Page 2
www.liveline.be IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Save these instructions for later use. • Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug. •...
www.liveline.be Introduction Lexicon Introduction Section 1: Prise en main À propos du MPX 200 ..... .1-2 Caractéristiques Important Safety Instructions ... .iv Face avant .
Page 5
www.liveline.be Introduction MPX 200 Section 3: Mode System Section 5: MIDI Fonctions (continued) Généralités ......3-2 Messages MIDI de sélection de banque et de Program Change .
www.liveline.be Introduction Lexicon ENGLISH PORTUGUESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Save these instructions for later use. Economize estas instruções para uso posterior. Follow all instructions and warnings marked on the unit. Siga todas as instruções e advertências marcadas na unidade. Always use with the correct line voltage.
www.liveline.be Introduction MPX 200 DEUTSCH ESPAÑOL WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf. Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen. Guarde esta instrucciones para uso posterior. Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des Utilice siempre el voltaje correcto.
www.liveline.be Introduction Lexicon FRANÇAIS ITALIANO INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Gardez ces instructions pour réference future. Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro. Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur l’appareil. Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità. Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée.
www.liveline.be Introduction MPX 200 DANSK SUOMI VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Gem denne vejledning til senere brug. Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet. Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia. Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der Käytä...
www.liveline.be Introduction Lexicon NORSK SVENSKA VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Ta vare på denne veiledningen for senere bruk. Spara dessa föreskrifter för framtida bruk. Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet. Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten. Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning.
www.liveline.be Introduction MPX 200 Important User Information Unpacking and Inspection After unpacking the unit, save all packing materials in Lexicon is pleased to present its user guides on CD-ROM. case you ever need to ship the unit. Thoroughly inspect By utilizing CD-ROM technology we are able to provide the modules and packing materials for signs of damage.
www.liveline.be Introduction Lexicon Informação de Usuário importante Desempacotando e Inspeção Depois de desempacotar a unidade, economiza todos os Nós somos agradados para apresentar nossos guias de materiais de embalagem no caso de você já precisa usuário em CD-ROM. Utilizando tecnologia de CD-ROM transportar a unidade.
www.liveline.be Introduction MPX 200 Wichtige Benutzer information Auspacken und Überprüfung Bewahren Sie nach dem Auspacken des Geräts das Lexicon ist erfreut, seine Benutzerhandbücher nun auch Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das Gerät auf CD-ROM vorlegen zu können. Durch den Einsatz von wieder versenden müssen.
Page 14
www.liveline.be Introduction Lexicon Información importante para el usuario Desembalaje e inspección Después de desembalar la unidad, guarde todos los Lexicon se complace en presentar sus manuales de materiales de embalaje por si alguna vez transportar la usuario en CD-ROM. Gracias a la utilización de la unidad.
Page 15
www.liveline.be Introduction MPX 200 Important - Informations utilisateur Contenu de l’emballage et inspection Après avoir ouvert l’emballage, conservez-le pour tout Nous sommes fiers de présenter nos modes d’emploi en retour. Inspectez avec soin les modules et les matériaux version CD-ROM. L’utilisation des CD-ROM nous d’emballage pour tout signe de dommage.
Page 16
www.liveline.be Introduction Lexicon Importanti informazioni per l’utente Disimballaggio ed ispezione Dopo aver disimballato l’unità, salvi tutto il materiale Lexicon è lieta di presentare i propri manuali su d’imballaggio, in caso Lei abbia bisogno di spedire CD-ROM. Utilizzando la tecnologia su CD-ROM siamo l’unità.
www.liveline.be Prise en main À propos du MPX 200 ..............1-2 Caractéristiques Face avant..................1-4 Face arrière ..................1-6 Entrées & Sorties................1-8 Réglage des Niveaux Audio............1-8 www.liveline.be...
