Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

01/2018
RAIN WATER BUTT PUMP
POMPES POUR RECUPE-
RATEUR D'EAU DE PLUIE
FLOWMAX COLLECT 2200
Don't use or store the apparatus at
ambient temperatures under 5°C
Ne pas utiliser ou stocker l'appareil à
des températures ambiantes infé-
rieures à 5°C
Don't use or store the apparatus at
ambient temperatures over 40°C
Ne pas utiliser ou stocker l'appareil à
des températures ambiantes supé-
rieures à 40°C
Risk of electric shock
Risque d'électrocution
Some parts can be recycled
Certaines pièces peuvent être recyclées
Dispose in adapted collecting
organisation
Ramener à un organisme collecteur
adapté
User manual, read before using the pump
Notice d'utilisation, à lire impérativement avant la
mise en service de la pompe
In case of doubt, french instructions are the reference
En cas de doute, les instructions en français prévalent sur les
autres langues
Special warning, read carefully
Précautions particulères, lire attentivement
HOZLOCK-EXEL
N° TVA intra-communautaire : FR 02 779 658 772
7612
ZI Nord Arnas
BP 30424
69653 Villefranche Cedex
hozelock-exel@hozelock-exel.com
SAS au capital de 2600000€
SIRET 77965877200024 - APE 2830 Z
RCS Villefranche B
FR - Français
GB - English
D -
Deutsch
SP - Español
NL - Nederlander
PT - Português
1
Réf. : 584983
IT - Italiano
S -
Svenska
N -
Norsk
DK - Dansk
FIN - Suomi
PL - Polski

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hozelock FLOWMAX COLLECT 2200

  • Page 1 RCS Villefranche B RATEUR D’EAU DE PLUIE Réf. : 584983 N° TVA intra-communautaire : FR 02 779 658 772 FLOWMAX COLLECT 2200 7612 Don’t use or store the apparatus at ambient temperatures under 5°C Ne pas utiliser ou stocker l’appareil à...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1 - Mesures de sécurité………………………. p.2 N’effectuez aucune modification sur la 2 - Domaine d’application……………………... p.2 pompe. N’intervenez en aucun cas sur la 3 - Caractéristiques techniques et partie électrique. performances..........p.3 Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est 4 - Descriptif ...........
  • Page 3: Caractéristiques Techniques Et Performances

    3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET PERFORMANCES Voir courbe des performances (page 51) Ces valeurs sont données à ±10%. Flowmax Collect 2200 Données électriques 220-240V~ - 50Hz - 300 W (max.) Débit max. 2200 l/h (min.) Pression max. 1,1 bars (min.) Hauteur manométrique max.
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    à 5 - La pompe a fonctionné trop sa surchauffe). longtemps sans interruption. Pour toute autre anomalie, contactez notre service après-vente. Pour des raisons de sécurité, seul le service après ventre Hozelock-Exel est habilité à démonter la pompe.
  • Page 5: Garantie

    être intentée par lors de l’achat. Tout produit retourné devient propriété l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de d’HOZELOCK-EXEL, quand il est remplacé par un la découverte du vice. produit neuf. 9 - DECLARATION CE La Garantie Contractuelle, dont les conditions sont rappelées ci-dessus, ne se substitue pas à...
  • Page 6: Areas Of Use

    2 - AREAS OF USE of experience and knowledge if they have been Hozelock rainwater recovery pumps are intended for given supervision or instruction concerning use private, domestic use. They allow particle-free water...
  • Page 7 3 - TECHNICAL AND PERFORMANCE SPECIFICATIONS See performance curve (page 51) Values are given ±10% Flowmax Collect 2200 Electrical data 220-240V~ - 50Hz - 300W (max.) Max. flow rate 2200 l/h (min.) Max. pressure 1,1 bars (min.) Max. head 11 m (min.) Max.
  • Page 8: Care And Storage

