Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERN29790
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
24
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERN29790

  • Page 1 ..................... ERN29790 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. MILIEUBESCHERMING ........... 23 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Page 4: Installatie

    WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
  • Page 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS • De achterkant dient zo mogelijk tegen centrum en er dient alleen gebruik te een muur geplaatst te worden, teneinde worden gemaakt van originele reser- te voorkomen dat hete onderdelen veonderdelen. (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken.
  • Page 6 Indicatielampje koelvak 2.4 Temperatuurdisplay Alarmlampje deur open Iedere keer dat de indicatietoets tempera- Indicatie vriescompartiment tuur van de koel-vriescombinatie wordt in- Alarmlampje deur open gedrukt, geeft het display het volgende aan: Indicatie voor positieve of negatieve temperatuur – De indicatie koelvak is aan.
  • Page 7: Alarm Hoge Temperatuur

    NEDERLANDS • draai de temperatuurregeling naar len. Druk op de functietoets (indien nodig rechts voor maximale koudheid meerdere malen) tot het bijbehorende pic- togram verschijnt. • draai de knop naar links om de minima- Deze functie stopt automatisch na 52 uur. le koudheid te bereiken.
  • Page 8: Vers Voedsel Invriezen

    Gebruik geen oplosmiddelen of In het geval van onbedoelde ont- schuurmiddelen. Deze beschadi- dooiing, bijvoorbeeld als de gen de lak. stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met tech- nische kenmerken onder 'maxi- 3.2 Vers voedsel invriezen...
  • Page 9: Verplaatsbare Schappen

    NEDERLANDS 3.7 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. 3.8 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    10 www.electrolux.com 4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 4.1 Tips voor energiebesparing 4.4 Tips voor het invriezen • De deur niet vaker openen of open la- Om u te helpen om het beste van het in- ten staan dan strikt noodzakelijk.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • als voedsel eenmaal ontdooid is, be- • bewaar het voedsel niet langer dan de derft het snel en kan het niet opnieuw door de fabrikant aangegeven bewaar- worden ingevroren; periode. 5. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Maak de condensor (zwart rooster) en de Voordat u welke onderhoudshan- compressor op de achterkant van het ap- deling dan ook verricht, de stekker...
  • Page 12: Het Ontdooien Van De Koelkast

    12 www.electrolux.com 5.2 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koel- vak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 13: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Het apparaat uitschakelen Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen kranten- papier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen.
  • Page 14: Problemen Oplossen

    14 www.electrolux.com 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werking Voordat u problemen opspoort, geluiden te horen (compressor, moet u eerst de stekker uit het koelcircuit). stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld...
  • Page 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De temperatuurknop is Stel een hogere tempera- het apparaat is te niet goed ingesteld.
  • Page 16: Montage

    16 www.electrolux.com 7. MONTAGE WAARSCHUWING! 7.2 Elektrische aansluiting Lees voor uw eigen veiligheid en Zorg er vóór het aansluiten voor dat het correcte werking van het apparaat voltage en de frequentie op het typepla- eerst de "veiligheidsinformatie" tje overeenkomen met de stroomtoevoer aandachtig door, alvorens het ap- in uw huis.
  • Page 17: Het Apparaat Installeren

    NEDERLANDS • Verwijder de onderste deur • Maak de onderste pen los. Op de tegenoverliggende zijde: • Monteer de onderste pen. • Monteer de onderste deur. • Bevestig de pennen (B) en de afstand- houders (C) weer op het middelste scharnier aan de tegenoverliggende kant.
  • Page 18 18 www.electrolux.com Boor in het scharnierdeksel A, zoals weer- gegeven op de afbeelding. Bevestig de afdekkingen A en A1 (in het zakje met accessoires) in de middelste scharnier. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl...
  • Page 19 NEDERLANDS Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uit- steeksels en de gaten van de scharnieren.
  • Page 20 20 www.electrolux.com Als het apparaat aan de zijkant moet aan- sluiten op de keukenkastdeur: Maak de schroeven in de bevestigings- haken (H) los. Verwijder de haken (H). Draai de schroeven weer vast. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los.
  • Page 21 NEDERLANDS Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 90°. 8 mm Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Page 22: Technische Gegevens

