Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Thermostatically controlled incubators
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES
Thermostatschränke
Etuves réfrigérées
Armarios termostaticos
ET 618-4/619-4 ; ET 626-5/627-5
ET 636-6/637-6 ; ET 650-8/651-8
02 –
13
14 –
25
26 –
37
38 –
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aqualytic ET 618-4

  • Page 1 Etuves réfrigérées Armarios termostaticos ET 618-4/619-4 ; ET 626-5/627-5 ET 636-6/637-6 ; ET 650-8/651-8 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Inhalt Kurzbeschreibung........Wirkungsweise .
  • Page 3: Kurzbeschreibung

    1. Kurzbeschreibung Die Thermostatschränke dienen der kontinuierlichen Temperierung einer Vielzahl von unterschiedlichen Anwendungen, z.B.: • 20° C BSB -Bestimmung • 4° C Lagerung Abwasserproben • 25° C Enzymaktivität (TTC-Test) • 37° C Keimzahl-Bestimmung Es werden alle Thermostatisierungsprobleme im gängigen Bereich von 2°C bis 40°C von dem werkseitig abgeglichenen universellen Regeleinschub wartungsfrei und zuverlässig bewältigt. Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten, Säuren und Laugen. 2. Wirkungsweise Die Innentemperatur des vollisolierten Schrankes wird über einen integrierten Tempera- turfühler exakt geregelt. Dabei wird eine Kompressor-Kühleinheit oder ein Heizelement getrennt zu- oder abgeschaltet.
  • Page 4: Mechanische Montage

    Mechanische Montage Umbau der Tür von Rechts- auf Linksanschlag • Das Gerät wird serienmäßig mit rechts angeschlagener Tür geliefert. • Bei geschlossener Tür Scharnierwinkel abschrauben • Tür nach unten abnehmen • Oberen Scharnierbolzen herausnehmen und an der gegenüberliegenden Seite einsetzen Nur ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Tür in Scharnierbolzen einhängen und Tür schließen • Scharnierwinkel an linke Geräteseite schrauben (vorher Kunststoff- abbdeckung enffernen) • Türgriff an linker Türseite abschrauben • Kunststoffabeckung an rechter Türseite abheben und Türgriff anschrauben Nur ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Tür um 180° drehen, Türgriff und Verschlussriegel an der Tür umsetzen • Kunststoffabdeckung abheben • Tür in Scharnierbolzen einhängen und Schrank schließen...
  • Page 5: Aufstellen Des Gerätes

    Kältemittelkreislaufes kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch im Aufstellungsraum des Gerätes entstehen kann. Die Angabe der Kältemittelmenge finden Sie auf dem Typenschild im Geräteinnenraum. Die Belastbarkeit pro Einschubgitter liegt bei max. 45 kg. Außenmaße der Geräte in mm: Höhe Breite Tiefe ET 618-4 ET 619-4 ET 626-5 1216 ET 627-5 1216 ET 636-6 1590 ET 637-6...
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    Es sind hierbei die Richtlinien der VDE zu berücksichtigen. Die Steckdose muss mit einer Sicherung von 10 A oder höher abgesichert sein, außerhalb des Geräterückseitenbereiches liegen und leicht zugänglich sein. Netzspannung Leistungsaufnahme ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz...
  • Page 7: Einstellung Und Bedienung

    4. Einstellung und Bedienung Bedienungselemente Das Gerät wird über den Schalter On/Off ein- und ausgeschaltet. Verstellung zu höheren Temperaturen Down Verstellung zu niedigeren Temperaturen Temperature Control Down Die nebenstehende Abbildung zeigt z.B. die Ist-Temperatur von 20,0 °C Temperature Control Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées • Armarios termostaticos_3 10/2010...
  • Page 8: Einstellung Der Temperaturwerte