www.liveline.be Prise en main Lexicon À PROPOS DU MPX 200 Chaque programme propose jusqu’à 8 paramètres de réglage (4 pour le programme et 4 pour le compresseur). Merci de la confiance que vous témoignez au MPX 200, Le compresseur numérique est utilisable sur les 240 double processeur stéréo 24 bits, doté...
www.liveline.be Prise en main MPX 200 CARACTÉRISTIQUES • Désactivation des effets ou coupure de la sortie audio par bouton ou commutateur au pied • Réverbérations de renommée mondiale Lexicon: • Sorties analogiques et numériques simultanées Plate, Gate, Hall, Chamber, Room, and Ambience •...
www.liveline.be Prise en main Lexicon FACE AVANT 1. Bouton Input 4. Témoins EFFECTS et ROUTING Permet de régler le niveau du signal d'entrée. Indiquent l'effet sélectionné et, dans le cas des programmes doubles (Dual), la configuration d'affectation en vigueur. 2. Témoins LEVEL (crête-mètre d'entrée) Vert es Présence d'un signal d'entrée sur les canaux 5.
Page 21
www.liveline.be Prise en main MPX 200 6. Touche Load 10. Touche Store Cette touche permet de recharger le programme en Indique si le mode Store est actif. Le fait de tenir cours de recherche. Elle s'allume lorsque le simultanément enfoncées la touche Store et la touche programme en cours de recherche est différent du Tap fait passer le MPX 200 en mode MIDI Learn.
www.liveline.be Prise en main Lexicon FACE ARRIÈRE 1. Sélecteur de tension 2. Embase secteur Situé sur le flanc de l'appareil. Reçoit un cordon secteur IEC amovible. Utilisez un cordon secteur adapté à votre installation. IMPORTANT! 3. Entrée pour commutateur au pied Sélectionnez bien la tension secteur en Commutateur de type temporaire: Pointe = Tap vigueur dans votre lieu d'utilisation.
www.liveline.be Prise en main MPX 200 Utilisez un jack 6,35 mm pointe/bague/corps pour la 4. MIDI IN et OUT/THRU connexion à l’entrée pour commutateur au pied. La D'usine, le port MIDI OUT/THRU du MPX 200 est pointe contrôle le tempo de manière similaire à la configuré...
www.liveline.be Prise en main Lexicon ENTRÉES & SORTIES RÉGLAGE DES NIVEAUX AUDIO Les entrées et sorties du MPX 200 sont au format Jack 1. Réglez le bouton Input (niveau d’entrée) sur 9 6,35 mm asymétrique. En l’absence de connecteur dans heures et réglez le paramètre "Out"...
Page 25
www.liveline.be Prise en main MPX 200 Les témoins Level sont éteints lorsque le signal d’entrée est faible (plus de 30 dB en dessous du niveau de surcharge). Les témoins Clip virent au rouge lorsque le signal approche de la surcharge (-2,5 dB). Pour une qualité...
www.liveline.be Utilisation Bouton De Réglage ...............2-2 Sélection et Chargement des Programmes........2-2 Recherche de Programmes............2-3 Édition des Programmes ...............2-4 Paramètres de réglage des programmes Fonctions Relatives au Tempo ............2-5 Tap Tempo • Audio Tap • Global Tempo • Réglage du tempo par MIDI Compresseur.................2-7 Paramètres de réglage du compresseur Bypass...................2-8...
www.liveline.be Utilisation Lexicon BOUTON DE RÉGLAGE 1. Appuyez sur la touche Load. Sautez cette étape si vous êtes en mode de chargement. Le bouton de réglage est situé sur la droite de la face avant et remplit diverses fonctions. Exemple : 2.
www.liveline.be Utilisation MPX 200 Le compresseur est utilisable avec tous les Au bout de ces 4 secondes, le MPX 200 et les programmes. Il est situé en amont des effets sections EFFECTS et ROUTING en façade reviennent sur le trajet "effet" du signal. Si le compresseur sur le programme en cours, mais la touche Load est inclus dans le programme sélectionné, le témoin reste allumée, indiquant qu’elle est active.
