Masquer les pouces Voir aussi pour IDS 100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

IDS 100
INT
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÖLHEIZAGGREGATE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec IDS 100

  • Page 1 IDS 100 BEDIENUNGSANLEITUNG ÖLHEIZAGGREGATE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und halten Sie sie griffbereit, um bei Bedarf nachschlagen zu können. Beachten Sie alle hier enthaltenen Sicherheitshinweise und Angaben zur Nutzung und Pflege. Das Handbuch sollte dem Gerät beiliegen, wenn Sie es anderen Perso- nen zur Nutzung überlassen. Bedienungsanleitung – IDS 100...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5. Funktion und Produkteigenschaften schäden und Schäden für die Umwelt zur Folge haben. Das Ölheizaggregat IDS 100 dient zum Erwärmen von Raumluft, um eine schnelle Beheizung von großen Räumen zu erzielen. Explosionsgefahr! Das Ölheizaggregat wird mit Heizöl betrieben. Es handelt sich um ein •...
  • Page 4: Brennstoffe

    • Achten Sie besonders auf eine ausreichende Frischluftzufuhr, Brennstoffe wenn sich Personen oder Tiere im selben Raum wie das Gerät Für das Ölheizaggregat IDS 100 sind folgende Brennstoffe zugelassen: befinden! Heizöl EL, Diesel • Der Mindestabstand der Ansaugöffnung des Gerätes zur Wand muss min.
  • Page 5: Installation Und Inbetriebnahme

    • Überprüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs Ihres Ölhei- zaggregats. Bei Fehlen eines Zubehörteils wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Trotec oder an den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. • Überprüfen Sie das Ölheizaggregat und deren Anschlussteile auf mögliche Beschädigungen.
  • Page 6: Abschalten Des Ölheizaggregats

    Bei der ersten Inbetriebnahme bzw. nach vollkommener Entleerung des Heizölkreislaufs kann der Zufluss von Heizöl zur Düse ungenügend sein. Dann reagiert die Flammenkontrolleinrichtung und das Gerät blockiert. • Warten Sie ca. 1 Minute ab. • Drücken Sie die Reset-Taste ca. 5 Sekunden lang. Bedienungsanleitung – IDS 100...
  • Page 7: Transport

    17. Fehlersuche Lebensgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Versuchen Sie niemals Veränderungen am Gerät oder Reparaturen durchzuführen. Eigenmächtige Verände- rungen können zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Lassen Sie Reparaturen nur von einer zertifi- zierte Fachwerkstatt ausführen. Bedienungsanleitung – IDS 100...
  • Page 8 - die Unversehrtheit der Kupplung zwischen Pumpe zufluss und Motor zu überprüfen. - den Heizölkreislauf auf eingedrungene Luft zu überprüfen und um die Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung zu überprüfen. - die Düse zu reinigen oder auszuwechseln . Bedienungsanleitung – IDS 100...
  • Page 9 Heizöl am Brenner Beauftragen Sie den Kundendienst um: - den Pumpendruckwert zu überprüfen. - die Düse auszuwechseln. Gerät schaltet nicht ab grüne Daueran- Dichtung des Magnetven- - Lassen Sie das Magnetventil vom Kundendienst zeige tils fehlerhaft auswechseln. Bedienungsanleitung – IDS 100...
  • Page 10: Anhang

    EV 1 Magnetventil I° Stufe Luftregler EV 2 Magnetventil II° Stufe Zündtransformator Funkentstörfilter Heißfilter (optional) DV Umschalter Leistungsstufe (hoch-niedrig) TF Stecker für Heißfilter TD Transformator Einstellung des Lufteinstellungsrings Typ IDS 100 Kenngröße Wert Einstellung Lufteinstellungsring A=1,5 Bedienungsanleitung – IDS 100...
  • Page 11: Scope Of Delivery

    Setting of the air setting ring ..... . . A-9 3. Guarantee provisions 1. Notes on how to use the manual The warranty period granted for the oil heating unit IDS 100 shall be 12 months. This operating manual contains all important information required for a Any damage to the device resulting from non-compliance with the in- safe commissioning and use of your oil heating unit.
  • Page 12: General Safety Instructions

