PARASOL b-m
4.
M6
5. PARASOL 600
Ø 1
2
Ø 1
2
600
Värme retur/
Heating return
6.
A:
Spjället skall alltid monteras med vredet till vänster, sett i primärluftens riktning. Se bild 6.
A:
Spjeldet skal alltid monteres med håndtaket til venstre, sett i primærluftretningen. Se bilde 6.
A:
Spjældet skal altid monteres med grebet til venstre set i primærluftens retning, se billede 6.
A:
Pelti tulee aina asentaa niin, että säätönuppi on ensiöilman virtaussuuntaan katsottuna vasemmalla puolella, katso kuva 6.
A:
The damper must always be mounted with the knob to the left viewed in the direction of primary air flow, see figure 6.
A:
Die Klappe immer mit dem Drehknopf auf der linken Seite montieren (von der Primärluftrichtung aus gesehen), siehe Abbildung 6.
A:
le registre doit toujours être monté avec le bouton poignée côté gauche par rapport au sens du débit d'air primaire – voir figure 6.
A:
La compuerta se debe montar siempre con la manija en el lado izquierdo, vista en la dirección del caudal de aire primario (consulte la figura 6).
A:
Il registro di flusso deve sempre essere montato con il pomello rivolto a sinistra rispetto alla direzione della portata d'aria primaria, come
illustrato in fig. 6.
2
Värme tillopp/
Kyla tillopp/
Heating supply
Cooling supply
Kyla retur/
Cooling return
5. PARASOL 1200
!
!
Värme retur/
Heating return
Kyla tillopp/
Cooling supply
7.
www.swegon.com
Ø 1
2
1200
Värme tillopp/
Heating supply
Kyla retur/
Cooling return