www.liveline.be Utilisation Lexicon ÉDITION DES PROGRAMMES globale ou pour chaque programme. Lorsque l’édition concerne un programme, un réglage de ces paramètres L’édition des programmes s’effectue au moyen du est considéré comme une "édition de programme" et est bouton de réglage. Le paramètre d’édition en vigueur signalé...
www.liveline.be Utilisation MPX 200 Adjust (0 to 127) Avec la valeur 50, vous n’entendez que le signal de sortie du second bloc d’effets. Le routage des blocs Modifie divers paramètres du programme en cours. Ces d’effets en vigueur est indiqué par les témoins de la paramètres dépendent du programme sélectionné.
www.liveline.be Utilisation Lexicon 1. Tenez la touche Tap enfoncée pendant 2 sec- GLOBAL TEMPO ondes. (Le double commutateur au pied De nombreux Presets d’usine disposent dans leur optionnel à relier en face arrière remplit la même programmation d’une valeur de tempo. Vous pouvez fonction que la touche Tap).
www.liveline.be Utilisation MPX 200 transmettre de tels messages MIDI. Une fois que le MPX L’attaque (Attack) détermine la vitesse de réaction du 200 reçoit ces messages, il permet de régler le tempo par compresseur aux hausses de niveau. Elle se règle en MIDI.
www.liveline.be Utilisation Lexicon PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DU Release (4, 8, 16, 30, 60, 125, 250) COMPRESSEUR Détermine le temps de rétablissement (en ms) du compresseur. Sélectionnez le paramètre de réglage désiré au moyen du bouton de réglage. Le témoin du paramètre en vigueur s’allume en façade et sa valeur s’affiche à...
www.liveline.be Utilisation MPX 200 SAUVEGARDE DES PROGRAMMES 3. Appuyez de nouveau sur la touche Store. La touche Store clignote rapidement durant la sauvegarde et Lorsque vous avez édité un Preset, tous les réglages s’éteint une fois l’opération terminée. Les touches d’édition et de compression effectués peuvent être Edit et Load s’éteignent également puisque la sauvegardés dans l’un des 64 emplacements utilisateur.
www.liveline.be Mode System Généralités ..................3-2 Paramètres du Mode System............3-3 www.liveline.be...
Page 36
www.liveline.be Mode System Lexicon Le MPX 200 propose également un mode System paramète System de la liste, le fait d’appuyer sur la proposant de nombreux paramètres de réglage. Ces touche Bypass vous ramène sur le paramètre "Out" (c’est paramètres System permettent de régler le comportement également le cas pour les paramètres d’édition).
www.liveline.be Mode System MPX 200 PARAMÈTRES DU MODE SYSTEM Paramètres Settings Display 10. Canal MIDI Off, 1 -16, All Paramètres Settings Display 1. Niveau de sortie Off, -31 to 0dB* 11. Prise en compte On*, Off Pgm Change MIDI 2. Source d’entrée Ana*, Dig 12.
Page 38
www.liveline.be Mode System Lexicon 1. Niveau de sortie (Off, -31 to 0dB) 3. Sortie numérique (Pro, Dry) Premier paramètre visible du mode System. Il définit Réglage de la sortie numérique. Pour certaines appli- le niveau de sortie général du MPX 200. Réglage de cations d’enregistrement et de Monitoring, ou pour 0 dB (maximum) à...
Page 39
www.liveline.be Mode System MPX 200 6. Chargement des programmes (Dry, Qui) Remarque: Détermine si le MPX 200 doit couper la totalité des Le paramètre système Mix Mode est indiqué par signaux ou laisser passer le signal direct lors des l’affichage des trois signes "d-p". Certains changements de programme.
