Table des matières Introduction ........................3 Contenu du set .........................5 Spécificités ........................6 Avertissements et consignes de sécurité .................9 Diagramme du programme.....................12 Explication des boutons....................13 Connexion de l’alimentation et de la batterie..............14 Distribution de puissance ....................16 Programme d’utilisation ....................17 Programme pour batteries au Lithium (LiPo/LiFe/LiIon/LiHV) ........18 Programme pour batteries NiMH/NiCd ................21 Programme pour batteries au plomb ................25 Fonction alimentation stabilisée ..................27...
à l’utilisation. L’ULTIMA 250 DUO est un chargeur à deux canaux, avec deux circuits indépendants qui peuvent charger simultanément deux accus de types différents. Il permet également la gestion de la distribution de puissance quand il est alimenté...
Page 4
Introduction Merci de lire en intégralité et avec attention le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit, car il couvre une large plage d’informations sur l’utilisation et la sécurité. Sinon, n’utilisez ce produit qu’avec l’aide d’un utilisateur expérimenté. Ecran LCD Interrupteur Prises de charge pour fiches bananes Entrée...
Contenu du set Adaptateur XH (2pcs) Cordons de charge Cordons de charge Cordon d’alimen- Cordon (2pcs) avec connecteur XT60 tation en courant d’alimentation (2pcs) continu ou sortie secteur courant continu Distributeur de puissance...
START Mode alimentation et distribution de puissance A part charger vos accus, votre ULTIMA 250 DUO peut fournir un courant continu avec une puissance de 150 W. Vous pouvez l’utiliser pour alimenter des appareils en courant continu. Il transforme de courant alternatif du secteur (100-240 V) en courant continu de 13,8 V.
Page 7
éléments est anormale. Adapté à divers types d’accus au lithium L’ULTIMA 250 DUO peut gérer divers types d’accus comme les LiPo, LiIon et aussi les LiFe. Mode LiHV disponible Le mode supplémentaire LiHV est capable de charger la nouvelle génération d’accus LiPo avec une tension de fin de charge de 4,35 V.
Page 8
Spécificités Limitation automatique du courant de charge Vous pouvez régler la limite haute du courant de charge lors de la charge d’accus NiCd ou NiMH, ce qui est utile avec les accus à faible résistance interne ou faible capacité en mode AUTO.
Avertissements et consignes de sécurité Ces avertissements et notes de sécurité sont particulièrement importants. Merci de respecter les instructions pour une sécurité maximale. Sans quoi, le chargeur et l’accu peuvent être endommagés et au pire entraîner un incendie. ● Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance quand il est relié à une source d’ali- mentation.
Page 10
Avertissements et consignes de sécurité ● Ne tentez jamais de charger ou décharger les types d’accus suivants : Un pack d’accus constitué d’éléments de types différents (y compris provenant de diffé- rents fabricants). Un accu qui est déjà chargé ou à peine déchargé. Des piles non rechargeables (risque d’explosion).
Avertissements et consignes de sécurité Vous devez porter une attention toute particulière au branchement des accus au lithium. N’essayez pas de démonter arbitrairement un pack d’accus. Merci de toujours avoir en tête le fait que les packs au lithium peuvent être câblés en parallèle et en série.
Diagramme du programme Note : Le diagramme prend comme exemple un des canaux. Il est utilisable pour les deux canaux (A et B) dont le fonctionnement est identique.
Explication des boutons - DEC INC + BATT/PROG ENTER STOP START Bouton BATT PROG/STOP Il est utilisé pour ARRÊTER un processus, ou pour REVENIR à l’étape ou à l’écran précédent. - DEC INC + BATT/PROG ENTER STOP START Bouton DEC Il sert à...
Connexion de l’alimentation et de la batterie 1. Connection à la source d’alimentation Il y a deux façons d’alimenter l’ULTIMA 250 DUO, courant continu 11-18V et courant alternatif 100-240V. CONNEXION À UNE PRISE SECTEUR 100-240 V. CONNEXION À UNE BATTERIE 12V OU À UNE ALIMENTATION D’ATELIER.
Connexion de l’alimentation et de la batterie Note : Nous expliquerons la façon de faire pour un canal, car la procédure est identique pour les canaux A et B. 2. Branchement de la batterie POUR ÉVITER LES COURTS-CIRCUITS, BRANCHEZ TOUJOURS LES CORDONS DE CHARGE SUR LE CHARGEUR EN PREMIER, ET SEULEMENT ENSUITE L’ACCU À...
