Page 2
Contenu du set MEGA 65 Cordon d’alimentation AVERTISSEMENTS Ce chargeur n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfant compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées et assistées par une per- sonne compétente responsable de leur sécurité.
Page 3
La puissance de charge maximale du MEGA 65 est de 65 W avec un courant de charge maximum de 6 A et un courant de décharge maximum de 2 A. C’est une station de charge à...
Page 4
Vue générale Entrée alimentation secteur : 100 - 240V Ecran LCD ARRET du processus de charge Modification de valeurs Visualisation de tensions des éléments en mode de charge avec équilibrage Prise d’équilibrage JST-XH Ventilateur Connecteur XT60 LANCE/ Femelle, sortie de REDEMARRE charge un processus de...
Page 5
à tout moment sans devoir tout reprogrammer. Batteries au plomb : AGM et charge froide Pour les batteries au plomb, le MEGA 65 ajoute les modes AGM et charge froide. Il peut charger les batteries AGM et les batteries au plomb peuvent être chargées en mode charge froid les jours où...
Page 6
Spécificités Sensibilité du Delta-Peak pour accus NiCd/NiMH Sensibilité du Delta-Peak pour accus NiCd/NiMH : La fin de charge automatique pour les accus au nickel est basée sur le principe de la détection du pic de tension (Delta-Peak). Quand la tension de l’accu dépasse le seuil, le processus est automatiquement interrompu. Cycles Charge/décharge Il est possible de réaliser de 1 à...
Page 7
Avertissements et consignes de sécurité Ces avertissements et notes de sécurité sont particulièrement importants. Merci de respecter les instructions pour une sécurité maximale. Sans quoi, le chargeur et l’accu peuvent être endommagés et au pire entraîner un incendie. ● Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance quand il est relié à une source d’ali- mentation.
Page 8
Avertissements et consignes de sécurité ● Ne tentez jamais de charger ou décharger les types d’accus suivants : Un pack d’accus constitué d’éléments de types différents (y compris provenant de diffé- rents fabricants). Un accu qui est déjà chargé ou à peine déchargé. Des piles non rechargeables (risque d’explosion).
Page 9
Avertissements et consignes de sécurité Vous devez porter une attention toute particulière au branchement des accus au lithium. N’essayez pas de démonter arbitrairement un pack d’accus. Merci de toujours avoir en tête le fait que les packs au lithium peuvent être câblés en parallèle et en série.
Page 11
Explication des boutons Bouton BATT PROG / STOP Il est utilisé pour arrêter un processus, ou pour revenir à l’étape ou à l’écran pré- cédent. Bouton DEC Il sert à se déplacer dans les menus et à décrémenter la valeur d’un paramètre. Bouton INC Il sert à...
Page 12
Programme d’utilisation Voici la procédure détaillée pour faire fonctionner le chargeur. Tous les écrans et opéra- tions prennent le mode BALANCE CHARGE pour accu LiPo comme exemple. 1. Connexion à la source d’alimentation Insérez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur, et sur une prise secteur (100-240 V).
Page 13
Programme pour accus au lithium (LiPo/LiFe/LiIon/LiHV) 1. Pour commencer Prenez le diagramme montrant tout le menu de programmation. Il est vivement recom- mandé de garder ce diagramme sous la main en apprenant à utiliser ce chargeur. Il y a deux manières principales d’utiliser ce chargeur : (1) Des profils de mémoires sont disponibles pour régler et enregistrer les informa- tions utiles pour 10 accus différents.
Page 14
Programme pour accus au lithium (LiPo/LiFe/LiIon/LiHV) R affiche le nombre d’éléments détectés par le chargeur et S est le nombre d’éléments que vous avez entré dans la page précédente. Si les deux chiffres sont identiques, appuyez sur START/ENTER pour démarrer le processus de charge.
Page 15
Programme pour accus au lithium (LiPo/LiFe/LiIon/LiHV) 7. Arrêt du programme Durant le processus de charge, appuyer sur STOP pour interrompre la charge. 8. Programme terminé Quand l’accu est complètement chargé, le chargeur émet un signal sonore. PROGRAMMES DE CHARGE Selon les types de batteries, les programmes disponibles sont différents. TYPE DE PROGRAMME DESCRIPTION...