    5. Function and product characteristics sons and could result in property damage and damage to the environment. The oil heating unit IDS 100 is used to heat up room air in order to achieve a fast heating of large rooms. Risk of explosion! The oil heating unit is operated with heating oil.
  • Page 13: Fuels

    9. Description of device Proper use The oil heating unit IDS 100 has been developed for the generation of hot The oil heating unit IDS 100 consists of the following components: air and may be used indoors and in roofed outdoor areas.
  • Page 14: Installation And Commissioning

    10. Installation and commissioning • Check that the scope of delivery of your oil heating unit is com- plete. If an accessory part is missing, please contact the Trotec customer service or the specialist dealer from whom you pur- chased the device.
  • Page 15: Switching Off The Oil Heating Unit

    This will cause the flame control system to be activated and the device will be blocked. • Wait for approx. 1 minute. • Press and hold the reset button for at least 5 seconds. Operating manual – IDS 100...
  • Page 16: Transport

    Danger to life due to improper repair! Do no attempt to carry out modifications or repairs on the device. Any unauthorised modification may result in serious injuries or even death. Have repairs carried out by a certified specialist workshop. Operating manual – IDS 100...
  • Page 17 - have the heating oil circuit checked for air that may have entered the circuit and to have the tight- ness of the lines and filter seal checked. - have the nozzle cleaned or replaced. Operating manual – IDS 100...
  • Page 18: Error Correction

    - have the pump pressure value checked. - have the nozzle replaced. Device does not switch off continuous green Solenoid valve seal defec- - Have the solenoid valve replaced by the customer light tive service. Operating manual – IDS 100...
  • Page 19: Appendix

    Ignition transformer RFI filter Heated filter (optional) DV Change-over switch, power stage (high-low) Plug for heated filter TD Transformer Setting of the air setting ring Type IDS 100 Parameter Value Setting of air setting ring A=1.5 Operating manual – IDS 100...
  • Page 20: Conditions De Garantie

    Réglage du volet de réglage de l'air ....A-9 3. Conditions de garantie La durée de la garantie pour le chauffage au fioul IDS 100 est de 12 mois. 1. Remarques relatives à l'utilisation du manuel Sont exclus de la garantie les dommages sur l'appareil survenant en rai- Le présent manuel d'utilisation contient toutes les informations impor-...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    5. Fonction et caractéristiques du produit sonnes, provoquer des dommages matériels et causer des préjudices à l'environnement. Le chauffage au fioul IDS 100 sert à chauffer l'air ambiant afin d'obtenir un chauffage rapide des grandes pièces. Risque d'explosion ! Le chauffage au fioul fonctionne avec du fioul. Il s'agit d'un appareil avec •...
  • Page 22: Combustibles

    • La distance minimale entre l'appareil et des matériaux inflam- mables doit être d'au moins 2 m Pour le chauffage au fioul IDS 100, les combustibles suivants sont auto- risés : fioul EL, diesel • Les ouvertures d’aspiration et de sortie d’air ne doivent pas être recouvertes •...
  • Page 23: Installation Et Mise En Service

    • Vérifiez que les fournitures de votre chauffage au fioul est com- plète. Si une pièce manque, veuillez vous adresser au service après-vente de Trotec ou au commerçant qui vous a vendu l'appareil. • Contrôlez le chauffage au fioul et ses raccords quant à de pos- sibles dommages.
  • Page 24: Arrêt Du Chauffage Au Fioul

    Le coffret de contrôle de la flamme réagit alors et l'appareil • voir chapitre « Recherche des pannes » s'arrête. • Attendez pendant environ 1 minute. • Appuyez sur la touche reset pendant environ 5 secondes. Mode d'emploi – IDS 100...
  • Page 25: Transport