    22 www.electrolux.com Plaats het kleine vierkantje terug op de ge- leider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
  • Page 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 9. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid te beschermen en buurt of neem contact op met de...
  • Page 24: Nous Pensons À Vous

    9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Page 26 26 www.electrolux.com AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef-...
  • Page 27: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS surchauffe. Pour assurer une ventilation autorisé, exclusivement avec des piè- suffisante, respectez les instructions de ces d'origine. la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter 1.7 Protection de tout contact avec le compresseur et le l'environnement condenseur (risque de brûlure).
  • Page 28: Mise En Marche

    28 www.electrolux.com Affichage Voyant du compartiment réfrigérateur Lorsque l'appareil est mis à l'arrêt, l'affi- cheur s'éteint également. Indicateur d'alarme porte ouverte Voyant du compartiment congélateur 2.3 Mise à l'arrêt du Indicateur d'alarme porte ouverte compartiment réfrigérateur Indicateur de température positive ou négative...
  • Page 29: Réglage De La Température

    FRANÇAIS • aucun symbole : fonctionnement nor- Shopping : elle permet de refroidir rapide- mal. ment les aliments tout en évitant le ré- chauffement des denrées déjà stockées Vous ne pouvez activer qu'une dans le réfrigérateur. fonction à la fois. Pour activer la fonction Shopping, ap- puyez sur la touche Fonction (plusieurs Pour désactiver les fonctions, appuyez...
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    30 www.electrolux.com • la valeur de température continue de Pendant la phase d'alarme, l'alarme so- clignoter nore peut être désactivée en appuyant sur la touche Fonctions / Réinitialisation • l'éclairage de l'écran reste rouge. d'alarme. Lorsque vous appuyez sur la touche L'éclairage de l'écran demeure rouge jus-...
  • Page 31: Accumulateurs De Froid

    FRANÇAIS Les petites portions peuvent même être 3.6 Fabrication de glaçons cuites sans décongélation préalable (la Cet appareil est équipé d'un ou de plu- cuisson sera cependant un peu plus lon- sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau gue). ces bacs et mettez-les dans le comparti- ment congélateur.
  • Page 32: Conseils Utiles

    32 www.electrolux.com 3.9 Recyclage de l'air Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un ventilateur spécial appelé Dynamic Air Cooling (DAC). Ce système permet de refroidir plus rapi- dement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le com- partiment.
  • Page 33: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS d'aluminium ou de polyéthylène, pour em- ments gras ; le sel réduit la durée de magasiner le moins d'air possible. conservation des aliments Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le • la température très basse à laquelle se dans le balconnet de la contreporte réser- trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont vé...
  • Page 34: Dégivrage Du Réfrigérateur

    34 www.electrolux.com Ne pas tirer, déplacer ou endom- Attention à ne pas endommager mager les tuyaux et/ou câbles qui le système de réfrigération. se trouvent à l'intérieur de l'appa- De nombreux détergents pour la cuisine reil. recommandés par les fabricants contien-...
  • Page 35 FRANÇAIS Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Page 36: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    36 www.electrolux.com • laissez la porte/les portes entrouverte(s) 5.4 En cas d'absence prolongée pour prévenir la formation d'odeurs ou de non-utilisation désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité Prenez les précautions suivantes : de débrancher et vider l'appareiI, faites •...
  • Page 37 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte ou- souvent. verte plus longtemps que nécessaire. La température du produit Laissez le produit revenir à est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil.
  • Page 38: Remplacement De L'ampoule

    38 www.electrolux.com 6.1 Remplacement de l'ampoule Éteignez l'appareil. Simultanément, dégagez le crochet arrière et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches. Remplacez l'ampoule par une am- poule de puissance identique, spécifi- quement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maxi- male est indiquée sur le diffuseur.)
  • Page 39: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 7.3 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi- te. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : • Dévissez le pivot supérieur et retirez l'entretoise.
  • Page 40: Installation De L'appareil

