Page 3
3.3 Auspacken ....................... 12 3.4 Entsorgung der Verpackung ................12 3.5 Anforderungen an den Aufstellort ..............12 3.6 Elektrischer Anschluss .................. 13 3.7 Überhitzungsschutz & Reset ................. 13 Aufbau und Funktion ..................14 4.1 Übersicht ......................14 4.2 Bedienfeld......................15 4.3 Typenschild .....................
Page 4
Design and Function ..................26 13.1 Overview ......................26 13.2 Control panel ....................27 13.3 Rating plate ..................... 27 Operation and Handling ................. 27 14.1 Before initial use ..................... 27 14.2 Use ........................28 Cleaning and Maintenance ................29 15.1 Safety information ..................
Page 5
Commande et fonctionnement ..............40 23.1 Avant la première utilisation ................40 23.2 Mise en service ....................41 Nettoyage et entretien ..................43 24.1 Consignes de sécurité ..................43 24.2 Nettoyage ......................43 24.3 Stockage ......................43 Elimination des appareils usés ..............43 Garantie ......................
Page 6
33.1 Avvertenze di sicurezza ................. 55 33.2 Pulizia ......................55 33.3 Stoccaggio....................... 56 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............56 Garanzia ......................56 Dati tecnici ....................... 57 Manual del usuario ..................59 37.1 Generalidades ....................59 37.2 Información acerca de este manual .............. 59 37.3 Advertencias ....................
Page 7
Garantía ......................69 Datos técnicos ....................70 Gebruiksaanwijzing ..................72 46.1 Algemeen ......................72 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 72 46.3 Waarschuwingsinstructies................72 46.4 Aansprakelijkheid ................... 73 46.5 Auteurswet ...................... 73 Veiligheid ......................73 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............73 47.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ►...
2.3 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser und das Gerät können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Wasserkochen wird das Gerät heiß. ► Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche sowie den Wasserauslauf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den HW 500 Touch aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät nur auf eine wasserresistente Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in Betrieb. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. ...
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Übersicht ► Warnsymbol: heißer Dampf. ► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr! 1 Tropfschale 2 Tropfgitter 3 Hauptgerät 4 Wasserauslauf 5 Bedienfeld 6 Deckel des Wassertanks...
4.2 Bedienfeld Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät zu entsperren. Nach ca. 10-15 Sekunden ohne Bedienung wird das Gerät automatisch gesperrt. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder zu entsperren. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: 000 (normale Wassertemperatur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger Wasserfluss)
Page 16
4. Entfernen Sie die Tropfschale. 5. Stellen Sie eine große Schüssel so vor das Gerät, dass die Schüssel das Wasser aus dem Wasserauslauf auffängt. 6. Starten Sie das Gerät bei Temperatureinstellung 000 bis das Gerät Wasser mit normaler Wassertemperatur ausgegeben hat. 7.
Page 17
4. Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen und drücken Sie , um die Menge einzustellen. 5. Drücken Sie , um das Gerät zu starten. Nach 5-10 Sek. fließt die eingestellte Wassermenge aus dem Wasserauslauf heraus. Drücken Sie erneut, um den Wasserfluss zu stoppen.
6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HW 500 Touch Artikel-Nr. 1863 Anschlussdaten 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz...
Page 20
Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HW 500 Touch Item no. 1863...
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all instructions before using. ► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Warning ► Always test the temperature of the water before you drink it. ► Pay attention to the hot water steam that is produced during cooking process. Risk of burns. 11.4 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ►...
The device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with sufficient load-bearing capacity for the HW 500 Touch. Place the device only on a waterresistent surface. Do not use the device outdoors.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces. The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system.
13.2 Control panel Press the button for about 3 seconds to unlock. After approximately 10-15 seconds without operation it locks automatically. Press the button again to unlock the device. Set the desired temperature according to 000 (normal temperature water), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Set the water volume according to 100ml, 200ml, 300ml, 000 (continuous water flow)
Filter Warning ► The filter is only intended to filter tap water. Do not use water of unknown quality or that has been microbiologically impaired. 1. Remove the filter from all packaging. There may be a small residue of black carbon particles in the bag or adhering to the cartridge body.