    Einstellung der Temperaturwerte Nach Einschalten zeigt die Anzeige zunächst kurz eine Kennung für den Schranktyp und eine Versionsnummer. Anschließend wird fünf Sekunden lang die eingestellte Solltemperatur zusammen mit dem Symbol für den Sollwert (drei waagerechte Striche) angezeigt. Danach wird dauernd die aktuelle Isttemperatur angezeigt. Die Ist-Temperatur ist jeder- zeit auf der Anzeige ablesbar (siehe auch Darstellung der Anzeige vorhergehende Sei- te unten). Dementsprechend können Temperature Control alle Temperaturen zwischen 2° C und 40° C eingestellt werden.
  • Page 9: Netzausfallerkennung

    Netzausfallerkennung Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt die Anzeige. Drücken Sie nach Einschalten eine der Tasten „Down“ oder „Up“, damit die Anzeige ständig leuchtet. Ein Ausfall der Netzversorgung lässt sich an der dann wieder blinkenden Anzeige erkennen. Dies kann ein Hinweis dafür sein, dass die Temperatur im Schrank nicht immer auf der Arbeitstemperatur gehalten werden konnte (bei längerem Ausfall der Stromversorgung). Die Regelung arbeitet auch bei blinkender Anzeige völlig normal. Das Blinken zeigt lediglich an, dass das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wurde oder die Netzver- sorgung vorübergehend unterbrochen wurde und danach noch keine Taste gedrückt worden ist.
  • Page 10: Sonstige Bedienungselemente

    Fehlerdiagnose Sollten bei oben beschriebenem Versuchsaufbau die spezifizierte Genauigkeit nicht erreicht werden, wird auf Folgendes verwiesen: Die Umgebungstemperatur des Thermoschrankes muss zwischen +10 und + 32°C liegen (Klimaklasse). Für das ordnungsgemäße Funktionieren des Kompressors ist eine gewisse Luftzirku- lation an der Rückseite des Gerätes notwendig. Der Thermoschrank darf nicht zu oft und / oder zu lange geöffnet werden. Überprüfen der beiden Ventilatoren im Thermoeinschub auf Funktion. Überprüfen der Kühlleistung: Temperatur-Sollwert auf 10°C setzen und abwarten, ob sich eine signifikante Änderung der Thermoschrankinnentemperatur in Richtung 10°C einstellt.
  • Page 11: Wartung Und Instandhaltung

    5. Wartung und Instandhaltung Reinigen Alle 6 - 8 Monate sollte der Staub im Innenraum des Gerätes entfernt werden. Dabei sollten auch die Konvektionsgitter an der Rückseite des Gerätes mit einem trockenen Pinsel entstaubt werden. Es ist darauf zu achten, dass keine Kabel abgerissen, Rohre geknickt oder verbogen werden. Für eine gründlichere Reinigung des Innenraumes (z.B. bei längerer Lagerung des Gerätes) lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel oder haushaltsüblichen Reiniger für Kunststoffoberflächen verwenden. Stillsetzen / Nichtgebrauch Wird der Thermostatschrank längere Zeit nicht benutzt, sollte das Gerät ausgeschaltet (Stecker aus der Steckdose ziehen oder die vorgeschaltete Sicherung ausschalten oder herausdrehen) und gereinigt werden (siehe oben!). Weiterhin sollte während dieser...
  • Page 12: Technische Daten

    Innenmaße: 700 H x 515 B x 443 T mm Leistungsaufnahme: 210 VA Energieverbrauch: 1,77 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstem- peratur 20 °C mit eingeschalteter Innenbeleuchtung (15 W)) Gewicht: 50,0 kg Art.Nr.: 2 42 82 10 sonst wie ET 618-4, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im eloxierten Aluminiumrahmen ET 626-5 (5 Steckdosen) Inhalt: 260 Ltr. Leistungsaufnahme: 230 VA Energieverbrauch: 1,39 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstemperatur 20 °C) Außenmaße: 1216 H x 600 B x 600 T mm Innenmaße:...
  • Page 13 ET 627-5 (5 Steckdosen) Leistungsaufnahme: 240 VA Energieverbrauch: 1,74 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstem- peratur 20 °C mit eingeschalteter Innenbeleuchtung (15 W)) Gewicht: 66,5 kg Art.Nr.: 2 42 82 25 sonst wie ET 626-5, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im eloxierten Aluminiumrahmen ET 636-6 (6 Steckdosen) Inhalt: 360 Ltr. Leistungsaufnahme: 230 VA Energieverbrauch: 1,20 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstemperatur 20 °C) Außenmaße: 1590 H x 600 B x 600 T mm Innenmaße: 1450 H x 515 B x 415 T mm (mit 5 Einschub-Gitterrosten und 1 Bodenrost) Gewicht:...
  • Page 14 Operating instructions Content Brief description ........Function .
  • Page 15: Brief Description