    4- The pump has been running dry. due to over- 5 - The pump has been running for heating). too long without a break. For any other problem contact our after-sales department. For safety reasons, only Hozelock personnel should disassemble the pump.
  • Page 9 Warranty applying at the time of purchase. Any product that is returned and replaced by a new product becomes the property of HOZELOCK-EXEL. The Contractual Warranty, the terms of which are described above, does not replace the Legal Warran- 9 - CE DECLARATION I, the undersigned, Philippe MAREY –...
  • Page 10 2 - ANWENDUNGSGEBIET der dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Rei- nigung und Wartung darf nicht von unbeaufsich- Hozelock Pumpen für Regenwassersammelbehälter tigten Kindern durchgeführt werden. sind für die private und häusliche Verwendung bestimmt. Sie dienen dem Abpumpen von sauberem 1 - SICHERHEITSMASSNAHMEN Wasser und der Versorgung von Gartenanschlüssen...
  • Page 11: Technische Kenndaten Und Leistungen

    3 - TECHNISCHE KENNDATEN UND LEISTUNGEN Siehe Leistungskurven (Seite 51) Für diese Werte gilt eine Toleranz von ±10%. Flowmax Collect 2200 Elektrische Daten 220-240V~ - 50Hz - 300 W (max.) Maximaler Durchsatz 2200 l/h (min.) Maximaler Druck 1,1 bar (min.) Maximale manometrische Höhe...
  • Page 12: Wartung Und Verstauung

    6 - WARTUNG UND VERSTAUUNG abschrauben, um zum Metallfilter zu gelangen. Die- sen Filter mit klarem Wasser reinigen, dann alles Pumpe sämtlichen Wartungseingriffen wieder zusammenbauen. ausstecken. Die Pumpe vor Frost schützen. Im Fall einer Verstopfung der Ansaugkammer durch Verschmutzungen die abnehmbare Basis (I, Abb. 4) 7 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN / LÖSUNGEN Störfälle Ursachen...
  • Page 13: Garantie

    9 - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bescheinige ich, Philippe MAREY – Leiter der Abteilung Qualitätssicherung - dass das Produkt vom Typ: Bewässerungspumpe Marke: HOZELOCK Modell: Flowmax Collect 2200 Art.Nr.: 7612 1240 entsprechend sämtlicher einschlägiger Bestimmun- gen der folgenden Richtlinien geplant, entwickelt und hergestellt wurde:...
  • Page 14: Medidas De Seguridad

    2 - ÁMBITO DE APLICACIÓN miento del aparato sin supervisión. Las bombas para recuperador de agua de lluvia Hozelock están diseñadas para el uso privado y 1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD doméstico. Permiten extraer agua sin partículas y LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA suministrar agua a presión en espacios de jardín...
  • Page 15: Características Técnicas Y Prestaciones

    3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PRESTACIONES Ver curvas de rendimiento (pág. 51) Los valores están dados al ±10%. Flowmax Collect 2200 Datos eléctricos 220-240 V~ - 50 Hz - 300 W (máx.) Caudal máx. 2.200 l/h (mín.) Presión máx. 1,1 bares (mín.) Altura manométrica máx.
  • Page 16: Mantenimiento Y Almacenamiento

    6 - MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Fig. 4) para acceder al filtro metálico. Limpie el filtro con agua limpia y después vuelva a montar el conjun- Antes de cualquier intervención sobre la bomba, desconéctela. Mantenga la bomba protegida contra las heladas. En caso de obstrucción de la cámara de aspiración por suciedad, desenrosque la base desmontable (I, 7 - FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES...
  • Page 17: Garantía

    Garantía Contractual concedida al comprar el producto. Todos los productos devueltos pasarán a ser propiedad de HOZELOCK-EXEL al ser reemplazados por un producto nuevo. La Garantía Contractual, cuyas condiciones se detallan más...
  • Page 18 Het toestel mag niet gereinigd of onderhouden worden door kinderen zonder toe- 2 – TOEPASSINGSGEBIED zicht. De Hozelock pompen voor regenwatertanks zijn ontworpen voor privé- en huishoudelijk gebruik. Ze 1 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN worden gebruikt om water te putten zonder deeltjes...
  • Page 19: Technische Gegevens En Prestaties

