Page 1
TL-31 Calefactor Fan heater Convecteur soufflant Aquecedor Ventilatorkachel Radiatore Instrucciones de uso User instructions Notice d'utilisation Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l'uso...
Page 2
- No manipule el aparato con las manos mojadas. Instrucciones de uso - Si el cable de alimentación está Lea atentamente estas instruccio- dañado, este debe ser sustituido nes antes de utilizar el aparato. en uno de nuestros talleres de reparación o por personal cualifi- El calefactor vertical TL-31 cumple cado con el fin de evitar un peligro.
Page 3
3. Gire el mando del termostato 6. Si detecta cualquier anomalía, hasta su máxima posición. acuda a la amplia Red de Servicios Oficiales de S&P. 4. Seleccione la potencia deseada (1000W - 2000W). Nota: Es muy importante que, como mínimo, una vez al año se 5.
Page 4
- If the power supply cable is damaged, then it must be Instructions for use replaced in one of our authori- sed repair workshops and by Read these instructions carefully authorised personnel in order before using the appliance. not to invalidate the guarantee. The TL-31 vertical standing heater - Do not use this appliance within complies with European standards...
Page 5
appliance with double insulation, 4. Do not immerse the appliance in it does not need to be earthed. water or hold it under the tap. 3. Turn the thermostat control to 5. Do not dismantle or interfere the maximum position. with the appliance, to do so would invalidate the guarantee.
matériaux combustibles (bois, plastique, etc..) Mode d’emploi - Maintenir les grilles d'entrée et Lire attentivement ces instruc- de sortie d'air, propres. Avant tions avant d’utiliser l’appareil. toutes opérations d’entretien débrancher l’appareil. Le radiateur soufflant TL-31 est - Si le câble souple d’alimentation conforme à...
Page 7
courant. Cet appareil est classe 5. Ne jamais immerger le radiateur soufflant, ni le passer sous le II (double isolation électrique) et robinet. il n’est pas nécessaire de le rac- corder à la terre 6. Ne pas démonter l'appareil, toutes 3.
Page 8
- Se o cabo de alimentação esti- ver danificado, deverá ser Instruções de uso substituído numa das nossas oficinas de reparação ou por Ler atentamente estas instruções pessoal qualificado com o fim antes de utilizar o aparelho. de evitar perigos. O aquecedor vertical TL-31 cum- - Não utilize este aparelho perto pre com as normas europeias EM-...
Page 9
3. Gire o comando do termóstato 6. Se detectar qualquer anomalia, até a sua posição máxima. contacte a ampla Rede de Serviços Oficiais da S&P. 4. Seleccione a potência desejada (1000W - 2000W). Nota: É muito importante que, como mínimo, uma vez por ano 5.
Page 10
- Manipuleer het apparaat niet met natte handen. Gebruiksaanwijzingen - Wanneer de voedingskabel bes- Lees de aanwijzingen alvorens chadigd is, moet deze vervangen het apparaat te gebruiken. worden in één van onze repara- tiediensten of door gekwalifice- De verticale verwarming TL-31 erd personeel om zo gevaarlijke voldoet aan de Europese Normen situaties te voorkomen.
Page 11
is een aardverbinding niet 5. Demonteer of manipuleer het noodzakelijk. apparaat niet, dit heeft trouwens het automatisch vervallen van de 3. Positioneer de bediening van de garantie voor gevolg. thermostaat in de maximale stand. 6. Als u een probleem vaststelt, neem dan contact op met het 4.
Page 12
- Non manipolare il dispositivo con le mani bagnate. Instruzioni per l’uso - Se il cavo di alimentazione Leggere attentamente le presenti fosse danneggiato, dovrà esse- istruzioni prima di utilizzare il dis- re sostituito presso una delle positivo. nostre officine di riparazione o da personale qualificato per Il radiatore verticale TL-31 soddisfa evitare pericoli.
Page 13
che si tratta di un dispositivo con 4. Non immergere né collocare il doppio isolamento non è necessa- dispositivo sotto il rubinetto. rio collegarlo a terra. 5. Non smontare né manipolare il 3. Girare il comando del termosta- dispositivo poiché ciò annullerà to fino alla sua posizione mas- automaticamente la garanzia.