    1. Brief description The thermostat-controlled incubators are designed to allow continuous regulation of temperature for various fields of application, e.g. • 20 °C BOD measurement • 4 °C storage of sewage samples • 25 °C enzyme activity (TTC-test) • 37 °C colony count All temperature control problems in the usual range of 2 °C to 40 °C are solved by the factory set universal plug-in controller which is maintenance-free and reliable. This appliance is not suitable for storing flammable liquids, acids and lyes. 2. Function The inner temperature of the fully insulated incubator is controlled exactly by an inter- grated corrosion-proof temperature probe which connects or switches-off either the cooling unit or the heating element.
  • Page 16 3.3. Mounting Conversion of the right-hand door to a left-hand door • The appliance is usually delivered with the door mounted right-hand. • Close the door and remove the hinge bracket • Remove the door in a downward movement • Remove the upper hinge pin and insert it on the opposite side Only ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Hang the door on its hinge pin and close the door • Mount the hinge bracket on the left side of the incubator (having first removed the plastic cover). • Remove the handle from the left side of the door • Remove the plastic cover from the right side of the door and screw the door handle on Only ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Rotate the door 180°, transfer door handle and locking latch on the door • Remove plastic cover • Hang the door on its hinge pin and close the door...
  • Page 17: Installation Of The Appliance

    The carrying capacity of the retractable grids are about 45 kg. Overall dimensions of the appliances in mm: Height Width Depth ET 618-4 ET 619-4 ET 626-5 1216 ET 627-5 1216 ET 636-6 1590...
  • Page 18: Electrical Connections

    3.5. Electrical connections Connect the power cord to a shock-proof wall outlet. Any repositioning of the wall outlet may only be undertaken by a trained specialist. The VDE recommendations must be observed. The socket must be protected with a fuse of at least 10 amps, which must not be in the rear section of the unit and must be easily accessible. Line voltage Power consumption ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz 210 VA ET 626-5 230V/50Hz...
  • Page 19: Adjustment And Operation

    4. Adjustment and operation 4.1. Operation controls and indicators The unit is switched on and off via the On/Off switch. The „Up“ key is used to increase the temperature The „Down“ key is used to decrease the temperature Temperature Control Down The illustration shows the ac- tual temperature of 20.0 °C. Temperature Control Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées • Armarios termostaticos_3 10/2010...
  • Page 20 4.2. Setting the temperature values When the unit is switched on, the display will initially show briefly the type of oven and a version number. It will then display the preset temperature, together with the symbol for the specified figure (3 horizontal lines). After 5 seconds, this will be replaced by the current, actual temperature. The actual temperature can be read-off at any time (see also illustration of the display at the bottom of the previous page). All temperatures between Temperature Control 2 °C and 40 °C can be set accordingly. The unit is preset in the factory to a working temperature of 20° C. If this is required to be 25° C, for example: Press the „Up“ key once. The display will show the specified figure which has been set, together with the symbol for the specified figure (3 horizontal lines). Now press the „Up“ key again, or hold it down until the display shows the new figure required (25° C in this example). Then release the key. The display will show the new setting for 5 seconds and will then display the actual, current temperature. If a lower working temperature is required, the same procedure applies, using the „Down“ key. The temperature can be adjusted in steps of 0.1° C between 2° C and 40°C.
  • Page 21: Detecting A Power Failure