3. Water disposal from the drip tray 1. When the drip tray is full, grasp and stabilize the appliance by one hand and use the other hand to lift up the drip tray slightly to remove it. 2. Empty the water tray and insert it into the original place. Make sure it is properly inserted.
3. Please use a non-toxic detergent such as citric acid. Add some citric acid into the water and operate the appliance three times. The scale will be removed. After that, pour out the water in the water tank. 4. Do not clean the main machine. Only wipe it with a damp cloth. Drainage stopper After cleaning the appliance, please take out the drainage stopper (3) in order to clean up waste water.
18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HW 500 Touch Item No.: 1863 Mains data 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Power consumption 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L External measurements (W x H x D):...
Page 32
Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HW 500 Touch N°. d'article 1863...
19 Mode d’emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre bouilloire électrique vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
20.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Lisez toutes les instructions. ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été...
Attention ► Vérifiez toujours la température de l'eau avant de la boire. ► Faites attention à la vapeur d'eau dégagée pendant que l'eau bout. Vous risquez de vous brûler. 20.4 Dangers du courant électrique Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité...
être choisi selon les critères suivants : L'appareil doit se trouver sur une surface plane, ferme, horizontale et suffisamment solide pour supporter HW 500 Touch. Ne posez l'appareil que sur une surface résistante à l'eau. Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. 21.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : ...
22 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 22.1 Vue d'ensemble Attention ► Symbole d'avertissement : vapeur brûlante. ► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures ! 1 bac de recuperation 2 grille égouttoir 3 unité...
22.2 Panneau de commande Appuyez sur le bouton pour env. 3 secondes pour déverrouiller l’appareil. Au terme de 10-15 secondes sans fonctionnement, l’appareil se verrouille automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller l'appareil. Réglez la température souhaitée sur : 000 (température normale de l‘eau), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Définissez le volume d‘eau : 100 ml, 200 ml, 300 ml, 000 (écoulement de l’eau en continu)
7. Redémarrez l'appareil avec réglage maximal de la température et de débit d'eau (voir rubrique 22.2). 8. L'étalonnage du point d'ébullition est terminé au bout d'environ 30 secondes et l'appareil fonctionne alors régulièrement.Quand le réservoir d’eau est vide, un signal sonore et l'affichage indique E7.
Page 42
6. Dans le cas où vous souhaitez obtenir plus d’eau, répétez les étapes énumérées ci- dessus. Remarque ► Des résidus de calcaire peuvent se former malgré le filtre à eau si l’appareil reste longtemps inutilisé. Dans ce cas, nettoyez l’appareil en faisant chauffer 100 ml d’eau à 100 °C.
24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 24.1 Consignes de sécurité Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité...
28 Istruzione d’uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 28.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 29.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
29.3 Pericolo a bruciatura Avviso L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e l’apparecchio stesso possono scottare. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Durante la bollitura dell'acqua, l’apparecchio si riscalda molto. ► Non toccare le superfici scottanti nonché lo scarico acqua quando l’apparecchio è in funzione.
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per HW 500 Touch . Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta 1.
32.2 Uso 1. Riempire con acqua 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e riempirlo con la quantità di acqua desiderata. 2. Chiudere nuovamente il coperchio. Indicazione ► La quantità di acqua non deve superare il livello massimo. 2. Ottenere la quantità desiderata 1.
4. Rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo con un nuovo filtro (vedi fig.). A tal fine. Estrarre il serbatoio del filtro, inserire un nuovo filtro e tirarlo dal basso verso l’alto. A coperchio del serbatoio d’acqua B serbatoio del filtro C filtro 5.
Tappo Prendere dopo aver pulito l'apparecchio, la spina (3) per rimuovere l'acqua sporca. Inserire il tappo poi di nuovo in apertura. Assicurarsi che questo sia collegato correttamente con fermezza. 33.3 Stoccaggio Se il dispositivo non viene utilizzato frequentemente rimuovere il tappo, pulirlo e rimetterlo nella confezione originale per evitare che i componenti elettrici si bagnino o vengano danneggiati.
36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HW 500 Touch N. articolo 1863 Dati connessione 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita 2200 W - 2600 W Volume 2,2 L Misure esterne (L/H/P) 16 x 30 x 28 cm...
