10. MILIEUBESCHERMING ........... 18 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de brengen in de specificaties of dit pro- aanbevelingen van de fabrikant van het duct op enigerlei wijze te modificeren. apparaat met betrekking tot het bewa- Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ren van voedsel.
NEDERLANDS gen, niet in het koelcircuit en 1.6 Onderhoud evenmin in de isolatiematerialen. • Alle elektrotechnische werkzaamheden Het apparaat mag niet worden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren weggegooid bij het normale huis- van onderhoud aan het apparaat, die- houdelijke afval. Het isolatie- nen uitgevoerd te worden door een ge- schuim bevat ontvlambare gas- kwalificeerd elektricien of competent...
3. DAGELIJKS GEBRUIK sche geur van een nieuw product weg te 3.1 De binnenkant nemen. Droog daarna grondig af. schoonmaken Gebruik geen oplosmiddelen of Voordat u het apparaat voor de eerste schuurmiddelen. Deze beschadi- keer gebruikt, wast u de binnenkant en de gen de lak.
NEDERLANDS 4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- 4.1 Tips voor energiebesparing pakken en op het glazen schap leggen, • De deur niet vaker openen of open la- boven de groentelade. ten staan dan strikt noodzakelijk. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze ma- •...
Page 8
Maak de condensor (zwart rooster) en de • trek de stekker uit het stopcontact compressor op de achterkant van het ap- • verwijder al het voedsel, paraat schoon met een borstel of stofzui- • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en ger.
NEDERLANDS 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werking Voordat u storingen opspoort, de geluiden te horen (compressor, stekker uit het stopcontact trek- koelcircuit). ken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
10 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is niet Stel een hogere/lagere tem- het apparaat is te goed ingesteld.
NEDERLANDS 7. MONTAGE Kli- Omgevingstemperatuur 7.1 Opstelling maat- klasse WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit +16°C tot + 43°C dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor 7.2 Elektrische aansluiting dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in Zorg er vóór het aansluiten voor dat het opgesloten kunnen raken.
12 www.electrolux.com 7.4 Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voor- dat u het apparaat installeert: Maak de bovenste pen los en verwij- der deze.
Page 13
NEDERLANDS Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de de afdekplaat aan de boven- kant van het apparaat tegen het keuken- meubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
Page 14
14 www.electrolux.com Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
Page 15
NEDERLANDS Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°.
16 www.electrolux.com Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand van 8 mm de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgelever- de schroeven.
18 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
10. ENVIRONMENT CONCERNS ..........34 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
20 www.electrolux.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction.
ENGLISH Power cord must not be length- 1.5 Installation ened. For electrical connection carefully Make sure that the power plug is follow the instructions given in not squashed or damaged by the specific paragraphs. back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- •...
22 www.electrolux.com obtain from your local authorities. exchanger. The materials used on Avoid damaging the cooling unit, this appliance marked by the sym- especially at the rear near the heat are recyclable. 2. OPERATION 2.1 Switching on A medium setting is generally the most suitable.
ENGLISH 3.3 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half- shelves can lie over the rear ones. 3.4 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be...
24 www.electrolux.com wrapped in aluminium foil or polythene Bananas, potatoes, onions and garlic, if bags to exclude as much air as possible. not packed, must not be kept in the re- Milk bottles: these should have a cap and frigerator.
ENGLISH 5.3 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a trough into a spe- cial container at the back of the appli- ance, over the motor compressor, where it evaporates.
Page 26
26 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The door has been Do not keep the door open opened too frequently. longer than necessary. The product temperature Let the product tempera- is too high.
ENGLISH 6.1 Replacing the lamp Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover (refer to the illustration). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifi- cally designed for household applian- ces.
28 www.electrolux.com This appliance complies with the E.E.C. Directives. 7.3 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be min. 5 cm sufficient. 200 cm min. 200 cm 7.4 Door reversibility The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the...
Page 29
ENGLISH If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
Page 30
30 www.electrolux.com Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in oppo- site case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
Page 31
ENGLISH Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the ca. 50 mm kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
32 www.electrolux.com Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the 8 mm door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
34 www.electrolux.com 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
36 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
FRANÇAIS ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à • N'utilisez pas d'appareils électriques, sa consommation pour exclure le d'agents chimiques ou tout autre systè- risque d'intoxication alimentaire. me artificiel pour accélérer le processus Veuillez maintenant lire attenti- de dégivrage.
38 www.electrolux.com Si la prise murale n'est pas bien fi- Stockez les aliments selon leur nature xée, n'introduisez pas de prise de- dans la zone appropriée: dans. Risque d'électrocution ou • Zone tempérée:Boissons, œufs, beur- d'incendie. re, sauces industrielles et préparées, N'utilisez pas l'appareil sans le dif- fromages à...