    Detecting a power failure When the unit is first switched on, the display will flash. Pressing the „Up“ or „Down“ key will cause it to stop flashing and remain permanently lit. If there is a power failure, the display will start to flash again. This may indicate that the temperature in the oven can no longer be held at the working temperature, if the power is off for an extended period. The controls will continue to operate normally, even if the display is flashing. The flashing merely indicates that the unit has been switched off and then back on again, or that the power supply failed for a time and no key has been pressed since then. It is important to note that the display will flash, even if the power supply has failed for a very short period. It does not necessarily mean that the temperature in the oven has deviated significantly from the specified level. Temperature control and accuracy The thermostatically controlled incubators are not specified according ASTM E 145 (9-point-measurement) or DIN 12880, part 2 (27-point-measurement).
  • Page 22: Important

    Trouble shooting If the verification of the temperature accuracy is not successful the following should be taken under consideration: The environmental temperature during the verification has to be between +10 and +32°C (climate class). A certain circulation of air is necessary for the compressor to work properly. The incubator should not be opened to often and / or for longer period of time. Check the function of the two fans by visual inspection. Check the cooling device by setting 10°C and wait for a significant change of the temperature in the sample towards 10°C.
  • Page 23: Shut Down/Non-Use

    5. Maintenance and controls Cleaning Every 6 - 8 months the inside of the unit should be freed of dust. At the same time, retractable grids at the rear side of the appliance should be freed of dust using a dry dusting brush. Care must be taken that no cables are pulled out or tubing bent or damaged in the process. For a thorough cleaning of the inside of the appliance (e.g. after a long period of storage) use lukewarm water containing some detergent or other mild domestic cleaner on the plastic surfaces. Shut down/non-use If the thermostat-controlled incubator remains unused over a long period it should be switched off (disconnect plug from the mains or switch off or remove the fuse) and cleaned (see above!). To avoid bad odours the door should remain open during this period of non-use.
  • Page 24: Technical Data

    700 H x 515 W x 443 D mm power consumption: 210 VA ; 1,77 kWh / 24h (ambient temperatur 25 °C, target temperature 20 °C with interior lighting switched on (15 W)) weight: 50.0 kg Order Code: 2 42 82 10 same as ET 618-4, door, however, double glazed insulated in anodized aluminium frame ET 626-5 (5 sockets) capacity: 260 Ltr. power consumption: 230 VA 1,39 kWh / 24h (ambient temperature 25 °C, temperature temperature 20 °C) overall dimensions:...
  • Page 25 ET 627-5 (5 sockets) power consumption: 240 VA ; 1,74 kWh / 24h (ambient temperatur 25 °C, target temperature 20 °C with interior lighting switched on (15 W)) weight: 66.5 kg Order Code: 2 42 82 25 same as ET 626-5, door, however, double glazed insulated in anodized aluminium frame ET 636-6 (6 sockets) capacity: 360 Ltr. power consumption: 230 VA 1,20 kWh / 24h (ambient temperature 25 °C, temperature temperature 20 °C) overall dimensions: 1590 H x 600 W x 600 D mm inside dimensions: 1450 H x 515 W x 415 D mm...
  • Page 26 Mode d'emploi Sommaire Description rapide ........Mode d'action .
  • Page 27: Description Rapide

    1. Description rapide Les étuves réfrigérées sont conçues pour permettre une régulation en continu de la température pour des domaines d’application variés, comme par exemple: • détermination de DBO à 20°C • stockage et stabilisation d’échantillons à 4°C • activité enzymatique (test TTC) à 25°C • comptage de colonies à 37°C Tous les problèmes de contrôle de température dans la gamme de 2°C à 40°C sont résolus par le contrôleur à fiche universelle réglé en usine, fiable et sans entretien. L‘appareil n‘est pas approprié pour le stockage de liquides inflammables, d’acides et de solutions alcalines. 2. Mode d’action La température interne de l’étuve entièrement isolée est exactement contrôlée par un capteur de température intégré résistant à la corrosion qui connecte ou coupe aussi bien l’unité de refroidissement que l’élément chauffant. La température interne mesurée ainsi sont indiquées sur un affichage. La gamme de température de 2°C à 40°C peut être réglée par incréments de 0,1°C à l’aide de 2 touches de confirmation tactiles. Le clavier est protégé par un film rugueux. La ven- tilation est assurée par 2 ventilateurs à...
  • Page 28: Montage