    3 - TECHNISCHE GEGEVENS EN PRESTATIES Zie prestatiecurves (zie pagina 51) Deze waarden worden gegeven bij ±10%. Flowmax Collect 2200 Elektrische gegevens 220-240V~ - 50Hz - 300 W (max.) Max. debiet 2200 l/u (min.) Max. druk 1,1 bar (min.) Max. drukhoogte 11 m (min.)
  • Page 20: Onderhoud En Opslag

    6 - ONDERHOUD EN OPSLAG In geval van blokkering van de aanzuigkamer door vuil, schroeft u de demonteerbare bodem (I, fig.4) los Vóór alle werkzaamheden aan de pomp, de stekker om bij de metalen filter te kunnen. Reinig deze filter uittrekken.
  • Page 21: Garantie

    Elk product dat is geretourneerd wordt eigendom van HOZELOCK-EXEL wanneer het wordt vervangen door een nieuw product. De contractuele garantie, waarvan de voorwaarden hier- boven worden uiteengezet, is geen vervanging van de juridische garantie.
  • Page 22: Domínio De Aplicação

    As bombas para recuperação de água de chuva Hozelock são destinadas a uma utilização privada e 1 - MEDIDAS DE SEGURANÇA doméstica. Permitem retirar água sem partículas e A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO...
  • Page 23 3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DESEMPENHO Ver curvas de desempenho (página 51) Estes valores são dados a ±10%. Flowmax Collect 2200 Dados elétricos 220-240V~ - 50Hz - 300 W (máx.) Débito máx. 2200 l/h (mín.) Pressão máx. 1,1 bars (mín.) Altura manométrica máx.
  • Page 24: Manutenção E Armazenamento

    6 - MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO para aceder ao filtro metálico. Limpe este filtro com água limpa e remonte o conjunto. Antes de qualquer intervenção na bomba, deve de- sligá-la. Manter a bomba fora de gelo. Em caso de obstrução da câmara de aspiração por sujidade, desaparafuse a base desmontável (I, fig.4) 7 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO / SOLUÇÕES Incidentes...
  • Page 25 Garantia Contratual atribuída aquando da compra. Todos os produtos devolvidos tornam-se propriedade da HOZELOCK- EXEL quando substituídos por produtos novos. A Garantia Contratual, cujas condições se encontram enumeradas acima, não substitui a Garantia Legal.
  • Page 26: Campo D'applicazione

    2 - CAMPO D'APPLICAZIONE da bambini non sorvegliati. Le pompe di recupero dell'acqua piovana Hozelock sono destinate a un uso privato e domestico. Permet- 1 - MISURE DI SICUREZZA tono di prelevare acqua priva di particolato e di ali- LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO...
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche E Prestazioni

    3 - CARATTERISTICHE TECNICHE E PRESTAZIONI Vedere le curve di prestazione (pagina 51) Questi valori vengono dati a ±10%. Flowmax Collect 2200 Dati elettrici 220-240 V~ - 50 Hz - 300 W (max.) Portata max 2200 l/h (min.) Pressione max 1,1 bar (min.)
  • Page 28: Manutenzione E Stoccaggio

    6 - MANUTENZIONE E STOCCAGGIO filtro metallico. Pulire il filtro con acqua pulita, quindi rimontare l'assieme. È necessario scollegare la pompa prima di effettuare qualsiasi intervento su questa. Tenere la pompa al riparo dal gelo. Se la camera di aspirazione è ostruita dalla sporcizia, svitare la base smontabile (I, fig.4) per accedere al 7 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO/SOLUZIONI Anomalie...
  • Page 29: Garanzia

    I prodotti restituiti diventano proprietà di HOZELOCK-EXEL quando sono sostituiti da un prodotto nuovo. La garanzia contrattuale, le cui condizioni sono es- poste qui sopra, non sostituisce la garanzia legale.
  • Page 30 2 – ANVÄNDNINGSOMRÅDE raten används på ett säkert sätt och har förstått vilka risker som föreligger. Barn får inte leka med Hozelock pumpar för regnvattenuppsamlare är avsed- apparaten. Rengöring och underhåll får inte ut- da för enskilt och hushållsbruk. De kan transportera föras av barn utan tillsyn.
  • Page 31: Tekniska Specifikationer Och Prestanda