    Danger de mort en cas de réparations incorrectes  ! N'essayez jamais d'effectuer des modifications sur l'appareil ni des réparations. Des modifications effec- tuées sans autorisation peuvent entraîner de graves blessures voire le décès. Faites faire les réparations uniquement par un atelier spécialisé certifié. Mode d'emploi – IDS 100...
  • Page 26: Dépannage

    - contrôler l'efficacité du raccord moto-pompe. tité insuffisante - contrôler qu’il n’y ait pas d’infiltrations d’air dans le circuit du fioul en vérifiant l’étanchéité des tuyaux et des joints du filtre. - nettoyer ou remplacer le gicleur. Mode d'emploi – IDS 100...
  • Page 27: Étanchéité De L'électro

    Chargez le service après-vente de : - contrôler la pression de la pompe. - remplacer le gicleur. L'appareil ne s'éteint pas indicateur per- Étanchéité de l'électro- - Faites remplacer l'électrovanne par le service manent vert vanne défectueuse après-vente. Mode d'emploi – IDS 100...
  • Page 28: Annexe

    Filtre à chaud (optionnel) Commutateur du niveau de puissance (haut-bas) Fiche du filtre à chaud Transformateur Réglage du volet de réglage de l'air Type IDS 100 Caractéristiques Valeur Réglage du volet de réglage de l'air A=1,5 Mode d'emploi – IDS 100...
  • Page 29: El Kitabının Kullanımına Ilişkin Notlar

    Hava ayar bileziğinin ayarlanması ....A-9 3. Garanti koşulları Yağlı ısıtıcı IDS 100'ün garanti süresi 12 aydır. 1. El kitabının kullanımına ilişkin notlar Bu el kitabında yazan bilgiler dikkate alınmadığı...
  • Page 30: Genel Güvenlik Notları

    üzerinde ağır sonuçları olabildiği gibi, maddi ha- 5. Fonksiyon ve Ürün özellikleri sarlar ve çevreye karşı hasarla da sonuçlanabilir. Yağlı ısıtıcı IDS 100, büyük mekanlarda hızlı bir ısınma elde edilmesi için mekandaki havanın ısıtılmasını sağlar. Patlama tehlikesi! Yağlı ısıtıcı ısıtma yağı ile çalışır. Bu cihaz dolaylı yanma ile çalışır ve egzoz •...
  • Page 31: Yanıcı Maddeler

    Ortamda yeterli sayıda yangın söndürücü bulundurulmalıdır 9. Cihazın açıklaması Koşullara uygun kullanım Yağlı ısıtıcı IDS 100 havayı ısıtmak için tasarlanmış olup iç mekanda veya Yağ Isıtıcı IDS 100 aşağıdaki bileşenlerden oluşur: üzeri kapatılmış dış alanlarda kullanılmalıdır. Cihaz örn. depolar, tamirhaneler, şantiyeler, seralar veya ahırlar gibi bü- Yağlı...
  • Page 32: Kurulum Ve Işletmeye Alma

    10. Kurulum ve İşletime alma • Yağlı ısıtıcınızın teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol ediniz. Aksesuarlardan birinin eksik olması halinde lüt- fen Trotec müşteri hizmetlerine veya cihazı satın aldığınız yetkili bayiye başvurun. • Yağlı ısıtıcınızı ve bağlantı parçalarını olası hasarlar açısından kontrol edin.
  • Page 33: Yağlı Isıtıcının Kapatılması

    ısıtıcı yağın enjektöre akışı yetersiz olabilir. Alev kontrol cihazı • bkz. Bölüm "Sorun Giderme" buna tepki verir ve cihaz bloke olur. • Yakl. 1 dk. bekleyin. • Yakl. 5 saniye süreyle Reset tuşuna basın. Kullanım Kılavuzu – IDS 100...
  • Page 34: Nakliye