Page 40
www.liveline.be Mode System Lexicon 8. Mode Global Compressor (Glo, Pro) 10. Canal MIDI (Off, 1 to 16, All) Détermine si les réglages de compression en cours Permet de sélectionner le canal MIDI sur lequel du MPX 200 doivent être appliqués à tous les doivent être transmis/reçus tous les messages MIDI programmes (Global) ou si chaque programme doit du MPX 200 (messages Learn et Program Change).
Page 41
www.liveline.be Mode System MPX 200 15. Dump Banque User (1, 17, 33, 49) Remarque: Cette fonction permet de transférer (Dump) tous les Les transferts de données MIDI ne peuvent programmes utilisateur sur un séquenceur externe s’effectuer que si ce paramètre est réglé sur MIDI ou un ordinateur.
Page 42
www.liveline.be Mode System Lexicon 18. Effacement de la banque User ATTENTION Cette fonction permet d’effacer les 64 programmes utilisateur de la banque User. Pour lancer la Les fonctions Effacement de la banque User "CUb" et suppression, appuyez sur la touche Store. Le Initialisation "Ini"...
www.liveline.be Description des programmes Généralités ..................4-2 Programmes Simples..............4-3 Plate • Gate • Hall • Chamber • Ambience • Room • Tremolo • Rotary • Chorus • Flange • Detune • Pitch • Delay et Echo Compresseur................4-16 Special FX (Effets Spéciaux)............4-17 Preset 117 Programmes Doubles..............4-19 Flange-Delay •...
Page 44
www.liveline.be Description des programmes Lexicon Les 240 programmes proposés par le MPX 200 couvrent Program Bank Programs tous les besoins en matière d’effets de haute qualité Plate dont, entre autres, de nombreux effets d’ambiance, Gate 10-19 réverbératon, délai ou transposition. Pendant l’écoute Hall 20-29 des programmes, n’hésitez pas à...
Page 45
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 PROGRAMMES SIMPLES N° Prog. Plate Adjust Small Plate Liveness – Medium Plate Liveness – PLATE Large Plate Liveness Pre-Delay * La banque Plate propose des réverbérations à plaque. La Tap Pre-Delay MidRT Pre-Delay * réverbération à...
Page 46
www.liveline.be Description des programmes Lexicon GATE N° Prog. Gate Adjust StraightGate Time – La banque Gate propose des réverbérations Gate. À l’origine, pour obtenir une réverbération Gate, il fallait Slope Down Time – faire passer le son d’une réverbération (réverbération à Drum Gate Slope Pre-Delay *...
Page 47
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 HALL N° Prog. Hall Adjust Small Hall MidRT – Les programmes Hall mis au point par Lexicon recréent l’environnement acoustique produit par de véritables Medium Hall MidRT – espaces — des grandes salles très réverbérantes aux Large Hall MidRT –...
Page 48
www.liveline.be Description des programmes Lexicon CHAMBER N° Prog. Chamber Adjust Brick Wall MidRT – À l’origine, les chambres de réverbération des studios d’enregistrement étaient des pièces aux formes Basement MidRT – irrégulières dans lesquelles étaient placés une enceinte et Live Concert Liveness Echo Delay plusieurs micros chargés de saisir l’ambiance des...
Page 49
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 AMBIENCE N° Prog. Ambience Adjust Announcer Decay – Les programmes Ambience donnent de l’ampleur, de la chaleur et de la profondeur au son, sans le dénaturer. Ils VerySmallAmb Decay – servent en général à conférer l’acoustique d’une pièce à SmallAmb Decay –...
Page 50
www.liveline.be Description des programmes Lexicon ROOM N° Prog. Room Adjust Bedroom Walls – Les programmes de la banque Room recréent l’acoustique de pièces plutôt petites et "réactives". Les Tiled Room LF Boost – programmes Room sont très efficaces sur la batterie et Studio "C"...
Page 51
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 TREMOLO Pour tous ces programmes, réglez le paramètre Mix sur 100 % Wet (100 % effet). Plus vous ajoutez de signal Le trémolo est une variation cyclique du volume très direct, plus le trémolo est intense. Veillez à bien caler la fréquemment employée dans le chant et sur les fréquence du trémolo sur le tempo de la musique, car le instruments à...