FRANÇAIS échéant, d'ajuster le dispositif de réglage • Il est conseillé d'attendre au moins qua- de température en conséquence comme tre heures avant de brancher l'appareil indiqué (page Utilisation) pour que le circuit frigorifique soit stabi- Mesure de la températureLa mesure lisé.
40 www.electrolux.com du condenseur. Les matériaux uti- par le symbole sont recycla- lisés dans cet appareil identifiés bles. 2. FONCTIONNEMENT Toutefois, le réglage doit être choisi en te- 2.1 Mise en fonctionnement nant compte du fait que la température à...
FRANÇAIS 3.2 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayet- te en verre du bac à...
42 www.electrolux.com 4. CONSEILS UTILES • Placez les aliments pour que l'air puisse 4.1 Conseils pour l'économie circuler librement autour. d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou 4.3 Conseils pour la réfrigération plus longtemps que nécessaire. Conseils utiles : •...
FRANÇAIS opération améliore les performances de • débranchez l'appareil l'appareil et permet des économies • retirez tous les aliments d'énergie. • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- pareil ainsi que tous les accessoires Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. •...
Page 44
44 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonc- L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar- tionne pas. L'éclai- che. rage ne fonctionne pas. La fiche du câble d'ali- Branchez correctement la mentation n'est pas cor- fiche du câble d'alimenta- rectement insérée dans la...
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température à Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la l'intérieur de l'appa- réglé correctement. température. reil est trop basse/ élevée. La température du L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air réfrigérateur est dans l'appareil. froid circule dans l'appareil.
46 www.electrolux.com 7. INSTALLATION L'installation doit être réalisée 7.1 Emplacement conformément aux règles de l'art, AVERTISSEMENT aux prescriptions de la norme Si l'appareil qui doit être mis au NF.C.15100 et aux prescriptions rebut est équipé d'un dispositif de des fournisseurs d'énergie électri- fermeture, rendez celui-ci inutilisa- que.
FRANÇAIS Du côté opposé : Serrez le pivot inférieur. Mettez en place l'entretoise. Mettez en place la porte. Serrez le pivot supérieur. 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min.
Page 48
48 www.electrolux.com Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'ap- pareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du...
Page 49
FRANÇAIS Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Fixez les cache-charnières (E) sur la char- nière.
Page 50
50 www.electrolux.com Mettez en place la pièce (Ha) sur la face ca. 50 mm intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête extérieu- 8 mm re de la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la che à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- plaque signalétique située sur le côté gau- quette d'énergie.
Page 54
10. UMWELTTIPPS ............70 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
Page 56
56 www.electrolux.com – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- •...
DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler on frei zugänglich ist.
58 www.electrolux.com 3. TÄGLICHER GEBRAUCH Verwenden Sie keine aggressiven 3.1 Reinigung des Innenraums Reinigungsmittel oder Scheuerpul- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ver, die die Oberfläche beschädi- beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ gen. am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife.
DEUTSCH 4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 4.1 Energiespartipps 4.3 Hinweise für die Kühlung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Tipps: lassen Sie diese nicht länger offen als Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in unbedingt notwendig. lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemü- •...
60 www.electrolux.com Ziehen Sie nicht an Leitungen das Gerät außen nur mit warmem Wasser und/oder Kabeln im Innern des und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu Kühlschranks und achten Sie da- reinigen. rauf, diese nicht zu verschieben Schließen Sie das Gerät nach der Reini- oder zu beschädigen.
DEUTSCH 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorlie- genden Benutzerinformation nicht beschrieben ist, darf nur von ei- nem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durch- geführt werden.
62 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass das mittel verhindern, dass das Kühlgut nicht die Rück- Wasser in den Wasser- wand berührt. sammler fließt. Wasser fließt auf Das Tauwasser läuft nicht Befestigen Sie den Tauwas- den Boden.
DEUTSCH Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. 7. MONTAGE Klima- Umgebungstemperatur 7.1 Aufstellung klasse WARNUNG! +16°C bis + 38°C Wenn Sie ein altes Gerät entsor- +16°C bis + 43°C gen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür be- sitzt, müssen Sie das Schloss 7.2 Elektrischer Anschluss...
64 www.electrolux.com 7.4 Wechseln des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Geräts bitte nach den folgenden Anwei- sungen vor: Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen.
Page 65
DEUTSCH Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
Page 66
66 www.electrolux.com Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Page 67
DEUTSCH Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca. 50 mm an der Innenseite der Tür des Küchenmö- bels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltü- re in einem Winkel von 90°.
68 www.electrolux.com Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkan- 8 mm te die Stelle, an der der Nagel (K) einge- setzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
70 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Energie- dem Typenschild im Innern des Gerätes plakette.