    40 www.electrolux.com 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Suivez les étapes ci-dessous. 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le câble n'est pas coincé.
  • Page 41 FRANÇAIS Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la par- tie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du côté...
  • Page 42 42 www.electrolux.com Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Page 43 FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure ca. 50 mm du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Page 44 44 www.electrolux.com Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de 8 mm la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Page 46 9. UMWELTTIPPS ............67 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Page 48 48 www.electrolux.com WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Page 49: Umweltschutz

    DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
  • Page 50: Einschalten Des Geräts

    50 www.electrolux.com Anzeige „Gefrierraum“ 2.4 Temperaturanzeige Alarmanzeige „Tür offen“ Wenn die Taste für die Temperaturanzei- Positive oder negative Temperatur- ge des Kühl-/Gefrierschranks gedrückt vorzeichenanzeige wird, zeigt das Display nacheinander Fol- Temperatur-Kontrolllampe gendes an: Action Freeze-Funktion – Die Anzeige des Kühlschranks leuchtet.
  • Page 51: Funktion Shopping

    DEUTSCH Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturan- schalten. Drücken Sie die Funktionstaste zeige die aktuell eingestellte Temperatur gegebenenfalls mehrmals, bis das ge- wünschte Symbol erscheint. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. • Drehen Sie den Temperaturregler im Sie kann jederzeit durch Drücken der Uhrzeigersinn, um die maximal mögli- Funktionstaste (siehe "Funktionsmenü")
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    52 www.electrolux.com 3. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! 3.1 Reinigung des Innenraums Bitte achten Sie unbedingt darauf, Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, die Beladungsgrenze nicht zu beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ überschreiten, die seitlich im obe- am besten durch Reinigen der Innenteile...
  • Page 53: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    DEUTSCH 3.7 Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. 3.8 Positionierung der Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird.
  • Page 54: Praktische Tipps Und Hinweise

    54 www.electrolux.com 4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch- 4.1 Energiespartipps flaschen stets mit Deckel im Flaschenre- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und gal in der Tür auf. lassen Sie diese nicht länger offen als Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- unbedingt notwendig.
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und 4.5 Hinweise zur Lagerung lassen Sie die Tür nicht länger offen als gefrorener Produkte notwendig. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr Ihrem Gerät: schnell und eignen sich nicht für ein er- neutes Einfrieren.
  • Page 56: Abtauen Des Kühlschranks

    56 www.electrolux.com 5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft.
  • Page 57 DEUTSCH Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebens- mitteln festfrieren.
  • Page 58: Was Tun, Wenn

    58 www.electrolux.com • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- sehen). Reinigen Sie den Innenraum heit den Gefrierschrank weiter laufen las- und das gesamte Zubehör. sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier- •...
  • Page 59 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie Lebensmittel auf kühlenden Lebensmittel ist Raumtemperatur abkühlen, zu hoch. bevor Sie sie ins Gerät le- gen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtem- hoch. peratur. Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal.
  • Page 60: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    60 www.electrolux.com 6.1 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf den hinteren Haken und schieben Sie gleichzeitig die Ab- deckung der Lampe in Pfeilrichtung. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte geeignet sein muss.
  • Page 61: Wechsel Des Türanschlags

    DEUTSCH 7.3 Wechsel des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Geräts bitte nach den folgen- den Anweisungen vor: • Lockern Sie den oberen Stift und ent- fernen Sie das Distanzstück.
  • Page 62: Anforderungen An Die Belüftung

    62 www.electrolux.com 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Führen Sie die folgenden Schritte aus: 7.5 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe-...
  • Page 63 DEUTSCH Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Schar- nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil- richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
  • Page 64 64 www.electrolux.com Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein.
  • Page 65 DEUTSCH Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innensei- ca. 50 mm te der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
  • Page 66 66 www.electrolux.com Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Page 67: Technische Daten

    DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 9.
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières