • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring en kennis, maar uitsluitend als ze door een verantwoordelijke persoon worden gevolgd of als ze goede instructies hebben gekregen en ze de instructies en gevaren bij het gebruik van het apparaat hebben begrepen. • Het apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door kinderen die ouder zijn dan 8 jaar , of wanneer ze goede instructies hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren begrijpen, die het gebruik ervan met zich meebrengt. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Page 28
• Laat de stroomkabel niet in de buurt van scherpe hoeken of scherpe delen lopen. • Door eventuele wijzigingen aan dit product, waarvoor de fabrikant geen uit- drukkelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer gegarandeerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen. • Mocht u dit apparaat willen weggooien, dan bevelen wij aan om het onbruikbaar te maken door het stroomsnoer door te snijden. Verder bevelen wij aan om de delen van het apparaat die gevaar kunnen opleveren onschadelijk te maken, met name voor kinderen die het apparaat kunnen gebruiken om ermee te spe- len. • Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is. Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Service- dienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. bewAAr Deze InsTrucTIes AlTIjD...
Page 29
We danken u voor het vertrouwen dat u in ons heeft gesteld door dit product te kopen. de steelstofzuiger evolution van ariete is ontworpen om u zo weinig mogelijk inspanning te garande- ren bij het verrichten van de dagelijkse schoonmaakwerkzaamheden.
Page 30
- Berg de stroomkabel in de kabelopslag (Fig 12) op. let op Zet het apparaat onmiddellijk uit wanneer iets in de borstel blijft hangen, zoals een stuk stof, de franjes van een vloerkleed, enz. Controleer de filters regelmatig en indien nodig borstelt u ze af of vervangt u ze. reInIgen let op Dompel het motorhuis, de stekker en de stroomkabel niet in water of andere vloeistoffen. Gebruik een vochtige doek om ze schoon te maken. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de afzonderlijke onderdelen aanbrengt of verwijdert en voordat u ze schoonmaakt. - Reinig de kunststof delen met een vochtige, niet schurende lap en droog ze met een droge lap. Zorg ervoor dat geen enkele soort vloeistof in het apparaat terechtkomt. Gebruik nooit oplosmiddelen die de plastic delen beschadigen. het stofreservoir legen Leeg het stofreservoir (B) en maak het filter op tijd stofvrij (e); de zuigkracht neemt af wanneer het reservoir vol of het filter verstopt is.
Page 31
ΣημαντικέΣ προέιδοποιηΣέιΣ Διαβαστε προσεκτικα τισ παρακατω οΔηγιεσ. • Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την οδηγία 2006/95/ΕΟΚ και την Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/ΕΟΚ. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε άτομα και μην την ανασηκώνετε ποτέ στο ύωος των ματιών, των αυτιών, κ.ο.κ. Κίνδυνος σοβαρών ατυχημάτων. • Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βρο- χή, ήλιο, κλπ.). • Τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να εγκαταλείπονται στη διάθεση μικρών παιδιών, δεδομένου ότι αποτελούν πηγή κινδύνου.
Page 32
ησης και την ασφάλεια της ίδιας της συσκευής. • Αν αποφασίσετε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να την αχρηστεύσετε κόβο- ντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε ακίνδυνα τα μέρη της συσκευής που μπορεί να αποτελέσουν πηγή κινδύνου, ιδιαίτερα για μικρά παιδιά που μπορεί να παίξουν με τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει κάποια ανωμαλία, ή υπάρχει ζημιά ή φθορά στο ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις του. Όλες οι επισκευές και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) ή από τεχνικούς της Ariete, ώστε να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος. Φυλαξτέ τιΣ οδηγιέΣ αυτέΣ πέριγραΦη τηΣ ΣυΣκέυηΣ A Βούρτσα για χαλιά/δάπεδα B Δοχείο σκόνης C Βάση φίλτρου D Φίλτρο E Κουμπί απελευθέρωσης του δοχείου σκόνης F Φίλτρο στην έξοδο του αέρα G Κουμπί απελευθέρωσης του φίλτρου στην έξοδο του αέρα...
Page 33
αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μα δείξατε, αγοράζοντας αυτή τη συσκευή. η ηλεκτρική σκούπα evolution της ariete είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να εξασφαλίζει την εκτέλεση της καθημερινής καθαριότητας με ελάχιστο κόπο. η ποιότητα των υλικών που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή της σκούπας, την καθιστούν μια...
Page 34
εξάρτημα, ή πριν εκτελέσετε τις εργασίες καθαρισμού. - Καθαρίστε τα πλαστικά μέρη με ένα καθαρό και απαλό πανί και σκουπίστε με ένα στεγνό πανί. Δεν επι- τρέπεται η εισροή στη συσκευή κανενός είδους υγρού. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες που μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά. πως να αδειάστε το δοχείο σκόνης Να καθαρίζετε όποτε χρειάζεται το δοχείο σκόνης (B) και το φίλτρο (e); η ισχύς αναρρόφησης μειώ- νεται όταν είναι γεμάτο το δοχείο, ή όταν είναι φραγμένο το φίλτρο. - Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του δοχείου σκόνης (C). Γείρετε το δοχείο και αφαιρέστε το από την έδρα του (Εικ 7).