Page 52
www.liveline.be Description des programmes Lexicon ROTARY Compagnons indispensables de tout son d’orgue, les programmes Rotary sont par ailleurs très efficaces pour La banque Rotary reproduit des effets de haut-parleurs les rythmiques de guitare et de piano électrique. En fait, rotatifs. Les cabines de haut-parleurs rotatifs furent créées ils forment une bonne alternative aux effets de Chorus et afin d’apporter un effet de vibrato/choeur majestueux aux de trémolo.
Page 53
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 CHORUS N° Prog. Chorus Adjust Chorus1 Resnce – Le Chorus multiplie le signal audio source afin d’obtenir un son ample et riche. Généralement utilisé pour donner Chorus2 Resnce – de l’épaisser à une piste ou du corps à une guitare sans Chorus3 Diffusn –...
Page 54
www.liveline.be Description des programmes Lexicon FLANGE N° Prog. Flange Adjust Flng Lite Speed — À l’origine, pour produire un effet de Flanger, on devait enregistrer et relire simultanément un même signal sur Flng Lite180 Resnce — deux magnétophones, puis ralentir successivement le Flng Med180 Speed —...
Page 55
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 DETUNE PITCH Les programmes Detune copient le signal source, le Les programmes Pitch agissent sur la hauteur et peuvent retardent/transposent, puis rajoutent cette copie au signal servir à désaccorder le son, ainsi qu’à créer des source.
www.liveline.be Description des programmes Lexicon DELAY ET ECHO Parmi les effets de délai et d’écho proposés, vous pouvez trouver des programmes mono (5,5 secondes), stéréo Les effets de délai et d’écho font répéter le son un certain (2,7 secondes) et Multitap à 6 voix. Chacun d’eux peut temps après son déclenchement initial.
Page 57
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 N° Prog. Delay et Echo Adjust N° Prog. Delay et Echo Adjust Dly Mono Tap Feedbk Delay Time 100 Dly TapeSlap Time: – 3 3/4 to 30ips DlyStereo Tap Feedbk Delay Time 101 Multi Bounce Time: –...
www.liveline.be Description des programmes Lexicon COMPRESSEUR • Réglez ensuite le niveau de réverbération à l’aide du paramètre Balance entre 0 % et 40 %. En général, il Le compresseur du MPX 200 est un effet séparé qui se situe entre 5 % et 10 %. permet d’agir sur le volume du son avant qu’il soit dirigé...
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 SPECIAL FX (EFFETS SPÉCIAUX) Prog. N° Special FX (Effets Spéciaux) Adjust 110 Infinite Reverb Bass X-Over Frequency Echo 111 The Abyss ± Pitch Bend – 112 Jet Flange Tone Rate (Whole Note) 113 Chorus Verb Decay –...
www.liveline.be Description des programmes Lexicon PRESET 117 • Fixez ensuite le niveau de réverbération désiré au moyen du paramètre Balance entre -50 et environ - Ce Preset délivre une réverbération tout en préservant 10. En général, il se situe entre -45 et -40. l’image stéréo d’une configuration de scène grâce à...
www.liveline.be Description des programmes MPX 200 PROGRAMMES DOUBLES • Les banques 22 et 23 sont configurées en mode Mono Split. Ce mode est identique au mode Parallel, Les programmes doubles (Dual) associent un algorithme mais ici, un programme (Flange) reçoit le signal de délai ou de réverbération à...