    3.3. Montage Conversion de la porte à ouverture à droite pour montage en porte à ouverture à gauche • L’appareil est normalement livré avec la porte montée pour une ouverture à droite. • Fermer la porte et retirer la fixation de la charnière • Retirer la porte avec un mouvement descendant. • Retirer le gond de charnière supérieur et l’insérer sur le côté opposé Uniquement pour ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Accrocher la porte sur son gond et fermer la porte. • Monter la fixation de la charnière sur le côté gauche de l’étuve (après avoir au préalable enlevé le revêtement protecteur plastique). • Retirer la poignée du côté gauche de la porte. • Retirer le revêtement protecteur plastique du côté droit de la porte, et visser la poignée de la porte dessus. Uniquement pour ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Tourner ia porte de 180°, transférer la poignée de la porte et le pêne dormant...
  • Page 29: Installation De L'appareil

    Conformément à la norme EN 378, la salle destinée à accueillir votre appareil doit impérativement présenter un volume de 1 m3 pour une quantité de remplissage de 8g de l‘agent réfrigérant R 600a afin qu‘il ne puisse pas se former de mélange gaz- air explosif dans la salle d‘installation dans le cas d‘un défaut d‘étanchéité du circuit d‘agent réfrigérant. Les indications sur la quantité d‘agent réfrigérant vous sont fournies sur la plaque signalétique, à l‘intérieur de l‘appareil. La limite de charge des grilles rétractables est d’environ 45 kg. Dimensions extérieures des appareils en mm Hauteur Largeur Profondeur ET 618-4 ET 619-4 ET 626-5 1216 ET 627-5 1216 ET 636-6 1590 ET 637-6 1590 ET 650-8...
  • Page 30: Connexions Électriques

    Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale de sésurité. Tout repositi- onnement de la prise murale doit être effectué par un spécialiste qualifié. Les recom- mandations VDE doivent être observées. La prise électrique doit être protégée par un coupe-circuit de 10 A ou plus, être disposée hors de la zone située à l‘arrière de l‘appareil et être facilement accessible. Tension secteur Consommation de ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz 210 VA ET 626-5...
  • Page 31: Réglage Et Fonctionnement

    4. Ajustage/réglage et fonctionnement 4.1. Commandes et indicateurs de fonctionnement La mise en marche et la mise à l‘arrêt de l‘appareil s‘effectuent à l‘interrupteur ON/OFF [marche/arrêt]. réglage de températures plus élevées Down réglage de températures plus basses Temperature Control Down L'illustration en face montre la température réele sur 20,0 °C. Temperature Control Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées • Armarios termostaticos_3 10/2010...
  • Page 32: Réglage Des Valeurs De Température

    4.2. Réglage des valeurs de la température Après la mise en marche de l‘appareil, l‘afficheur montre dans un premier temps les données d‘identification du type d‘armoire et le numéro de la version. Ensuite s‘affiche pendant cinq secondes la température de consigne réglée ainsi que le symbole pour la valeur de consigne (trois tirets horizontaux). Puis, l‘afficheur montre en permanence la température réelle actuelle. La température réelle peut être lue à tout moment (voir également I’illustration pré- cédente de l’affichage). Toutes les températures entre 2°C et 40°C peuvent Temperature Control être réglées ainsi. L‘appareil est réglé au départ de l‘usine à une température de fonctionnement de 20 °C. Si vous envisagez de régler une température de 25 °C à la place du réglage usine : Enfoncez une fois le bouton-poussoir „Up“. L‘affichage montre maintenant la valeur de consigne réglée en même temps que le symbole pour la valeur de consigne (trois tirets horizontaux). Appuyez plusieurs fois sur le bouton-poussoir „Up“ ou maintenez- le enfoncé jusqu‘à ce que l‘écran affiche la nouvelle valeur de consigne souhaitée.
  • Page 33: Détection De Panne De Secteur

    Détection de panne de secteur L‘affichage de l‘appareil clignote après la mise en marche. Après la mise en marche, enfoncez l‘un des boutons-poussoirs „Down“ ou „Up“ pour que l‘affichage reste allumé en permanence. Une panne de l‘alimentation au secteur vous est indiquée par l‘affichage qui recom- mence à clignoter. Ceci peut être le signe que la température dans l‘armoire n‘a pas pu être maintenue en permanence à la température de fonctionnement (dans le cas d‘une défaillance durable de l‘alimentation électrique). La régulation fonctionne de manière totalement normale même lorsque l‘affichage clignote. Le clignotement indique toutefois que l‘appareil a été arrêté et remis en mar- che ou que l‘alimentation au secteur a été interrompue temporairement et qu‘aucun bouton-poussoir n‘a encore été enfoncé depuis cet incident. Attention : l‘affichage clignote même après des défaillances très brèves de la tension d‘alimentation. Le clignotement ne signifie donc pas forcément que la température dans l‘armoire s‘est écartée d‘une valeur importante de la valeur de consigne. Contrôle de la température et précision Les armoires à thermostat ne sont pas spécifiées selon ASTM E 145 (mesure à 9 points) ou selon DIN 12880, seconde partie (mesure à 27 points). Les spécifications sont basées sur une mesure à...
  • Page 34: Autres Commandes De Fonctionnement

    Trouver les erreurs Prendre les points suivants en considération si la précision de la température spécifiée n’est pas atteinte : la température à l’extérieur de l’armoire à thermostat doit être comprise entre +10 et +32°C (classe climat) le compresseur a besoin d’une certaine circulation d’air à l’arrière de l’appareil pour fonctionner correctement L’armoire à thermostat ne doit pas être ouverte trop souvent ou trop longtemps Vérifier que les deux ventilateurs fonctionnent Vérifier que le refroidisseur fonctionne en fixant la température sur 10°C et en attendant que la température à l’intérieur de l’armoire atteigne 10°C Vérifier que le radiateur fonctionne en fixant la température sur 40°C et en attendant que la température à l’intérieur de l’armoire atteigne 40°C...
  • Page 35: Entretien Et Révision

    5. Entretien et révision Nettoyage Dépoussiérer l’intérieur de l’appareil tous les 6 à 8 mois. En même temps, dépoussiérer les grilles rétractables du côté arrière de l’appareil à l’aide d’une brosse de dépoussi- érage sèche. Faire attention à ne pas débrancher de câble ou tordre ou endommager des tubes pendant la procédure. Pour un nettoyage minutieux de l’intérieur de l’appareil (par exemple après une lon- gue période de stockage), utiliser de l’eau tiède contenant un détergent ou un autre nettoyant ménager doux sur les surfaces plastiques. Coupure / non-utilisation Si l’étuve réfrigérée reste inutilisée pendant une longue période, elle doit être mise hors tension (débrancher la fiche du secteur ou couper le courant ou retirer le fusible) et nettoyée (voir plus haut !). Pour éviter les mauvaises odeurs, maintenir la porte ouverte pendant cette période de non-utilisation. Avant tout travail à...
  • Page 36: Données Techniques

