Alto-Falante Portátil a Bateria Manual de instruções para Ambientes de Trabalho Trådløs højttaler til arbejdspladser Brugsanvisning Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου Εγχειριδιο οδηγιων Kablosuz Şantiye Hoparlörü Kullanma Kilavuzu ZHHK 揚聲器 說明書 LOA CHẠY PIN DÙNG Ở TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN CÔNG TRƯỜNG DMR202...
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or ENGLISH (Original instructions) risk of injury. Symbols 12. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 The following show the symbols used for the equipment. Be °C may cause explosion.
Page 5
8. LCD display altered, may result in the battery bursting causing fires, 9. Play/Pause button personal injury and damage. It will also void the Makita 10. Previous track button/ Rewind button warranty for the Makita tool and charger. 11. Previous folder...
Page 6
Power The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet. Power by battery When “LOW BATTERY” is shown on the display, please replace the battery. The following table indicates the operating time on a single charge.
Page 7
• Use the AC power adaptor supplied with the product or specified by Makita only. • 14.4V/18V batteries • Do not hold the power supply cable and plug by your mouth.
Disconnecting your Bluetooth device device again to the speaker. 3. If ‘DMR202’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the Press and hold the Bluetooth pairing button...
Page 9
3. To pause playing, press the Play/Pause button . To Using USB memory devices resume playing, press the Play/Pause button again. Note: Important: a) If you turn off the speaker , the next time the speaker is 1. Your speaker is only designed to work with USB flash turned on, it will resume to the last played track.
Page 10
SPECIFICATION Amplifier Output power 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frequency response 50Hz~20kHz Aux In Input sensitivity 250mVrms @100Hz Speaker Main speaker 101.6mm 8ohm 10W Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version Bluetooth Profiles A2DP...
de choc électrique si votre corps est relié à la terre. FRANCAIS 10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le Symboles liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés l'eau.
été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur. Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum 1.
Alimentation Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Makita ou par une prise murale standard. Alimentation par batterie Lorsque "LOW BATTERY" (BATTERIE FAIBLE) est affiché à l’écran, veuillez remplacer les piles. Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
• Batteries de 14,4 V/ 18 V • Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou Voyant des lampes uniquement celui spécifié par MAKITA. • Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez Capacité restante pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc Allumés...
à nouveau reconnexion d'un appareil avec le haut-parleur. 3. Si « DMR202 » est affiché dans votre liste d'appareils Votre haut-parleur peut mémoriser jusqu'à 8 appareils Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément...
parleur précédemment, l'unité mémorisera votre appareil capacité. Il supporte le format USB 2.0 full speed et Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil USB 3.0. (Remarque : lors de l'utilisation de l'USB 3.0, qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si veuillez permettre au haut-parleur de détecter l'appareil le dernier appareil connecté...
partir du périphérique de mémoire USB, la lecture sera Spécification suspendue. Lorsque vous passez à nouveau en mode USB, la lecture reprendra à partir du point où elle a été Amplificateur mise en pause. c) il est recommandé de stocker uniquement des fichiers Puissance de sortie 10,8 V-12 Vmax : 3 W musicaux (MP3/WMA/AAC) sur votre périphérique...
versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Falls DEUTSCH Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie einen Arzt auf. Batterieflüssigkeit kann Reizungen und Symbole Verbrennungen verursachen. Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät 11. Verwenden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls erläutert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole diese beschädigt sind.
Page 19
12. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. 14. Lautsprecher der Entsorgung von Batterien. 15. Griff 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita 16. DC-Eingang vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien 17. AUX-Eingang in nicht kompatiblen Produkten installieren, können 18.
Page 20
Betrieb Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden. Batteriebetrieb Wenn im Display die Anzeige "LOW BATTERY" (BATTERIE NIEDRIG) erscheint, ersetzen Sie bitte die Batterie. Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
Page 21
Anzeigelampen aus der Steckdose gezogen werden. Verbleibende • Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Kapazität bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil. Leuchtet Blinkt • Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker an Ihren Mund. Es besteht Stromschlaggefahr. 75% ~ 100% •...