www.liveline.be Description des programmes Lexicon DUAL MONO N° Programmes Dual Mono Adjust Dual Mono 225 Tap Small MidRT Delay Time 226 Tap MidSz MidRT Delay Time Flange 227 Tap Large MidRT Delay Time Delay 228 Tap Room Liveness Delay Time 229 DeepFl Feedbk Speed (1/4 Note)
Page 73
www.liveline.be Fonctions MIDI Fonctions MIDI du MPX 200............5-2 Sélection du Canal MIDI de Chargement des Programmes ...5-2 Messages MIDI de sélection de banque et de Program Change..5-2 Réalisation de Liaisons MIDI ............5-3 Annulations de Liaisons MIDI ............5-4 Commandes et Sources MIDI Affectables Horloge MIDI ................5-6 Transferts de Données par MIDI ............5-6 Messages Sysex MIDI ..............5-6...
www.liveline.be Fonctions MIDI Lexicon FONCTIONS MIDI DU MPX 200 canal 1 à 16, ou "All" (mode OMNI). Par défaut, le MPX 200 est réglé sur le canal 1. Voir page 3-5 pour obtenir Le MPX 200 dispose d’une fonction Learn lui permettant de plus amples renseignements.
www.liveline.be Fonctions MIDI MPX 200 2 suivie par une valeur de Program Change de 57 2. Choisissez la commande à affecter à un contrôleur n’entraîne aucune action du MPX 200 car le programme MIDI. Si c’est une touche (Tap ou Bypass, par 257 n’existe pas.
www.liveline.be Fonctions MIDI Lexicon ANNULATIONS DE LIAISONS MIDI Remarque: Si la touche Tap est affectée à un contrôleur MIDI, 1. Passez en mode Learn en appuyant le fait de franchir le point central de la course du simultanément sur les touches Store et Tap. contrôleur entraîne une "pression"...
www.liveline.be Fonctions MIDI Lexicon HORLOGE MIDI MESSAGES SYSEX MIDI Le MPX 200 reconnaît les messages d’horloge MIDI et y Les messages Sysex MIDI peuvent être utilisés pour synchronise le tempo (entre 40 et 400 bpm) de tout accéder aux paramètres d’algorithmes. Vous trouverez de Programme dont la fonction Tap Tempo est activée.
www.liveline.be Fonctions MIDI MPX 200 FONCTION MIDI Fonction Transmise Reconnue Remarques Canal Par défaut Voir paramètre System n° 10 (page 3-6) de base Canal Off, 1-16, OMNI Mode Par défaut Mode 2 Messages Modifié Numéro de note True Voice Vélocité Note ON X (Off=9n v=0) Note OFF...
Page 80
www.liveline.be Fonctions MIDI Lexicon FONCTION MIDI (continued) Fonction Transmise Reconnue Remarques Program True # 1 to 99 Pour Banque 0 (Programmes 1 to 99) Change 0 to 99 Pour Banque 1 (Programmes 100 to 199) 0 to 40 Pour Banque 2 (Programmes 200 to 240) 1 to 64 Pour Banque 3/User (U1 to U64)* System...
Lexicon, Inc., 3 Oak Park, Bedford, MA 01730-1441 USA L’appareil identifié ci-dessous est conforme aux Directives et Normes mentionnées ci-dessus. Type d’appareil: Processeur à deux canaux Modèle: Lexicon MPX 200 Date: Janvier 2001 Lexicon, Inc. Vice President of Engineering 3 Oak Park...
Page 84
Lexicon, Inc Tel 781-280-0300 Customer Support 3 Oak Park Fax..781-280-0490 Tel 781-280-0300 Bedford, MA 01730-1441 Fax..781-280-0495 (Sales) www.lexicon.com Fax..781-280-0499 (Service) A Harman International Company www.liveline.be...
Page 85
A Harman International Company Lexicon, Inc. 3 Oak Park Bedford, MA 01730-1441 USA Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0490 www.lexicon.com Customer Support Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0495 (Sales) Fax 781-280-0499 (Service) Lexicon Part No. 070-14738 | Rev 2 | 02/02 www.liveline.be...
Page 86
Dry Tracks This card lists the dry tracks included on the CD-ROM enclosed with this user guide. A Harman International Company Percussion Guitar Bass Drum ..... .(0:30) Acoustic Chords 1 .