    E-Posta: info@trotec.de www.trotec.de 17. Sorun giderme Uygunsuz onarımlardan dolayı hayati tehlike yaşayabilirsiniz! Hiçbir zaman cihazda değişiklik veya onarım yapmayı denemeyin. Yetkisiz değişiklikler ciddi sağlık sorunla- rına ve ölüme yol açabilir. Onarımları sertifikalı teknik personelin yapmasını sağlayın. Kullanım Kılavuzu – IDS 100...
  • Page 35 şı yoktur veya yetersizdir alın: - Pompa ile motor arasındaki bağlantının sağlamlı- ğının kontrol edilmesi. - Isıtıcı yağ devresi sistemine hava girip girmedi- ğinin, tesisatların ve filtre yalıtımlarının kontrol edilmesi. - Enjektörün temizlenmesi veya değiştirilmesi. Kullanım Kılavuzu – IDS 100...
  • Page 36 Aşağıdaki konularda müşteri hizmetlerinden yardım cı yağ vardır alın: - pompa basınç değerlerinin kontrolü. - enjektörün değiştirilmesi. Cihaz kapanmıyor Yeşil ışık sürekli Manyetik valfin yalıtımı - Manyetik valf yetkili servis tarafından değiştiril- yanar hatalıdır melidir. Kullanım Kılavuzu – IDS 100...
  • Page 37: Devre Şeması

    EV 2 Manyetik valf II° kademe ateşleme transformatörü Radyo paraziti filtresi sıcak filtre (opsiyonel) DV Güç tüketimi değiştirme düğmesi (yüksek-alçak) sıcak filtre prizi TD Transformatör Hava ayar bileziğinin ayarlanması Model IDS 100 Parametreler Değer Ayar Hava ayarlama bileziği A=1,5 Kullanım Kılavuzu – IDS 100...
  • Page 38: Leveringsomfang

    Indstilling af luftindstillingsringen ....A-9 3. Garantibestemmelser Garantien på oliefyraggregat IDS 100 gælder i 12 måneder. 1. Anvisninger vedrørende brug af manualen Skader på...
  • Page 39: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    5. Funktion og produktegenskaber materielle skader eller skader på miljøet. Oliefyraggregat IDS 100 har til formål at opvarme rumluft med henblik på Eksplosionsfare! at opnå en hurtig opvarmning af store lokaler. •...
  • Page 40: Brændstoffer

    Der skal være et tilstrækkeligt antal ildslukningsanlæg til stede. Tilsigtet anvendelse 9. Beskrivelse af apparatet Oliefyraggregat IDS 100 er udviklet med henblik på produktion af varm luft og skal anvendes indendørs eller i overdækkede udendørsområder. Oliefyraggregat IDS 100 består af følgende komponenter: Apparatet er egnet til opvarmning af store lokaler som f.eks.
  • Page 41: Installation Og Ibrugtagning

    10. Installation og ibrugtagning • Kontrollér, at leverancen til dit oliefyraggregat er komplet. Hvis der mangler en tilbehørsdel, bedes du kontakte kundeservice hos Trotec eller den forhandler, du har købt apparatet hos. • Kontrollér oliefyraggregatet og tilslutningskomponenterne for eventuelle beskadigelser.
  • Page 42: Frakobling Af Oliefyraggregatet

    I forbindelse med den første ibrugtagning eller efter fuldstændig tømning af brændselsoliekredsløbet kan tilførslen af brændselsolie til dysen være utilstrækkelig. I det tilfælde reagerer flammekontrolanordningen, og ap- paratet blokeres. • Vent ca. 1 minut. • Hold Reset-knappen inde i ca. 5 sekunder. Betjeningsvejledning – IDS 100...
  • Page 43: Transport

    17. Fejlsøgning Livsfare som følge af ukorrekt reparation! Prøv aldrig at udføre ændringer på apparatet eller re- parationsarbejder. Uautoriserede ændringer kan med- føre alvorlig tilskadekomst eller død. Reparationer må kun udføres af et certificeret værksted. Betjeningsvejledning – IDS 100...
  • Page 44 - rengøring eller udskiftning af magnetventilen orange lys Intern fejl i den elektroni- Kontakt kundeservice med henblik på: ske styreenhed - nulstilling af styreenheden; prøv at starte appa- ratet mindst to gange. Hvis fejlen endnu ikke er afhjulpet, skal styreenheden udskiftes. Betjeningsvejledning – IDS 100...
  • Page 45 - rengøring eller udskiftning af dysen For stor mængde brænd- Kontakt kundeservice med henblik på: selsolie ved brænderen - kontrol af pumpetrykværdien - udskiftning af dysen Apparatet slukker ikke grønt lys Magnetventilens pakning - Få kundeservice til at udskifte magnetventilen. defekt Betjeningsvejledning – IDS 100...
  • Page 46: Bilag