    3 – TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH PRESTANDA Se prestandadiagrammen (sida 51) Värdena anges ± 10 %. Flowmax Collect 2200 Eldata 220-240 V~ – 50 Hz – 300 W (max.) Maxflöde 2 200 l/tim (min.) Maxtryck 1,1 bar (min.) Högsta manometriska höjd 11 m (min.)
  • Page 32: Underhåll Och Förvaring

    3 – Pumpen har körts med för varmt har svalnat och sätt i kontakten igen. pga. över- vatten. hettning). 4 – Pumpen har körts torr. 5 – Pumpen har körts för länge utan avbrott. Kontakta vår serviceavdelning om något onormalt uppstår. Av säkerhetsskäl är endast Hozelock-Exels servi-...
  • Page 33: Garanti

    återstår och enligt de villkor för avtalsga- rantin som ursprungligen gällt. Varje produkt som returneras blir egendom tillhörig Hozelock-Exel när den byts ut mot en ny produkt. Den avtalsgaranti vars villkor beskrivs ovan träder inte i stället för garantin enligt lag.
  • Page 34 Barn skal ikke leke med apparatet. Hozelock regnvannspumper er ment for privat bruk i Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av og rundt hjemmet. Pumpene brukes til å suge opp barn uten tilsyn.
  • Page 35: Tekniske Karakteristikker Og Ytelser

    3 - TEKNISKE KARAKTERISTIKKER OG YTELSER Se ytelseskurvene (side 51) Disse verdiene er gitt ±10 %. Flowmax Collect 2200 Elektriske data 220-240V~ - 50Hz - 300 W (maks.) Maks. kapasitet 2200 l/t (min.) Maks. trykk 1,1 bar (min.) Maks. høyde manometer 11 m (min.)
  • Page 36: Vedlikehold Og Oppbevaring

    4- Pumpen har tørrkjørt. overopphetet). 5- Pumpen har kjørt for lenge uten avbrudd. Kontakt vår kundeservice for alle andre feil. Av sikkerhetsgrunner er det kun Hozelock-Exel som har godkjen-...
  • Page 37: Garanti

    Ethvert returnert produkt tilhører på nytt HOZELOCK-EXEL når pro- duktet byttes ut med et nytt produkt. Kontraktsgarantien som står ovenfor, erstatter ikke den lovmessige garantien.
  • Page 38 Rengøring og vedligeholdelse må 2 - ANVENDELSESOMRÅDE ikke udføres af børn uden overvågning. Hozelock pumperne til regnvandsbeholdere er bere- gnet til privat brug og til private hjem. Den kan pumpe 1 - SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER vand uden partikler og forsyne havevandhaner SKAL LÆSES FØR BRUG AF PUMPEN...
  • Page 39: Tekniske Specifikationer Og Ydelse

    3 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG YDELSER Se ydelseskurverne (side 51) Disse værdier kan variere med ±10%. Flowmax Collect 2200 Elektriske data 220-240V~ - 50Hz - 300 W (max.) Maks. mængde 2200 l/t Maks. tryk 1,1 bar (min.) Maks. manometrisk løftehøjde 11 m (min.)
  • Page 40: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    4- Pumpen har kørt i tørdrift. ophedning). 5 - Pumpen har været i drift for lang tid uden afbrydelse. Ved unormal drift kontaktes vores kundeservice. Af sikkerhedsgrunde er det kun Hozelock-Exel kundeservi-...
  • Page 41: Garanti