Page 16
Mémoires d’accus : Enregistrement et rappel Le chargeur peut enregistrer jusqu’à 10 profils différents de charge et décharge à votre convenance, et les profils enregistrés peuvent être rappelés rapidement sans avoir à refaire tout le processus de programmation. Quand vous voulez modifier un paramètre dans le programme, appuyez sur START/EN- TER pour le faire clignoter, puis changez la valeur avec INC ou DEC.
Page 17
Mémoires d’accus : Enregistrement et rappel Indique le type d’accu et le nombre d’éléments du profil enregistré. Indique le courant de charge et de décharge du profil enregistré. Appuyez sur START/ENTER durant 3 secondes pour rappeler la mémoire. 2. Rappel d’une mémoire d’accu Chargez la mémoire désirée.
Page 18
Paramètres système Quand vous alimentez le chargeur pour la première fois, il va utiliser des valeurs par défaut pour les principaux réglages “utilisateur”. L’écran affiche les informations qui suivent dans l’ordre et l’utilisateur peut modifier les valeurs des paramètres de chaque page. Quand vous voulez modifier la valeur d’un paramètre du programme, appuyez sur START/ ENTER pour faire clignoter, puis modifiez la valeur avec INC et DEC.
Page 19
Paramètres système SÉLECTION ITEM DESCRIPTION Ce programme est uniquement pour les accus NiMH/NiCd. Défaut : Quand le chargeur détecte que la valeur de 4 mV/élément pic de tension (delta-peak) atteint la valeur 3-15 mV/élément réglée, le chargeur considère que l’accu est complètement chargé.
Page 20
Mesure de tensions de batterie L’utilisateur peut contrôler la tension totale d’un pack, la tension de l’élément le plus haut, de l’élément le plus bas, et la tension de chaque élément. Merci de brancher l’accu sur le chargeur via ses cordons de puissance et de brancher la prise d’équilibrage sur la plaquette d’équilibrage.
Page 21
Mesure de résistance interne L’utilisateur peut contrôler la résistance interne de chaque élément. Merci de brancher les cordons de puissance de l’accu sur le chargeur et de connecter la prise d’équilibrage sur la plaquette d’équilibrage. Voir ci-dessous. Ce schéma montre la bonne façon de brancher votre accu pour contrôler les résistances internes.
Page 22
Avertissements et messages d’erreurs Si une erreur survient, l’écran affiche la cause et le chargeur émet une alarme sonore. Branchement avec polarité incorrecte. Accu déconnecté. Mauvaise connexion de l’accu. Mauvais branchement de la prise d’équilibrage. Tension d’un des éléments du pack trop faible. Tension d’un des éléments du pack trop élevée.
Page 24
Cette garantie constructeur s’ajoute et n’affecte pas les droits légaux et contractuels de l’utilisateur qui s’appliquent lors de l’achat de tels produits. PULSETEC garanti à l’utilisateur que ses produits sont exempts de défauts des matériaux, de fabrication, en fonction de l’état général des connaissances et de la technologie au moment de la fabrication.
Page 25
Ce manuel est protégé par un copyright. Toute publication, transmission ou usage commercial de ce ma- nuel est interdite sans autorisation écrite. PULSETEC et TCRP INTERNATIONAL LLC Ltd n’acceptent au- cune responsabilité pour les erreurs d’impression dans ce manuel. Ce manuel est sujet à des modifications techniques.
Page 26
Déclaration de conformité TCRP INTERNATIONAL LLC Ltd déclare sous sa seule responsabilité que le chargeur d’accus MEGA 65 auquel se rapporte cette déclaration est conforme aux standards LVD suivants : TEST STANDARDS TITLE Electromagnetic compatibility – Requirements EN55014-1 : 2006+...
Page 28
TCRP INTERNATIONAL LLC Ltd 21B Moskovska Street. Floor 3 • 1000 Sofia - Bulgaria info@tcrp-intl.com - www.pulsetec.eu...