    EV 1 Magnetventil I° trin Luftregulering EV 2 Magnetventil II° trin Tændingstransformer Radiostøjdæmpningsfilter Varmefilter (ekstraudstyr) DV Skiftekontakt for ydelsestrin (højt-lavt) Stik til varmefilter TD Transformer Indstilling af luftindstillingsringen Type IDS 100 Parameter Værdi Indstilling af luftindstillingsring A=1,5 Betjeningsvejledning – IDS 100...
  • Page 47 Inställning av luftinställningsringen ....A-9 3. Garantivillkor 1. Hur du använder handboken Garantin för oljeaggregatet IDS 100 uppgår till 12 månader. Denna användarhandbok innehåller all viktig information som behövs för Skador på apparaten som beror på att du inte har respekterar anvisning- säker driftsättning och användning av oljeaggregatet.
  • Page 48: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Om du inte respekterar dem kan du orsaka häl- sofara för personer, materiella skador och miljö- 5. Funktion och produktegenskaper skador. Oljeaggregatet IDS 100 används för att värma upp rumsluft för att snabbt Explosionsrisk! värma upp stora lokaler. • Använd inte aggregatet i omgivningar med risk för brand och ex- Oljeaggregatet drivs med brännolja.
  • Page 49: Brännmaterial

    Ett tillräckligt antal brandsläckare måste finnas tillgängliga. Ändamålsenlig användning 9. Produktbeskrivning Oljeaggregatet IDS 100 är utvecklat för att generera varmluft och får an- vändas inomhus och i täckta lokaler utomhus. Oljeaggregatet IDS 100 består av följande komponenter: Aggregatet lämpar sig för uppvärmning av stora lokaler som t.ex. lagerut- rymmen, verkstäder, byggplatser, växthus eller ladugårdar.
  • Page 50: Installation Och Driftsättning

    5 Dragförstärkare H-formad 12. Funktioner och hantering Aggregatet får endast användas av personer som har instruerats i dess användning. Starta oljeaggregatet Oljeaggregatet kan arbeta på två sätt: 1. Manuell drift Aggregatet kan drivas i manuellt läge. Användarhandbok – IDS 100...
  • Page 51: Stänga Av Oljeaggregatet

    Vid första driftsättning resp. efter att brännoljecirkulationen har tömts helt kan tillförseln av brännolja till munstycket vara otillräcklig. Då ingriper flamvakten och aggregatet blockerar. • Vänta ca. 1 minut. • Tryck på reset-knappen i ungefär 5 sekunder. Användarhandbok – IDS 100...
  • Page 52: Transport

    17. Felsökning Livsfara genom felaktig reparation! Försök aldrig att själv utföra modifieringar eller repa- rationer på/av aggregatet. Egenmäktiga modifieringar kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Låt en certi- fierad yrkesverkstad utföra alla eventuella reparationer. Användarhandbok – IDS 100...
  • Page 53 Kontakta kundtjänst för att: otillräckligt brännoljeflöde - kontrollera att kopplingen mellan pump och motor är intakt - kontrollera om luft har trängt in i brännoljecirku- lationen och om ledningar och filterpackningen är täta - rengöra eller byta ut munstycket. Användarhandbok – IDS 100...
  • Page 54 - rengöra eller byta ut munstycket. För mycket brännolja Kontakta kundtjänst för att: i brännaren - kontrollera pumptryckvärdet - byta ut munstycket. Aggregatet stängs inte av Lyser grönt Magnetventilens packning - Låt kundtjänst byta ut magnetventilen. är defekt Användarhandbok – IDS 100...
  • Page 55: Bilaga