1 et 2. 1- Utilisation sur secteur L’ULTIMA 250 DUO est équipé d’un transformateur d’alimentation intégré. Vous pouvez brancher le cordon d’alimentation directement sur une prise secteur (100-240 V). Note : La puissance totale de charge est de 250 W pour le canal 1, le canal 2 et la sortie courant continu.
Programme d’utilisation 3- Branchement de la batterie Important ! Avant de brancher un accu, il est capital de vérifier une dernière fois que vous avez correctement réglé les paramètres. Si les réglages sont incorrects, l’accu peut être endommagé, et peut s’enflammer ou exploser. Pour éviter les courts-circuits entre les fiches bananes, branchez toujours les cordons de charge sur le chargeur en premier, et seulement après, sur l’accu.
Programme pour batteries au lithium (LiPo/LiFe/LiIon/LiHV) (1) Des profils de mémoires sont disponibles pour régler et enregistrer les informa- tions utiles pour 20 accus différents, chaque canal peut en enregistrer 10. Une fois les informations d’un accu enregistrées dans une mémoire, elles sont mémorisées jusqu’à...
Page 19
Programme pour batteries au lithium (LiPo/LiFe/LiIon/LiHV) Le chargeur détecte les éléments de l’accu. BATTERY CHECK WAIT... R indique le nombre d’éléments détectés par le chargeur, et S est le nombre d’éléments que vous avez entré dans la page précédente. Si R:3SER S:3SER les deux nombres sont différents, appuyez sur STOP et revenez à...
Page 20
Programme pour batteries au lithium (LiPo/LiFe/LiIon/LiHV) INFORMATIONS DIVERSES DURANT LE PROCESSUS Appuyez sur INC ou DEC durant la charge ou la décharge, et vous pourrez obtenir diverses informations sur l’écran LCD. Statut temps réel : Type d’accu, nombre d’éléments, courant de charge, Lp3s 1.5A 12.14V tension de l’accu, temps écoulé...
NiMH/NiCD : Ce programme est uniquement adapté pour charger et décharger des accus NiMH ou NiCd. Le chargeur ULTIMA 250 DUO offre les modes pour NiMH et NiCd suivant : Charge, Auto Charge, Discharge, Re-Peak et Cycle. Sélection du type d’accu : Après mise sous tension du l’ULTIMA 250 DUO, appuyez plusieurs fois sur les boutons...
Page 22
+ et - pour régler la tension désirée. Suivez les instructions fournies avec votre accu pour choisir la tension de fin de décharge. L’ULTIMA 250 DUO arrêtera de décharger quand l’accu atteindra la tension de fin de décharge sélectionnée.
Page 23
Un délai de refroidissement de cinq minutes intervient après charge Re-Peak. EN MODE RE-PEAK, L’ULTIMA 250 DUO UTILISE LES RÉGLAGES DE COURANT ET DE TENSION ENTRÉS POUR LE MODE DE CHARGE. Après avoir choisi le bon type d’accu, utilisez les boutons + et - pour NiMH RE-PEAK changer de mode de charge et arriver sur le mode “RE-PEAK”.
Page 24
Programme pour accus NiMH/NiCd Mode NiMH/NiCd Cycle : L’ULTIMA 250 DUO facilite le cyclage des accus NiMH/NiCd. Le processus de décharge et recharge (cyclage) peut être réalisé automatiquement en une étape afin d’améliorer les performances des accus NiMH/NiCd. Nous conseillons fortement de cycler tout accu qui est resté...
être chargée rapidement. Merci de suivre les instructions fournies par le fabricant de la batterie. L’ULTIMA 250 DUO offre les modes de charge suivants pour les batteries au plomb : Charge et Décharge. Mode Pb Charge : Après avoir sélectionné...
Informations supplémentaires durant les processus pour batteries au plomb : Durant l’exécution des processus de charge ou de décharge de batteries au plomb, l’ULTIMA 250 DUO peut afficher toute une variété d’informations. Utilisez les boutons + et - et vous accéderez aux informations suivantes : Réglage de la...
Page 27
Fonction alimentation en courant continu Votre ULTIMA 250 DUO peut fournir un courant continu avec une puissance de 150 W. Vous pouvez l’utiliser pour alimenter des équipements qui fonctionnent en courant continu. Il transforme le courant alternatif du secteur (100-240 V) en courant continu de 13,8 V.
