1. CSB-Reaktor ET 108 1.1. Wichtige Hinweise Bedienungsanleitung lesen, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei nicht sachgemäßer Benutzung des Gerätes und Nicht- einhaltung der Bedienungsvorschriften. Die am Gerät angebrachten Schilder weisen auf die Gefahren hin, denen der Benutzer beim Betrieb oder bei Wartungsarbeiten ausgesetzt ist.
1. CSB-Reaktor ET 108 1.5. Messung Das Gerät wird über das mit Schutzleiter versehene Kabel an das Netz angeschlos- sen 230 V / 50 Hz (110 V / 60 Hz). Die Netzspannung muß mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen.
Page 5
1. CSB-Reaktor ET 108 Die eingestellten Temperatur- oder Heizwerte können in jeder Phase des Heizzyklus geändert werden. Dann beginnt der Zyklus von Null, die Ersteinstellung wird nicht berücksichtigt. Der Reaktor ist mit einer 3,15 A trägen Sicherung (230 V; 8 A bei 115 V) abgesichert.
1. COD-Reactor ET 108 1.1. Important Notes Read the information contained in the present manual before using the unit: The manufacturer does not acknowledge any responsibility for an improper use of the equipment, not responding to directions for use. The labels applied to the unit warn the user on the dangers to which he is exposed during the use or the maintenance.
1. COD-Reactor ET 108 1.5. Measurement Connect the instrument to power 230V/50 Hz (115V/60 Hz) by the cable and two pin plus ground. The instrument is turned on by the mains switch (A) located on front panel. Automatically the instrument starts a work cycle with a temperature of 148 °C and a heating time of 120 minutes.
Page 10
1. COD-Reactor ET 108 It is possible to change the values of temperature or time in any phase of the heating cycle. In this case the instrument starts again from zero and does not consider anymore the first choice. The reactor is equipped by two retarded fuses (one spare) enclosed into the safety plug located on rear panel.
1. COD-Reactor ET 108 1.6. Electric scheme Electric scheme 230 V/50 Hz (115 V/60 Hz) 5 x 20 mm retarded fuse 3.15 A, (8 A) Bipolar lighted switch PT 100 probe Resistance Control Electronic Card Security Thermostate 230 V 50 Hz...
Page 12
Table des matières COD-Reactor ET 108 1.1. Indications importantes ........
1. Réacteur DCO ET 108 1.1. Important Notes Lire le manuel d'instructions avant de mettre l'appareil en marche. Le producteur décline toute responsabilité en cas d'utilisation impropre de l'appareil et le non- respect des règles de sécurité. Les étiquettes apposées sur l'appareil indiquent les dangers auxquels l'utilisateur est exposé...
1. Réacteur DCO ET 108 1.5. Mesure L'appareil est relié au secteur par une câble conducteur de protection 230 V / 50 Hz (110 V / 60 Hz). La tension doit concorder avec les indications sur l'étiquette de l'appareil. L'appareil est mis en marche à l'aide de l'interrupteur secteur sur la partie frontale de l'appareil.
Page 15
1. Réacteur DCO ET 108 Les valeurs de température ou de chauffage peuvent être modifiées lors de chaque phase du cycle de chauffage. Le cycle commence alors à partir de zéro, le réglage n'est pas pris en compte. Le réacteur est assuré par une sécurité inerte de 3,15 A (230 V; 8 A par 115 V). Celle-ci est placée dans la partie inférieure de la fiche au dos de l'appareil (illustration gravée).
1. Réacteur DCO ET 108 1.6. Plan électrique Plan électrique 230 V/50 Hz (115 V/60Hz) Sécurité 3, 15 A, inerte, (8 A) 5 x 20 mm Touche illuminée à 2 pôles Capteur PT 100 Résistance Platine de contrôle Thermostat de sécurité...
Page 20
AQUALYTIC ® Postfach 41 02 53 Technische Änderungen vorbehalten 44272 Dortmund Printed in Germany 06/09 Germany We reserve the right to alter or amend any of the items Telefon: (+49) (0)2 31/9 45 10 - 755 contained herein without prior notice.