    RV Omkopplare EV 1 Magnetventil I° Steg Luftregulator EV 2 Magnetventil II° Steg Tändtransformator Störfilter RF Värmefilter (tillval) Omkopplare effektsteg (hög-låg) Kontakt till värmefilter Transformator Inställning av luftinställningsringen Typ IDS 100 Enhet Värde Inställning luftinställningsring A=1,5 Användarhandbok – IDS 100...
  • Page 56: Innhold I Pakken

    Innstilling av luftinnstillingsringen ....A-9 3. Garantibetingelser 1. Merknader om bruk av håndboken Garantien for det oljefyrte varmeanlegget IDS 100 er på 12 måneder. Skader på produktet som skyldes at informasjonen i denne håndboken Denne bruksanvisningen inneholder all viktig informasjon for at du skal ikke er fulgt, er ikke omfattet av garantien.
  • Page 57: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Hvis den ikke følges kan dette medføre alvorlige helsefølger, materielle skader og miljøskader. 5. Funksjon og produktegenskaper Det oljefyrte varmeanlegget IDS 100 brukes til å varme opp luften i rom for å få en hurtig oppvarming av store rom. Eksplosjonsfare! Det varmeanlegget brukes med fyringsolje.
  • Page 58: Brennstoff

    Brennstoff • Avstanden mellom produktet og brennbare materialer må være minst 2 meter Følgende brennstoff er tillatt for det oljefyrte varmeanlegget IDS 100: Ek- stra lett fyringsolje, diesel • Innsugnings- og utblåsningsåpningene må ikke være tildekket • Det må ikke være noen vegger eller store gjenstander i nærheten av produktet 7.
  • Page 59: Installasjon Og Ibruktagning

    12. Funksjoner og betjening Produktet må kun brukes av personer som har fått opplæring i bruk av produktet. Slå på det oljefyrte varmeanlegget Det oljefyrte varmeanlegget har to driftsmoduser: 1. Manuell drift Enheten kan gå i manuell modus. Bruksanvisning – IDS 100...
  • Page 60: Slå Av Det Oljefyrte Varmeanlegget

    Dette får flam- mekontrollen til å reagere og produktet blokkeres. • Vent i ca 1 minutt. • Trykk på reset-knappen og hold den inne i ca. 5 sekunder. Bruksanvisning – IDS 100...
  • Page 61: Transport

    17. Feilsøk Livsfare på grunn av ukorrekt reparasjon! Forsøk aldri å endre på produktet eller å reparere det selv. Uautoriserte endringer kan føre til alvorlige per- sonskader eller dødsfall. La kun sertifiserte fagverk- steder utføre reparasjoner. Bruksanvisning – IDS 100...
  • Page 62 - kontrollere at koblingen mellom pumpe og motor er i orden - kontrollere om det kommer luft inn i fyringsolje- kretsen eller om det er lekkasjer i ledninger og filtertetninger - rengjøre eller skifte ut dysen. Bruksanvisning – IDS 100...
  • Page 63 For mye fyringsolje i bren- Få kundeservice til å: neren - kontrollere pumpetrykket - skifte ut dysen. Produktet slår seg ikke Lyser grønt Feil på tetningen på mag- - Få magnetventilen skiftet ut av kundeservice. netventilen Bruksanvisning – IDS 100...
  • Page 64: Tillegg

    Valgbryter EV 1 Magnetventil I° trinn Luftregulator EV 2 Magnetventil II° trinn enntransformator Tenningsstøyfilter Varmefilter (valgfritt) DV Omkobler effekttrinn (høy-lav) Plugg for varmefilter TD Transformator Innstilling av luftinnstillingsringen Modell IDS 100 Parameter Verdi Innstilling luftinnstillingsring A=1,5 Bruksanvisning – IDS 100...
  • Page 68 Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info @ trotec.com www.trotec.com...

Table des Matières