Page 35
Правила техники безоПасности Перед Первым исПользованием Прибора необходимо внима- тельно Прочитать настоящую инструкцию. • Прибор предназначен только для домашнего использования и не должен применяться в коммерческих или промышленных целях. • Данный прибор соответствует Нормативу 2006/95/EC и Нормативу ЭMC 2004/108/EC. • Не рекомендуется использовать прибор вблизи мест нахождения людей, приближать его к глазам, ушам и т.д. Есть опасность возникновения се- рьезных травм. • Не подвергать прибор воздействию атмосферных явлений (дождь, солн- це, и т.д.).
Page 36
пользование потребителем. • После окончания срока эксплуатации устройства, в целях его правильной утилизации, рекомендуется отрезать электрический провод, сделав при- бор непригодным для использования. Рекомендуется следить за тем, что- бы потенциально опасные детали прибора не стали игрушкой для детей. • Запрещается использовать прибор, если шнур электропитания, вилка или сам прибор имеют повреждения. Любые виды ремонта, включая замену шнура электропитания, должны производиться только в сервисных цен- трах Ариэте или сертифицированным персоналом Ariete, во избежание каких-либо рисков. • хранить настоящее руководство По эксПлуата- ции...
Page 37
оПисание кофеварки A Щетка для ковров/полов B Пылесборник C Держатель фильтра D Фильтр E Кнопка разблокировки пылесборника F Фильтр воздуходувного отверстия G Кнопка разблокировки фильтра воздуходувного отверстия H Регулятор мощности I Кнопка включения Выключатель J Кнопка разблокировки ручки прибора K Ручка L Кабельный барабан M Шнур электропитания N Корпус мотора O Переключатель положения щетки уважаемый потребитель, благодарим вас за доверие, которое вы нам оказали, купив это изделие. Электрическая...
Page 38
(Рис 6). - Нажать на выключатель (H), чтобы выключить прибор. - Убрать электрошнур в специальный отсек (Рис 12). внимание Необходимо сразу же выключить прибор, если внутрь щетки попали предметы вроде кусочков ткани, частичек ковровой бахромы и др. рекомендуется регулярно проверять состояние фильтров и, в случае необходимости, чистить их щеткой или менять. Чистка внимание Запрещается погружать корпус двигалтеля, вилку или электрический шнур в воду или другие жидкости. Для чистки этих деталей необходимо использовать только влажную ткань. Перед тем, как отсоединить или поставить на место отдельные части прибора, а также осуще- ствить чистку прибора, рекомендуется отключить его и вынуть вилку из розетки. - Пластмассовые части следует очищать при помощи влажной неабразивной салфетки, после чего протереть сухой тканью. Избегайте попадания каких-либо жидкостей внутрь прибора. Запрещается применять любые растворители, поскольку они могут повредить пластмассовые части. как опорожнять пылесборник своевременно осуществляйте чистку пылесборника (B) и фильтр (e); мощность всасывания может...
Page 39
تنبيهات األمان .اقرأ بحرص التعليامت قبل االستعامل .• تم تصميم هذا الجهاز فقط لالستعامل الخاص، وبالتايل فهو غري مناسب لالستعامل التجاري أو الصناعي EMC 2004/108/ وللتوجيهات رقمEC/2006/95 • هذا الجهاز مطابق لتعليامت مجموعات الدول األوروبية رقم • ال تستعمل الجهاز بالقرب من أشخاص، كام يجب عدم رفعه إىل مستوى العينني واألذنني وغريها. خطر التعرض .إلصابات...
Page 40
،• ال تستعمل الجهاز إذا كان الكبل أو القابس الكهربايئ متلفان أو إذا كان الجهاز نفسه متلف. جميع عمليات اإلصالح أو من قبلAriete مبا فيها استبدال كبل التغذية الكهربائية، يجب أن تتم فقط من قبل مركز الخدمات التابع لرشكة...
Page 41
تعليامت االستعامل تنبيه .افصل القابس من املأخذ الكهربايئ أثناء عدم استعامل الجهاز .- فك كبل التغذية الكهربائية بشكل كامل .. أدخل القابس يف املأخذ الكهربايئOFF - اقبض دامئ ا ً املنتج، ثم تحقق من أن املفتاح الكهربايئ يف وضعية .)4 )، ثم اضبط قوة الشفط (شكلH( ). لف ّ املن ظ ّ مI( - اضغط مفتاح اإلشعال - ن...
Page 42
.- ر ك ّب وعاء حفظ الغبار عىل جسم املح ر ّ ك، من خالل دفعه إىل غاية سامع ط ق ّة تدل عىل تركيبه بالشكل الصحيح طريقة تنظيف فلرت الهواء الخارج .) هو فلرت ذو كفاءة عالية يزيل الشوائب ويرشّ ح أي نوع من الجسيامت ومبا فيها البكتريياF( فلرت الهواء الخارج .يتواجد...