13.
SOLUTION DE CERTAINS PROBLEMES
Causes possibles de dysfonctionnement lors de l'installation ou en cours d'utilisation.
Problème
Cause possible
Pas d'énergie électrique à
l'alimentateur
L'actionneur ne marche
pas
Câble de connexion non
connecté ou avec un fil
détaché.
14.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux utilisés pour la construction de la machine sont recyclables.
Il est préconisé que la machine même, les accessoires, les emballages etc. soient envoyés
à un centre pour la réutilisation écologique, comme établi par la législation en vigueur en
matière de recyclage des déchets.
La machine est formée principalement des matériaux suivants: Aluminium, Zinc, Fer,
Plastique de type divers, Cuivre.
Les matériaux seront éliminés conformément aux règlements locaux en matière
d'élimination des déchets.
15.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le fabricant garantit le bon fonctionnement de la machine. Il s'engage à remplacer les
pièces qui seraient défectueuses à cause de la mauvaise qualité du matériel ou pour un
vice de construction, conformément au libellé de l'article 1490 du Code Civil.
La garantie couvre les produits ou les composants de ceux-ci pour une durée de 2 ans à
partir de la date d'achat. La validité de la garantie est subordonnée à la présentation de la
preuve d'achat et du respect, de la part de l'acheteur, de toutes les conditions de
paiements convenues.
La garantie de bon fonctionnement des appareils fournie par le constructeur signifie que
celui-ci s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement, dans les plus brefs délais, les
pièces devant tomber en panne pendant la période de garantie. L'acheteur ne peut
revendiquer aucun autre droit en termes de dommages et intérêts, directs ou indirects, ou
d'autres frais. Toute tentative de réparation de la part d'un personnel non autorisé par le
fabricant fait immédiatement tomber la garantie.
Sont exclus de la garantie les composants fragiles ou soumis à une usure normale, à des
agents ou processus corrosifs, à une surcharge fût-elle temporaire etc. Le fabricant ne
répond nullement des dégâts provoqués par un montage, une manœuvre ou une saisie
erronée, par des sollicitations excessives ou l'inexpérience de l'utilisateur.
Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie sera toujours entendue "franco
usine du producteur". Les frais de transport correspondants (aller / retour) seront toujours à
charge de l'acheteur.
Remède
Vérifier l'état du
disjoncteur différentiel ou
de l'interrupteur de
sécurité
Contrôler les connexions
électriques du
motoréducteur
13
16.
DECLARATION
D'INCORPORATION
DECLARATION CE DE CONFORMITE / Declaration of Incorporation
and EC Declaration of Conformity
partly completed machine)
Par la présente le / Hereby the
Nekos Srl
Fabricant:
Via Capitoni 7/5- 36064 Colceresa – VI – Italy
Manufacturer:
Tel +39 0424 411011 – Email
déclare sous sa propre responsabilité que les produits suivants:
declare under its own responsibility that the following products:
Description produit:
Actionneur à chaîne pour fenêtres
Product Designation:
Window chain drive
230V: KATO 253 - KATO - KATO 305
3
KATO SYNCRO
INKA 356 - INKA 356 SYNCRO
Modèle:
Type:
24V: KATO 253 - KATO - KIMO - KIMO 202 - KATO 305
3
KATO SYNCRO
INKA 356 - INKA 356 SYNCRO
Année de construction à partir de / Year of manufacturing from: 2017
Satisfont les exigences essentielles de la Directive Machines 2006/42/EC, Annexe I
Fulfil the essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC, Annex I, Art. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,1.2.3,
1.2.6; 1.3.2, 1.3.4, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.7.1, 1.7.1.1, 1.7.3, 1.7.4.2, 1.7.4.3
La documentation technique pertinente est constituée conformément à l'Annexe VII, section B
The relevant technical documentation is compiled in accordance with Annex VII, Part B
La personne autorisée à constituer le dossier technique pertinente est:
The person authorised to compile the relevant technical documentation is:
A la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les informations pertinentes concernant les produits
précités sera transmise, par courrier électronique, dans les délais compatibles avec son importance.
In response to a reasoned request by the national authorities, we will provide, via e-mail, the relevant information on the
product listed above within an adequate period proportional to its importance.
Les produits précités sont également conforme à toutes les dispositions pertinentes des Directives suivantes:
Furthermore the products listed above complies with the provisions of followings Directives:
2014/30/EU Directive Compatibilité Électromagnétique / ElectroMagnetic Compatibility Directive (EMCD)
2014/35/EU Directive Basse Tension / Low Voltage Directive (LVD)
2011/65/EU Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques (Directive RoHS) / Restriction of the use of certain hazardous
substances (RoHS Directive)
2015/863/EU Directive déléguée modifiant l'annexe II de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du
Conseil concernant la liste des substances dont l'utilisation est soumise à des restrictions. / Delegated
Directive amending Annex II of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council regarding the list
of substances with usage restrictions
ainsi qu'aux normes harmonisées et/ou spécifications techniques suivantes:
and of the following harmonised standards and/or technical specifications:
EN 60335-2-103;
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012;
EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014;
EN 50581:2012;
La machine finale incorporant la quasi-machine susmentionnée fournie par nos soins ne doit pas être mise en service avant
constatation que son installation est conforme aux spécifications et consignes d'installation contenues dans la "Notice
d'instructions" fournie avec la quasi-machine et avant la mise en place d'une procédure d'acceptation d'un technicien habilité
attestée par procès-verbal.
Commissioning of the complete machinery including the above mentioned drives delivered by us is not allowed until it is
ascertained that the installation of the complete machinery was performed in accordance with the specifications and the
operating and installation advice given in our Mounting Instructions, and that the acceptance procedure was duly carried out
and documented in an acceptance protocol by a specialist.
Cette déclaration a été établie par le fabricant / This is declared by the manufacturer :
NEKOS SRL - Via Capitoni 7/5 - 36064 Colceresa – VI – Italy
Représenté par / Represented by : Giuliano Galliazzo – PDG / President CEO
Lieu et date / Place and date :
Colceresa 22/09/2021
(pour
une
quasi-machine)
info@nekos.it
3
- KATO 305 SYNCRO
3
3
- KATO 305 SYNCRO
3
Giuliano Galliazzo – Nekos S.r.l.
EN IEC 61000-6-2:2019
Signature / Valid signature
14
ET
(for a