Page 58
Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HW 500 Touch Ref. 1863...
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. Caso HW 500 Touch...
37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
38.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Lea todas las instrucciones cuidadosamente. ► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Advertencia ► Abra lentamente la tapa del depósito de agua para evitar escaldarse por el vapor que sale. ► Compruebe siempre la temperatura del agua antes de beberla. ► Preste atención al vapor de agua caliente que se forma durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras! 38.4 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución...
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El hervidor de agua incluye los siguientes componentes de fábrica: ● Dispensador instantáneo de agua hervida ● Manual del usuario ● Filtro Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
39.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
40.1 Sinopsis Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. 1 bandeja de goteo 2 rejilla de goteo 3 aparato principal 4 conducto de salida aqua 5 panel de instrucciones 6 tapa del depósito de agua 7 depósito de agua 8 base...
41 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
41.2 Uso 1. Rellenar con agua 1. Abra la tapa y rellene el depósito con la cantidad de agua deseada. 2. Cierre la tapa. Nota ► La cantidad de agua no debe sobrepasar el límite máximo indicado. 2. Obtener la cantidad deseada 1.
4. Retire el filtro viejo y reemplazarlo con un nuevo filtro (ver fig.). Para ello, extraiga el depósito del filtro y coloque el nuevo tirando de él desde abajo hacia abajo. A tapa del depósito de agua B depósitio del filtro C filtro 5.
Tampón Tomar después de haber limpiado el aparato, el enchufe ( 3) fuera de eliminar el agua sucia. Inserte el tapón y luego de nuevo en la abertura. Asegúrese de que este esté correctamente conectada firmemente. 42.3 Almacenaje Si no usa el aparato regularmente, desconecte el enchufe, limpie el aparato y deposítelo en su embalaje original para proteger los compenentes eléctricos de la humedad u otros posibles daños.
45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HW 500 Touch Nº de art. 1863 Conexión 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz Consumo de potencia 2200 W - 2600 W Volumen 2,2 L Dimensiones exteriores (An/H/P)
46 Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de snelwaterkoker (vanaf hier ‘apparaat’...
46.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
47.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Lees alle aanwijzingen zorgvuldig. ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
47.3 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verhitte water en het apparaat kunnen heel warm worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden. ► Bij het koken van water kan het apparaat heet worden. ►...
48 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Voor het eerste gebruik moet het apparaat eenmalig worden gekalibreerd (geijkt). ► Bij gebruik zonder voorafgaande kalibratie werkt het apparaat mogelijkerwijs niet correct en kan het beschadigd raken.
Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet: Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor de HW 500 Touch bereidde gerecht neergezet worden. Plaats het apparaat alleen op een waterbestendig oppervlak.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 48.7 Thermische beveiliging bij oververhitting & reset Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit.
49.2 Bedieningsveld Druk ongeveer 3 seconden op de toets om het apparaat te ontgrendelen. Na ongeveer 10-15 seconden zonder bediening wordt het apparaat automatisch geblokkeerd. Druk nogmaals op de knop om het apparaat weer te ontgrendelen. Stel de gewenste temperaturen in: 000 (normale watertemperatuur), 45°C, 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stel de waterhoeveelheid in: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (doorlopende waterstroom)
Page 80
6. Zet de temerpatuurinstelling op 000 bij het opstarten en wacht totdat er water met normale temperatuur uit het apparaat komt.Herstart het apparaat met maximale temperatuurinstelling en geïntegreerde waterstroom (zie paragraaf 49.2). 7. Na ca. 30 seconden is de calibratie van het kookpunt afgesloten en werkt het apparaat gelijkmatig.Zodra het water tank leeg is, een pieptoon en het display geeft E7.
Page 81
► Door langere onderbrekingen tijdens het verbruik kan er ondanks het waterfilter kalkaanslag ontstaan. In dit geval spoelt u het apparaat met 100 ml door op 100°C. ► Het apparaat heeft een herinneringsfunctie als de stekker nog in het stopcontact zit. De instellingen die als laatste zijn ingesteld, worden opgeslagen.
51 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 51.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine...
Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HW 500 Touch Artikel nr. 1863 Aansluitgegevens 220 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz...