ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE /
Problem –
Problems
Mögliche Fehler -
Motor springt nicht an –
1. Kein Benzin im Tank/Vergaser –
Engine does not start
No fuel in the fuel tank or in the carb
2. Zündkerze defekt –
maged
3. Benzinschlauch undicht –
leaks
4. Motor „abgesoffen" –
ded
5. Vergaser falsch eingestellt –
retor not adjusted properly
6. Gasgestänge nicht richtig eingestellt
–
Servo linkage not adjusted proper-
ly
Motor springt an, geht dann
1. Kein Benzin im Tank/Vergaser –
aber aus –
fuel in the fuel tank or in the carb.
Engine can start but then
2. Benzinschlauch undicht –
stalls
leaks
3. Vergaser falsch eingestellt –
buretor not adjusted properly
4. Motor zu heiß –
heated
Fahrzeug hat keine
1. Vergaser falsch eingestellt –
Leistung –
buretor not adjusted properly
The car does not run well
2. Getriebe defekt –
system broken
Modell ist schwer zu steuern –
1. Sender/Empfänger ausgeschaltet
Model is diffi cult to steer
oder Batterien leer –
ter or receiver is power off, low bat-
tery voltage
2. Schlechter Empfang –
reception
3. Lenk-/Gasgestänge nicht richtig
eingestellt –
justed properly
SERVICE UND REPARATUREN
In Problemfällen oder bei Fragen und Reparaturen, wenden Sie sich bitte an:
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tel. +49/1805/472876
SERVICE AND REPAIR
In problem cases, or for questions and repairs, please contact:
GRAUPNER-Service, Henriettenstrasse 94-96, D-73230 Kirchheim/Teck,
Tel. +49/1805/472876
09
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
TROUBLE SHOOTING
Reasons
Gegenmaßnahmen –
Solution
1. Benzin einfüllen oder Primerpumpe
betätigen –
Fill the fuel tank an press
Spark plug da-
the primer button
2. Zündkerze überprüfen/wechseln –
Fuel pipe
Check/replace spark plug
3. Benzinschlauch ersetzen –
Engine fl oo-
Fuel pipe
4. Zünkerze herausschrauben und
Car-bu
überschüssigen Sprit durch ziehen am
Seilzugstarter entfernen –
spark plug, discharge fuel
5. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen –
Set carburator into stan-
dard starting position
6. Servo auf Neutral stellen und Ge-
stänge neu einstellen –
servo to neutral position an readjust it
No
1. Benzin einfüllen oder Primerpumpe
betätigen –
Fill the fuel tank an press
Fuel pipe
the primer button
2. Benzinschlauch ersetzen –
Car-
Fuel pipe
3. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
The engine is over
rückstellen –
Set carburator into
standard starting position
4. Motor abkühlen lassen –
ne cool down
Car-
1. Vergaser auf Werkseinstellungen zu
rückstellen –
Set carburator into
Transmission
standard starting position
2. Getriebe überprüfen –
Check the
transmission system
1. Sender/Empfänger einschalten oder
The transmit-
Batterien ersetzen/Akkus laden –
on transmitter or receiver, re-charge or
replace the batteries
Bad signal
2. Antenne am Sender voll ausziehen,
am Empfänger verlängern –
the antenna of transmitter and
Servo linkage not ad-
receiver to full extent
3. Servo auf Neutral stellen und Lenk-/
Gasgestänge neu einstellen –
the servo to neutral position an
read-just it
Montage Benzintank - Überrollkäfi g
Fuel Tank - Frame Assembly
Montage du Réservoir - L'arceau de Sécurité
Change
Remove
Move the
Change
Let the engi-
Turn
Extend
Move
GM-Racing 90162.RTR Monster Truck MT6 Fuel 2WD
26