Enregistrement et rappel des mémoires Le chargeur peut enregistrer jusqu’à 20 profils de charge et de décharge (10 par canal) pour votre confort et les profils enregistrés peuvent être rappelés rapidement sans que vous ayez besoin de repasser par les réglages. Quand vous souhaitez modifier la valeur d’un paramètre dans le programme, appuyez sur START/ENTER pour le faire clignoter puis changez la valeur avec + et -.
Page 29
Enregistrement et rappel des mémoires Indique le type d’accu et le nombre d’éléments du profil enregistré. Indique les courants de charge et de décharge du profil enregistré. Appuyez sur START/ENTER durant 3 secondes pour rappeler la mémoire. 2. Rappel de mémoire Charge la mémoire sélectionnée.
Paramètres système Quand vous alimentez le chargeur pour la première fois, le chargeur va utiliser des valeurs par défaut pour les principaux réglages “utilisateur”. L’écran affiche les informations qui suivent dans l’ordre et l’utilisateur peut modifier les valeurs des paramètres de chaque page. Quand vous voulez modifier la valeur d’un paramètre du programme, appuyez sur START/ ENTER pour faire clignoter, puis modifiez la valeur avec INC et DEC.
Page 31
Paramètres système SELECTION PARAMÈTRE DESCRIPTION NiMH Sensitivity Ce programme est uniquement pour les Défaut : D.Peak Default accus NiMH/NiCd. 4 mV par élément Quand le chargeur détecte que la valeur de 5-15 mV/élément pic de tension (delta-peak) atteint la valeur réglée, le chargeur considère que l’accu est NiCd Sensitivity complètement chargé.
Fonction de mesure de tension de batterie L’utilisateur peut contrôler la tension totale d’un pack, la tension de l’élément le plus haut, de l’élément le plus bas, et la tension de chaque élément. Merci de brancher l’accu sur le chargeur via ses cordons de puissance et de brancher la prise d’équilibrage sur la plaquette d’équilibrage.
Fonction de mesure de résistance interne L’utilisateur peut contrôler la résistance interne de chaque élément. Merci de brancher les cordons de puissance de l’accu sur le chargeur et de connecter la prise d’équilibrage sur la plaquette d’équilibrage. LIPO LIHV 1-6s LIFE LIION NICD...
Alarmes et messages d’erreur Si une erreur survient, l’écran affiche la cause et le chargeur émet une alarme sonore. REVERSE POLARITY Branchement avec polarité incorrecte. NO BATT DETECTED Accu déconnecté. CONNECT ERROR Mauvaise connexion de l’accu. CHECK MAIN PORT BALANCE CONNECT Mauvais branchement de la prise d’équilibrage.
Déclaration de conformité TCRP INTERNATIONAL LLC Ltd déclare sous sa seule responsabilité que le chargeur d’accus ULTIMA 250 DUO auquel se rapporte cette déclaration est conforme aux standards LVD suivants : TESTS STANDARDS TITRE EN55014-1 : 2006+ Electromagnetic compatibility – Requirements for household ap- A1 : 2009+A2 : 2011 pliances, electric tools and similar apparatus –...
Termes utilisés couramment Termes utilisés couramment Tension de fin de charge : La tension à laquelle la limite de charge (limite de capacité) est atteinte. Le processus de charge bascule d’un courant élevé à un courant d’entretien faible (Trickle charge) à ce point. A partir ce point, conserver un courant élevé de charge entraîne une surchauffe et des dommages irréversibles au pack.
Cette garantie constructeur s’ajoute et n’affecte pas les droits légaux et contractuels de l’utilisateur qui s’appliquent lors de l’achat de tels produits. PULSETEC garanti à l’utilisateur que ses produits sont exempts de défauts des matériaux, de fabrication, en fonction de l’état général des connaissances et de la technologie au moment de la fabrication.
Page 39
Ce manuel est protégé par un copyright. Toute publication, transmission ou usage commercial de ce ma- nuel est interdite sans autorisation écrite. PULSETEC et TCRP INTERNATIONAL LLC Ltd n’acceptent au- cune responsabilité pour les erreurs d’impression dans ce manuel. Ce manuel est sujet à des modifications techniques.
Page 40
TCRP INTERNATIONAL LLC Ltd 21B Moskovska Street. Floor 3 • 1000 Sofia - Bulgaria info@tcrp-intl.com - www.pulsetec.eu...