    Jeg undertegnede Philippe MAREY – Kvalitetsans- varlig - attesterer hermed, at produktet Type: Vandingspumpe Mærke: HOZELOCK Model: Flowmax Collect 2200 Ref: 7612 1240 Er blevet udviklet, designet og fremstillet i ove- rensstemmelse med alle de væsentligste krav i føl- gende direktiver:...
  • Page 42 SISÄLLYSLUETTELO Älä muokkaa pumppua millään tavoin. Älä 1 - Varotoimenpiteet………………………….. s.42 muokkaa mitään sähköosia. 2 - Käyttötarkoitus……………………..... s.42 Jos laite tai virtajohto on vahingoittunut, 3 - Tekniset ominaisuudet ja valmistajan, sen teknikon tai muun pätevöityneen toiminnot ..…………………………..…... s.43 henkilön on korjattava se. 4 - Kuvaus .............
  • Page 43: Tekniset Ominaisuudet Ja Toiminnot

    3 - TEKNISET OMINAISUUDET JA TOIMINNOT Katso suorituskykykäyrät (sivu 51) Nämä arvot on annettu ±10 %:n tarkkuudella. Flowmax Collect 2200 Sähköiset tiedot 220–240 V~ - 50Hz – 300 W (enint.) Maksimituotto 2200 l/t (min.) Maksimipaine 1,1 baria (min.) Manometrin maksimikorkeus 11 m (min.)
  • Page 44: Huolto Ja Säilytys

    4- Pumppua on käytetty kuiva- sähköverkkoon. ylikuumenemisen käynnillä. vuoksi). 5 - Pumppua on käytetty liian pit- kään ilman taukoa. Ota kaikissa käyttöhäiriötapauksissa yhteys huoltopalveluumme. Turvallisuussyistä vain Hozelock-Exelin...
  • Page 45: Takuu

    Takuunalainen tuote, joka on korjattu tai vaihdettu, säilyy takuunalaisena jäljellä olevan ajan ostopäivänä myönnetyn sopimuksenalaisen takuun alkuperäisten ehtojen mukaisesti. Kaikki palautetut tuotteet siirtyvät HOZELOCK-EXELIN omistukseen, kun ne vaihde- taan uuteen tuotteeseen. Sopimuksenmukainen takuu, jonka ehdot löytyvät alla, ei korvaa laillista takuuta.
  • Page 46 SPIS TREŚCI Nie wolno przeprowadzać żadnych mody- 1 - Wskazówki dot. bezpieczeństwa………… s.46 fikacji pompy. Nie wolno wykonywać żad- 2 - Dziedziny zastosowania…………………… s.46 nych przeróbek części elektrycznych. 3 - Charakterystyka techniczna i Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien zostać parametry wydajnościowe ………...………..
  • Page 47: Charakterystyka Techniczna I Parametry Wydajnościowe

    3 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I PARAMETRY WYDAJNOŚCIOWE Patrz krzywe parametrów wydajnościowych (strona 51) Wartości te są podane z przybliżeniem wynoszącym ±10%. Flowmax Collect 2200 Dane elektryczne 220-240V~ - 50Hz - 300 W (maks.) Przepływ maks. 2200 l/h (min.) Ciśnienie maks.
  • Page 48: Konserwacja I Przechowywanie

    4- Pompa pracowała na sucho. przegrzania). 5 - Pompa pracowała przez zbyt długi czas bez przerwy. W razie jakichkolwiek problemów należy skontaktować się z serwisem naprawczym naszej firmy. Ze względów bezpieczeństwa demontaż pompy może być przeprowadzony wyłącznie przez serwis naprawczy firmy Hozelock-Exel.
  • Page 49: Gwarancja

    Wszystkie urządzenia odesłane i wymienione na urządzenia nowe stają się własnością HOZELOCK- EXEL. – Gwarancja umowna, której warunki zostały wy- mienione powyżej, nie zastępuje gwarancji us-...
  • Page 51 Courbe de performances / Performance curve / Leistungskurven / Curva de rendimiento / Prestatie- curve / Curva de desempenho / Curva delle prestazioni / Prestandakurva / Ytelse kurve / Ydeevnes- kurve / Suorituskäyrä / Krzywa charakterystyki Q (m³/h)

Ce manuel est également adapté pour:

7612 1240

Table des Matières