    Unité de refroidissement: système de compresseur Unité de chauffe: éléments de chauffe Ventilateur: axial, capacité d’écoulement de 300 m Alimentation électrique: 230V/50Hz Liquide réfrigérant: R600a ET 618-4 (4 prise de courants) Capacitè: 180 Ltr. Consommation électrique: 200 VA ; 1,35 kWh / 24h (température ambiante 25 °C, température de consigne 20 °C) Dimensions externes: 850 H x 600 L x 600 P mm avec plan de travail 820 H x 600 L x 600 P mm sans plan de travail Dimensions internes: 700 H x 515 L x 430 P mm (avec 3 grilles rétractables et 1 grille inférieure)
  • Page 37 ET 627-5 (5 prise de courants) Consommation électrique: 240 VA ; 1,74 kWh / 24h (température ambiante 25 °C, température de consigne 20 °C avec éclairage intérieur allumé (15 W)) Poids: 66,5 kg Référence: 2 42 82 25 identique à ET 626-5, la porte étant cependant à double vitrage isolée dans un cadre en aluminium anodisé ET 636-6 (6 prise de courants) Capacitè: 360 Ltr. Consommation électrique: 230 VA ; 1,20 kWh / 24h (température ambiante 25 °C, température de consigne 20 °C) Dimensions externes: 1590 H x 600 L x 600 P mm Dimensions internes: 1450 H x 515 L x 415 P mm (avec 5 grilles rétractables et 1 grille inférieure) Poids: 64,5 kg Référence: 2 42 82 30 ET 637-6 (6 prise de courants) Consommation électrique: 240 VA ; 2,05 kWh / 24h (température ambiante 25 °C,...
  • Page 38 Instrucciones Contenido Breve descripción ........Modo de funcionamiento .
  • Page 39: Breve Descripción

    1. Breve descripción Las incubadoras de laboratorio controladas por termostato sirven para el control continuo de la temperatura de un sinnúmero de aplicaciones diferentes, p. ej.: • 20°C determinación BSB5 • 4°C almacenamiento de muestras de aguas residuales • 25°C actividad enzimática (prueba TTC) • 37°C determinación del número de gérmenes Sin necesidad de mantenimiento y fiablemente, se superan todos los problemas de control de temperatura en la gama normal desde 2°C hasta 40°C con la unidad enchufable de regulación universal calibrada en fábrica.
  • Page 40: Montaje Mecánico

    Montaje mecánico Cambiar el montaje de la puerta del lado derecho al izquierdo • El dispositivo es entregado en serie, con el cierre de la puerta a la derecha. • Estando la puerta cerrada desatornille el ángulo de bisagra • Retire la puerta hacia abajo • Retirar los pernos de charnela superiores y ponerlos en el lado opuesto Solamente para ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Colgar la puerta en los pernos de charnela y cerrar la puerta • Atornillar el ángulo de bisagra en el lado izquierdo del dispositivo (retirar previamente la tapa de plástico) • Destornillar la manilla de la puerta del lado izquierdo de la puerta • Sacar la tapa de plástico del lado derecho de la puerta y atornillar la manilla. Solamente para ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Girar la puerta en 180°, cambiar de sitio la manilla...
  • Page 41: Colocación Del Dispositivo

    La capacidad de carga por cada rejilla de corredera es de máx. 45 kg. Medidas exteriores de los dispositivos en mm: Altura Ancho Profundidad ET 618-4 ET 619-4 ET 626-5 1216 ET 627-5 1216 ET 636-6 1590...
  • Page 42: Conexión Eléctrica

    3.5 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del dispositivo se realiza mediante una caja de enchufe con tierra de protección. El tendido de cables y la colocación del enchufe deberá ser realizado solamente por personal especializado debidamente instruido para ello. En esto se deberán considerar las directrices de la VDE (federación de electrotécnicos alemanes). La caja de enchufe deberá estar asegurada con un fusible de 10 A o mayor, estar puesta fuera del área de la parte posterior del dispositivo y ser fácilmente accesible. Tensión de alimentación Potencia absorbida ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz 210 VA ET 626-5 230V/50Hz 230 VA ET 627-5...
  • Page 43: Ajuste Y Manejo

    4. Ajuste y manejo Elementos de manejo El dispositivo se encenderá y apagará con el interruptor On/Off. Regulación a temperaturas más altas Down Regulación a temperaturas más bajas Temperature Control Down La imagen al lado muestra por ejemplo, la temperatura real de 20,0 °C Temperature Control Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées • Armarios termostaticos_3 10/2010...
  • Page 44: Regulación De Los Valores De Temperatura

    Regulación de los valores de temperatura Después de encender, la pantalla muestra en primer lugar, brevemente, un identificador para el tipo de armario y un número de versión. A continuación se visualiza durante cinco segundos la temperatura nominal ajustada, junto con el símbolo para el valor del valor nominal (tres barras horizontales). Después se mostrará permanentemente la temperatura real actual. La temperatura real estará siempre visible en la pantalla (véase también la presen- tación de la pantalla en la...
  • Page 45: Reconocimiento De La Caída De La Red

    Reconocimiento de la caída de la red Después de haber encendido el dispositivo la pantalla indicadora parpadea. Después del encendido, presione una de las teclas “Down” o “Up”, para que la pantalla indica- dora quede constantemente encendida. Una caída de la alimentación de red se puede reconocer, porque la pantalla indica- dora vuelve a parpadear. Esto puede ser una advertencia, de que la temperatura en el armario no ha podido ser mantenida siempre a la temperatura de funcionamiento (en caso de una caída prolongada de la alimentación de corriente). La regulación trabaja completamente normal también con la pantalla indicadora par- padeando. El parpadeo indica sólo que el dispositivo fue apagado y vuelto a encender o que la alimentación de la red ha sido interrumpida temporalmente y que después no ha sido presionada ninguna tecla. Atención: la pantalla indicadora parpadea también, después de cortas caídas de la tensión de alimentación. El parpadeo no significa necesariamente que la temperatura en el armario haya discrepado en un valor más alto que el del valor nominal.
  • Page 46: Diagnóstico De Errores

    Diagnóstico de errores En caso de no lograrse la precisión especificada en el procedimiento de ensayo descrito anteriormente, se indica lo siguiente: La temperatura ambiental del armario térmico tendrá que oscilar entre los +10 y + 32° C (clase climática). Para el funcionamiento adecuado del compresor es necesaria una determinada circulación de aire en la parte posterior del dispositivo. El armario térmico no se deberá...
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    5.Cuidado y mantenimiento Limpieza Cada 6 a 8 meses se deberá sacar el polvo del interior del dispositivo. Junto con esto, también se deberá limpiar el polvo de las rejas de convección de la parte posterior del dispositivo con un pincel seco. Habrá que prestar atención en que no se rompan cables, se doblen o tuerzan tubos. Para una limpieza profunda de la parte interior (p. ej. en caso de prolongado almacena- miento del dispositivo) utilice agua tibia con un poco de detergente o algún detergente doméstico habitual para las superficies de plástico. Detener la marcha/ estar en desuso Si la incubadora de laboratorio controlada por termostato no se va a utilizar por largo tiempo, deberá ser desconectada (retirando el enchufe de la caja de enchufe o apa- gando el fusible antepuesto o destornillándolo) y limpiada (¡véase más arriba!). Además...
  • Page 48: Datos Técnicos

    Potencia absorbida: 210 VA Consumo energético: 1,77 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C con iluminación interior encendida (15 W)) Peso: 50,0 kg N° art.: 2 42 82 10 por lo demás como ET 618-4, pero la puerta de vidrio aisla do doble, en marco de aluminio anodizado ET 626-5 (5 cajas de enchufe) Capacidad: 260 ltr. Potencia absorbida: 230 VA Consumo energético: 1,39 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C)
  • Page 49 ET 627-5 (5 cajas de enchufe) Potencia absorbida: 240 VA Consumo energético: 1,74 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C con iluminación interior encendida (15 W)) Peso: 66,5 kg N° art.: 2 42 82 25 por lo demás como ET 626-5, pero la puerta de vidrio aisla do doble, en marco de aluminio anodizado ET 636-6 (6 cajas de enchufe) Capacidad: 360 ltr. Potencia absorbida: 230 \/A Consumo energético: 1,20 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C)
  • Page 50 AQUALYTIC ® Technische Änderungen vorbehalten. Postfach 41 02 53 Printed in Germany 09/10 44272 Dortmund We reserve the right to alter Germany or amend any of the items Telefon: (+49) (0)2 31/9 45 10 - 755 contained herein without prior notice. Telefax: (+49) (0)2 31/9 45 10 - 750 No.: 418387...

Table des Matières