Page 22
Lautsprecher getrennt ist, müssen Sie es erneut Daten können aus unterschiedlichsten Gründen manuell mit dem Lautsprecher verbinden. verlorengehen. 3. Falls „DMR202“ in der Geräteliste Ihres Bluetooth- • Möglicherweise kann das Ladegerät nicht alle USB- Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden Geräte mit Strom versorgen.
Geräte speichern und erneut verbinden mit diesem Lautsprecher kompatibel sind. 3. Der Lautsprecher wurde mit einer Vielzahl an Der DMR202 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. USB-Speichergeräten von bis zu 32GB getestet. Er Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der unterstützt USB 2.0 Full Speed sowie USB 3.0.
be unterbrochen. Wenn Sie zum USB-Modus zurück- Technische Daten kehren, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der der Titel unterbrochen wurde. c) Es wird empfohlen, nur Musikdateien (MP3/WMA/ Verstärker AAC) auf dem externen USB-Gerät zu speichern. Falls Ausgangsleistung 10,8V-12V max.: 3W ein Ordner mit einer anderen Datei/ anderen Dateien 14.4V:6W...
un medico. Gli elettroliti espulsi dalle batterie possono ITALIANO causare ustioni chimiche o irritazioni. 11. Non usare batterie o strumenti danneggiati o Legenda modificati. Le batterie danneggiate o modificate Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per potrebbero comportarsi in maniera imprevedibile, l’apparecchio.
Page 26
• Sostituire solo con batterie dello stesso modello o 13. Tasto di Accensione equivalenti. 14. Altoparlante • Usare solo batterie Makita originali. L’uso di batterie 15. Maniglia non originali, o di batterie alterate comporta il rischio di 16. Presa DC-IN esplosioni, lesioni personali e danni.
Alimentazione L’altoparlante può essere alimentato a batterie o collegandolo a una prese elettrica. Alimentazione a batteria Sostituire la batteria se sul quadrante appare la scritta “LOW BATTERY” (batteria scarica). La seguente tabella indica l’autonomia per le singole ricariche. USCITA ALTOPARLANTE AT = 100mW Voltaggio Cartuccia Batteria Unità: Ora (circa) Capacità...
Page 28
• Batterie 14,4~18V • Usare esclusivamente l’adattatore AC in dotazione con Indicatore luminoso il prodotto o uno specificatamente indicato da Makita. • Non mettere in bocca il cavo di alimentazione o la Livelloresiduo spina, o si rischierebbe una scossa elettrica.
Page 29
Nel caso l’ultimo dispositivo connesso non sia 3. Nel caso l’DMR202 appaia nell’elenco dei dispositivi disponibile, l’altoparlante apparirà nella lista dei dispositivi Bluetooth rilevati, ma sia impossibile stabilire la rilevati.
Page 30
3. Spegnere l’altoparlante prima di rimuovere la memoria Riproduzione di Musica tramite USB. l’ingresso ausiliario Aux-In 4. La connessione USB è adatta solo a memorie Flash. L’uso di dischi fissi non è supportato. L’altoparlante è dotato di un ingresso ausiliario da 3,5mm 5.
Passare a un’altra cartella Specifiche Tecniche Con la riproduzione da memoria USB in corso o in pausa, Amplificatore premere e rilasciare il tasto Cartella Successiva o il tasto Cartella Precedente . Verrà riprodotto il primo Potenza in uscita 10,8~12V massimo: 3W file della cartella selezionata.
lichaam geaard is. Nederlands 10. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof vrijkomen uit de accu; vermijd contact. Als u per ongeluk in contact Symbolen komt met deze vloeistof, spoel dan met water. Als er Hieronder worden de symbolen getoond die worden vloeistof in contact komt met de ogen, raadpleeg dan gebruikt voor de apparatuur.
