Peg-Perego Polaris RANGER RZR IGOD0516 Utilisation Et Entretien
Peg-Perego Polaris RANGER RZR IGOD0516 Utilisation Et Entretien

Peg-Perego Polaris RANGER RZR IGOD0516 Utilisation Et Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Polaris RANGER RZR IGOD0516:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Polaris
2
4
RANGER RZR
model number
Requires 2 AA batteries (not included)
Requerir 2 AA baterías (no inclusa)
Exige 2 batteries AA (non incluses)
IGOD0516
Made in Italy
FIUS1701G124
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EMPLEO Y MANUTENCION
See separate insert
sheet for more
information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
Voir la feuille séparée
d'insertion pour plus
d'information
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego Polaris RANGER RZR IGOD0516

  • Page 1 Polaris FIUS1701G124 RANGER RZR IGOD0516 model number USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANUTENCION See separate insert sheet for more information Vea la hoja separada del separador de millares para másinformación Voir la feuille séparée d’insertion pour plus d’information Requires 2 AA batteries (not included) Requerir 2 AA baterías (no inclusa)
  • Page 2 INITIAL BATTERY CHARGE ASSEMBLY PREMIÈRE CHARGE DE MONTAGE BATTERIE MONTAJE PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA...
  • Page 3: Instructions D'assemblage

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL INITIAL BATTERY CHARGE PREMIERE CHARGE DE BATTERIE PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA !• Connect battery charger to a 120vac wall !• Reliez le chargeur de batterie à une prise !• Conecte el cargador de la batería con un recepticle.
  • Page 5 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 13 •Attach the exhaust pipe with the screw 13 •Fixer le pot d’échappement au moyen de la 13 •Fijar con los tornillos que se proporcionan provided (refer to instruction sheet vis fournie (consulter le feuillet el tubo de escape (consultar la hoja de included in the hardware bag).
  • Page 7 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 28 •Rear cover plate: 28 •Grille arrière: 28 •Persiana posterior: •A - Housing for attachment to bodywork. •A - logement de fixation à la coque •A - alojamiento para el enganche al chasis •B - Housing for the insertion of metal •B - logement pour l’introduction du tube •B - alojamiento para el tubo de hierro tubes.
  • Page 9 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 43 •Insert a nut and bolt in the holes of the 43 •Insérer un écrou et un boulon dans les 43 •Introducir una tuerca y un tornillo en los band. trous de la bague. agujeros de la abrazadera. 44 •Secure the central clamps.
  • Page 11 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 58 •Insert the central steering wheel cap. 58 •Poser le bouchon central du volant. 58 •Introducir el tapón central del volante. 59 •Remove the plastic protectors from the 59 •Enlever le film en plastique qui protège la 59 •Eliminar la protección de plástico del eje steering shaft.
  • Page 13 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 73 •Position the seat. Note: the seat can be 73 •Positionner le siège. Remarque : le siège 73 •Colocar el asiento. Nota: el asiento puede adjusted in length to two different peut être réglé en longueur sur deux regularse en altura en dos posiciones positions, depending on the height of the positions différentes selon la taille de...
  • Page 14 VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE CARACTERÍSTIQUES ET UTILISATION DU VEHICULE CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO...
  • Page 15: Important

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 88 •Slide a large washer onto the front axle 88 •Enfiler une grande rondelle sur l’essieu 88 •Deslizar una arandela grande en el eje before inserting the front wheel. avant puis insérer la roue avant. frontal antes de colocar la rueda delantera. 89 •Slide one of the remaining wheels 89 •Enfiler sur le semi-axe l’une des deux 89 •Introducir una de las dos ruedas restantes...
  • Page 16 BATTERY RECHARGE CHARGE DE LA BATTERIE CARGA DE LA BATERÍA BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DE LA BATTERIE CAMBIO DE LA BATERÍA...
  • Page 17: Mise En Charge De La Batterie

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 102•PORTE-BOISSON - Il est doté de deux 102•PORTABEBIDAS – Está dotado de dos compartiments porte-boisson prévu pour compartimentos portabebidas para latas o les boîtes ou les petites bouteilles. botellas. 103•CAISSON et SUSPENSIONS - L’arrière du 103•CAJÓN y AMORTIGUADORES – La véhicule est équipé...
  • Page 19 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 115 •Unscrew the knobs and remove the seat. 115•dévisser les boutons et enlever le siège; 115•Destornillar los pomos y quitar el asiento. 116 •Unscrew the two seat base screws. 116•dévisser les deux vis de la base du siège; 116•Destornillar los dos tornillos de la base del asiento.
  • Page 20 ENGLISH ® PEG PEREGO thanks you for choosing this product. For more than 60 years, PEG PEREGO have been taking children for an outing: first with its famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated toy vehicles. Discover our complete range of products, news and other information about the Peg Perego world on our web site www.pegperego.com IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 21 BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY CAUTION: Only adults should recharge batteries never children. Never allow children to handle batteries. Only use the batteries specified by the manufacturer. Only use the charger specified by the manufacturer. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
  • Page 22 RULES FOR SAFE DRIVING DON'T STOP THE FUN: Purchase a spare battery to have a freshly charged back-up available or purchase a Quick Charge recharger to recharge your battery in 2 hours. For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating. HIGH SPEED Initially we suggest using only the LOW speed setting and the reverse gear.
  • Page 23: Maintenance And Care

    VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specification. This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars. MAINTENANCE AND CARE •...
  • Page 24: Customer Service

    PROBLEMS? IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE? • When operating in overload conditions, such as running the vehicle against a fixed object, through soft deep sand or mud, or over rough or uneven terrain, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 30 or more seconds, the circuit breaker will automatically reset, however-you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
  • Page 25: L'information Importante

    FRANÇAIS ® PEG PEREGO vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO emmène les enfants en promenade: nouveau-nés, dans ses fameux landaus et poussettes et plus tard, dans ses fantastiques véhicules à pédales et à batterie.
  • Page 26: Maintenance Et Sécurité De La Batterie

    ATTENTION: VÉHICULE ÉLECTRIQUE NON RECOMMANDÉ POUR DES ENFANTS DE MOINS DE 5 ANS. COMME POUR TOUS LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET L’UTILISATION POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLUS. ENTRÉE DE 120Vac 60Hz 33W - SORTIE DE 24Vdc 23W MAINTENANCE ET SÉCURITÉ...
  • Page 27: Règles Pour Une Conduite En Toute Sécurité

    • Les piles doivent être remplacées par un adulte. • Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur • Respecter la polarité +/- • Ne pas mettre les piles au contact de pièces métalliques (risque de feu ou d’explosion). •...
  • Page 28: Entretien Et Soin Du Véhicule

    ATTENTION: • En première vitesse, le véhicule est équipé de différentiel comme les vraies voitures ; sur des terrains plats et avec un seul enfant, les deux roues peuvent avoir des vitesses différentes et risquent de patiner ou ralentir. • Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme cela peut arriver sur du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt l’alimentation et un « bip »...
  • Page 29: Service D'assistance

    PROBLÈMES? LE VÉHICULE NE FONCTIONNE PAS? • Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme lors de la conduite du véhicule contre un objet fixe, sur du sable ou de la boue, ou sur un terrain très irrégulier, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la puissance. La distribution de puissance reprendra automatiquement au bout de 30 secondes ou plus, cependant vous devez supprimer les conditions de surcharge pour reprendre une conduite normale.
  • Page 30 ESPAÑOL ® PEG PEREGO le agradece que haya elegido esto producto. Hace más de 60 ańos que PEG PEREGO lleva a pasear a los nińos: al nacer, con sus famosos coches-cuna y coches de paseo, después con los fantásticos vehículos de juguete a pedal y con la batería. Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras informaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra página Web www.pegperego.com INFORMACIÓN IMPORTANTE...
  • Page 31 PRECAUTION: LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS MENORES DE 5 AÑOS. COMO TODOS LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDOO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 120 Vac 60 Hz, 33W DE ENTRADA, 24 Vdc 23W DE SALIDA.
  • Page 32 • Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el fabricante. • Respetar la polaridad +/- • No juntar pilas con partes metàlicas; riesgo de incendio o axplosiòn. • Retirar siempre la pila cuando el jugguete no sea utilisado durante un largo periodo. •...
  • Page 33: Cuidado Y Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: •A baja velocidad, el vehículo experimenta un efecto diferencial como los automóviles de verdad; en terrenos lisos y con un niño, las dos ruedas pueden girar a distintas velocidades, lo cual puede causar deslizamientos/deceleraciones. •Si el vehículo está sometido a sobrecarga, como cuando se encuentra sobre arena blanda, barro o terrenos muy desiguales, el disyuntor de sobrecarga desconectará...
  • Page 34: Servicio De Asistencia

    ¿PROBLEMAS? ¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA? •Cuando se generen condiciones de sobrecarga, por ejemplo al hacer funcionar el vehículo contra un objeto fijo, al circular por arena blanda y profunda, barro o terrenos ásperos y desiguales, el disyuntor de sobrecarga desactivará automáticamente la alimentación. Pasados 30 segundos o más, el disyuntor automáticamente se restablecerá.
  • Page 35 REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE RECAMBIO SAFETY BELTS CEINTURES DE SÉCURITÉ CINTURONES DE SEGURIDAD BATTERY BATTERY CHARGER ELECTRICAL SYSTEM DECALS BATTERIE CHARGEUR DE BATTERIE CIRCUIT ELETRIQUE DECALCOMANIES BATERIA CARGADOR DE BATERIA INSTALACION ELECTRICA CALCOMANIAS SPST9200N SPST8921N SPST8922N SPST8918DN See next page SPMV9199N SPST8882DN...
  • Page 40 STOP! Do not return your vehicle to the store! We’re a toll-free phone call away and we can help. If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below. ARRÊTEZ! Ne retournez pas votre véhicule au magasin ! Nous offrons un service d'appel téléphonique sans frais et nous pouvons aider.

Table des Matières