Page 33
• Ontploffingsgevaar als de accu onjuist wordt vervangen. • Alleen vervangen door accu van hetzelfde of soortgelijk type. • Gebruik alleen originele accu’s van Makita. Het gebruik van niet-originele accu’s of accu’s die zijn aangepast kan ertoe leiden dat de accu barst en brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt.
Page 34
Power De luidspreker kan van stroom worden voorzien door Makita-accu’s of een standaard stopcontact. De luidspreker van stroom voorzien met accustroom Vervang de accu als de melding “LOW BATTERY” wordt getoond op het display. De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading.
Page 35
• 14.4V/18V-accu’s • Gebruik uitsluitend de netadapter die met het product Indicatorlampjes is meegeleverd of een netadapter die voldoet aan de Resterende specificaties van Makita. capaciteit • Houd het netsnoer en de stekker niet vast met uw Opgelicht Knippert mond. Als u dit toch doet, kan dit leiden tot een elektrische schok.
Page 36
Uw Luidspreker zal zich Laat de knop los wanneer het gewenste punt binnen melden als “DMR202.” op uw apparaat. Indien uw de track is bereikt. ® apparaat over een oudere versie van Bluetooth Opmerking: beschikt dan versie BT2.1, is het mogelijk dat uw...
Page 37
apparaat gekoppeld zal worden zal de oudst bekende mogelijk om te garanderen dat alle combinaties kaart/ koppeling overschreven worden. adapter werken met de luidspreker. ® Als uw Bluetooth apparaat al eerder gekoppeld was met 3. De luidspreker is getest met een reeks USB- de luidspreker, dan zal de luidspreker dit herkennen, en geheugenapparaten met een capaciteit tot 32GB.
pauzeren . Het afspelen kan daarna worden hervat Specificaties door nogmaals op Afspelen/pauzeren te drukken. Opmerking: Versterker a) Als u de luidspreker uitschakelt, zal deze de volgende keer bij het inschakelen het afspelen hervatten bij de la Vermogen 10.8V-12Vmax:3W atst afgespeelde track. 14.4V:6W b) Als u tijdens het afspelen van een USB-geheugenapparaat 18V:10W...
10. En condiciones abusivas, puede que de la batería ESPAÑOL se expulse líquido, evite el contacto. Si de forma accidental entra en contacto con el líquido, enjuague Símbolos con agua. Si el líquido entrase en contacto con los Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. ojos, busque ayuda médica.
Page 40
21. Compartimiento para guardar el teléfono móvil • Reemplace solo con una del mismo tipo o uno equivalente. • Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños.
Alimentación El altavoz puede funcionar por medio de baterías Makita o por medio de una toma de corriente estándar. Alimentación por batería Cuando en pantalla se muestre "LOW BATTERY" (BATERÍA BAJA), reemplace la batería. La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
Page 42
• Use solo el adaptador de alimentación de CA • Baterías 14,4 V/18 V suministrado con el producto o especificado por Makita. Luces indicadoras • No sujete el cable de alimentación y enchufe con la Capacidad restante boca.
Page 43
DMR202 puede memorizar hasta 8 dispositivos 3. Si " DMR202" aparece en la lista de su dispositivo emparejados. Cuando la memoria exceda esta Bluetooth, pero no puede conectarse a él, borre el...
Page 44
compatible con NTFS. Desconexión de su dispositivo 5. Los formatos de audio compactibles para la Bluetooth reproducción son: MP3, WMA y AAC. La reproducción no admite archivos codificados usando WMA sin Mantenga pulsado el botón de Bluetooth 2-3 segundos pérdida, WMA Voice, WMA 10 profesional, ni archivos para desconectarse de su dispositivo Bluetooth.
AAC). Si hubiese una carpeta con otros archivos Especificaciones además de los archivos de música, el altavoz omitirá este archivo/carpeta y el número de archivo/carpeta Amplificador mostrado en pantalla no será serial. Potencia de salida 10,8 V-12 V máx.: 3 W 14.4V:6W Seleccionar un archivo 18V:10W...
10. Em condições de mau uso, poderá ser ejetado líquido PORTUGUÊS da bateria, evite o contacto.Se ocorrer um contacto acidental, lave abundantemente com água.Se o Símbolos líquido entrar em contacto com os olhos, procure O seguinte mostra os símbolos usados para o também ajuda médica.O líquido ejetado da bateria equipamento.
Page 47
Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais e materiais. Também anulará a garantia da Makita para a ferramenta Makita e o carregador. Conselhos para a manutenção prolongada da bateria 1.
Page 48
Energia O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de uma tomada de parede normal. Alimentação por bateria Quando " LOW BATTERY" (bateria fraca) for exibida no visor, substitua a bateria. A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento.
Page 49
• Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido com • Baterias de 14.4V/18V o produto ou especificado apenas pela Makita. Lâmpadas indicadoras • Não segure o cabo de alimentação na boca. Pode causar choque elétrico.
Page 50
Bluetooth e este 3. Se aparecer ‘DMR202” na sua lista de dispositivos tenta restabelecer a ligação com um dispositivo na Bluetooth mas o seu dispositivo não puder ligar-se memória que tenha sido ligado da última vez.Se o último...
são MP3, WMA e AAC. A reprodução não suporta Desligar o Dispositivo Bluetooth ficheiros codificados usando WMA sem perdas, WMA Voice, WMA 10 profissional, nem ficheiros de qualquer Prima e mantenha premido o botão de emparelhamento formato que tenham proteção DRM. Bluetooth durante 2 a 3 segundos para o desligar do Cuidados:...
Selecionar um ficheiro Especificações 1. Enquanto o dispositivo de memória USB está a ser Amplificador reproduzido, pressione o botão Faixa Seguinte Energia de Saída 10.8V-12Vmáx:3W o botão Faixa Anterior para trocar para o ficheiro 14.4V:6W desejado. O número do ficheiro é atualizado no visor. 18V:10W Se houver mais de que uma pasta, todos os ficheiros da pasta atual devem ser reproduzidos e a próxima...
forårsage irritation eller forbrændinger. DANSK 11. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller Symboler ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for der resulterer i brand, eksplosion eller risiko for skade. udstyret.
Page 54
9. Afspil/pause-knap 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der 10. Forrige nummer-knap / Tilbagespolingsknap er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- 11. Forrige mappe knap / Bluetooth-parring kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem 12. Kildeknap varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
Page 55
Strømforsyning Højttaleren kan forsynes med strøm fra Makita-batterier eller en almindelig stikkontakt. Batteriforsyning Når "LOW BATTERY" (LAVT BATTERINIVEAU) vises på displayet, skal du udskifte batteriet. Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan fungere på en enkelt opladning. VED HØJTTALER-OUTPUT = 100mW Batterispænding...
Page 56
• Brug udelukkende den netadapter der følger med produktet, eller som er angivet af Makita. • 14,4V / 18V batterier • Undlad at komme forsyningskabel eller stik i munden. Det kan medføre elektrisk stød.
Page 57
Find Bluetooth-enhedslisten og vælg enheden med aktuelle nummer. Slip knappen, når det ønskede punkt navnet ' DMR202'. Med nogle mobiler (som er udstyret i nummeret er nået. med versioner, der er tidligere end BT2.1 Bluetooth- Bemærk:...
Page 58
3. Sluk højttaleren, før du fjerner din USB- Afspilning af musik via stik til hukommelsesenhed. ekstern signalkilde 4. USB-tilslutningen er kun beregnet til flashhukommelsesenheder. Brug af En 3,5 mm stik til ekstern signalkilde er placeret på højre harddisklagermedier understøttes ikke. side af enheden, så...
Skifte til en anden mappe Specifikation Når USB-hukommelsesenheden er i pause- eller Forstærker afspilningstilstand, skal du trykke på knappen Næste Udgangseffekt 10,8 V-12V maks: 3W mappe eller Forrige mappe og slippe den igen 14.4V:6W Den første fil i den næste eller forrige mappe afspilles. 18V:10W Bemærk: Hvis din USB-enhed indeholder en mappe uden filer, vil...
9. Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες ΕΛΛΗΝΙΚΑ επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Σύμβολα όταν το σώμα σας είναι γειωμένο. Παρακάτω αναφέρονταιτα σύμβολα που χρησιμοποιούνται 10. Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται να εκτοξευτεί για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία υγρό...
Page 61
16. Υποδοχή DC in 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που 17. Βοηθητική υποδοχή εισόδου ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη 18. Υποδοχή φόρτισης USB συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσει 19. Κάλυμμα χώρου φορητού μέσου αποθήκευσης...
Page 62
Ισχύς Το ηχείο μπορεί να τροφοδοτείται από κασέτες μπαταριών Makita ή μια κοινή πρίζα. Ισχύς από την μπαταρία Όταν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "LOW BATTERY" (ΧΑΜΗΛΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ), αντικαταστήστε την μπαταρία. Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση.
Page 63
• Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό εναλλασσόμενου Ενδεικτικέςλυχνίες ρεύματος που παρέχεται μαζί με το προϊόν ή που Εναπομένουσα ορίζεται μόνο από τη Makita. χωρητικότητα • Μην κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα Αναμμένη Ανενεργή Αναβοσβήνει με το στόμα σας. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει...
Page 64
λειτουργία Bluetooth. ηχείο. 4. Η λειτουργία αναπαραγωγής (Επανάληψη/ Τυχαία) δεν 3. Αν το "DMR202" εμφανίζεται στη λίστα συσκευών σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη λειτουργία Bluetooth. Bluetooth, αλλά η συσκευή σας δεν μπορεί να συνδεθεί με αυτό, παρακαλούμε να διαγράψετε το στοιχείο από...
Page 65
συνδεθεί με μονάδες σκληρού δίσκου ή με οποιοδήποτε Μνήμη ηχείου και επανασύνδεση μιας άλλον τύπο συσκευής USB. συσκευής 2. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάρτες SD ή SDHC για αναπαραγωγή μέσων όταν βρίσκονται σε κατάλληλο Το ηχείο σας μπορεί να απομνημονεύσει μέχρι και 8 προσαρμογέα...
Page 66
3. Για παύση της αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί Προδιαγραφές Αναπαραγωγή/Παύση . Για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή, πατήστε ξανά το κουμπί Αναπαραγωγή/ Παύση Ενισχυτής Σημείωση: Ισχύς εξόδου 10,8V-12Vmέγ:3W a) Αν απενεργοποιήσετε το ηχείο, 14.4V:6W την επόμενη φορά που θα ανάψει το ηχείο, θα 18V:10W συνεχίσει...
kullanmayın. Bozuk veya değiştirilmiş piller; yangın, TÜRKÇE patlama veya yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik davranışlar sergileyebilirler. Semboller 12. Pil takımını veya aracı ateşe ya da aşırı sıcaklığa Aşağıdakiler ekipman için kullanılan simgeleri maruz bırakmayın. Ateşe veya 130°C derecenin göstermektedir. Kullanmadan önce anlamlarını üzerinde sıcaklığa maruz kalması...
Page 68
14. Hoparlör neden olabilecek pil patlamasıyla sonuçlanabilir. Bu 15. Sap aynı zamanda Makita aracı ve şarj cihazı için Makita 16. DC giriş yuvası garantisini de geçersiz kılacaktır. 17. Yardımcı giriş yuvası 18. USB şarj yuvası...
Page 69
Güç Hoparlöre Makita pil takımı veya standart duvar prizi ile güç sağlanabilir. Pille güç sağlama Ekranda "LOW BATTERY" (DÜŞÜK PİL) gösterildiğinde lütfen pili değiştirin. Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. HOPARLÖR ÇIKIŞINDA = 100mW Pil Kartuşu Voltajı Birim: Saat (Yaklaşık)
Page 70
şebeke adaptörü ana şebeke çıkış noktasından tamamen çıkarılmalıdır. • 14.4V/18V piller • Yalnızca ürünle birlikte verilen veya Makita tarafından Gösterge veya lambalar belirtilen AC güç adaptörü kullanın. • Güç kablosunu ağzınızla tutup takmayın. Böyle Kalan Kapasite yaptığınızda elektrik çarpmasına neden olabilir.
Page 71
1. Bu kontrollerin tamamına medya oynatıcı uygulamalar için cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. veya cihazların tamamının yanıt vermeyebileceğini Bluetooth cihaz listesini bulun ve ‘DMR202’ adlı cihazı aklınızda bulundurun. seçin, bazı mobil cihazlarda (BT2.1 Bluetooth cihazı 2. Arama yaparken veya cevaplarken bazı mobil önceki sürümüne sahip olanlar) şifre olarak “0000”...
Page 72
4. USB bağlantısı yalnızca flash bellek cihazları içindir. Yardımcı giriş yuvası vasıtasıyla müzik Sabit disk depolama ortamları kullanımı desteklenmez. oynatma 5. MP3 oynatıcılarda kaydedilmiş USB dosyaları üzerinden oynatma garanti edilmez. iPod, MP3 veya CD Çalar gibi kulaklık veya ses çıkışı 6.
klasörün ilk dosyası oynatılacaktır. TEKNİK ÖZELLİKLER Not: USB’nizde dosya içermeyen bir klasör olması durumunda Yükseltici cihaz klasörü atlayacak ve sonraki klasördeki dosyaları oynatacaktır. Çıkış gücü 10.8V-12Vmax:3W 14,4V:6W 18V:10W Oynatma Modu Frekans tepkisi 50Hz~20kHz USB bellek cihazından dosya oynatırken, seçmek için Aux Girişi Tekrarla/Rastgele düğmesine basıp bırakın.
thương tật. TIẾNG VIỆT 12. Không để pin hoặc dụng cụ bị cháy hoặc ở nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ trên 130 ° C Các ký hiệu có thể gây nổ. Dưới đây sẽ hiển thị các ký hiệu được sử dụng cho thiết 13.
Page 82
12. Tuân thủ các quy định của địa phương liên quan đến việc thải loại pin. 13. Chỉ sử dụng pin với các sản phẩm do Makita chỉ định. Lắp pin cho các sản phẩm không tuân thủ có thể gây ra hỏa hoạn, nóng quá, nổ, hoặc rò...
Page 83
Năng lượng Loa có thể được cấp nặng lượng bởi bộ pin Makita hoặc một ổ cắm tường tiêu chuẩn. Năng lượng bằng pin Khi "LOW BATTERY" (PIN YẾU) hiển thị trên màn hình, vui lòng thay pin khác. Bảng sau cho biết thời gian vận hành trên một lần sạc.
Page 84
• Sử dụng bộ đổi nguồn AC được cung cấp với các sản còn lại. Đèn hiển thị sẽ sang trong vòng vài giây. phẩm hoặc do Makita chỉ định. • Không giữ dây cáp nguồn và cắm bằng miệng. Làm •...
Bluetooth và chọn thiết bị có tên là 3. Màn hình không hiển thị thông tin như tên bài, nghệ sĩ, ‘DMR202’ với một số điện thoại di động (được trang album…khi phát ở chế độ Bluetooth.
Page 86
Chú ý: bản cuộn sẽ xuất hiện sai. 1. Khi đàu vào Phụ đượ kết nối với thiết bị âm thanh, loa b) Khi thiết bị lưu trữ USB được cắm vào, loa sẽ tự động sẽ đượ chuyển từ chế độ Bluetooth sang chế độ đầu nhập vào chế...
THÔNG SỐ KỸ THUẬT Bộ tăng âm Nguồn ra 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Dải tần 50Hz~20kHz Đầu vào phụ Độ nhạy âm lượng đầu vào 250mVrms @100Hz Loa chính 101.6mm 8ohm 10W Loa tweeter 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Dấu hiệu từ và logo Bluetooth là...