соответствие их количества спецификации
деталей. Если какой-то детали не хватает, не
собирайте бассейн, а обратитесь в службу работы
с покупателями Bestway.
2. Расстелите бассейн и убедитесь, что он расстелен
правильной стороной вверх. Оставьте его
примерно на час под прямыми лучами солнца, для
того чтобы он был более эластичным при сборке.
3. Установите бассейн рядом с подходящей системой
слива, чтобы, при необходимости, устранить
переливание, и убедитесь в том, что впускное
отверстие A и выпускное отверстие B бассейна
расположены правильно, что позволит подсоединить
фильтрующий насос к источнику питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте удлинители для
подключения насоса к источнику питания.
ВНИМАНИЕ! Не волочите бассейн по земле, это
может привести к его повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ. После завершения установки
стальной рамы бассейна проверьте, чтобы
вертикальные стойки были перпендикулярны земле.
Если это не так, то вертикальные стойки, возможно,
погнуты или деформированы.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не собирать, если ножки бассейна
стоят на мягкой поверхности лужайки. Если
необходимо собрать бассейн на мягкой поверхности,
необходимо поместить деревянные доски (не входят
в комплект) под ножки вертикальных стоек, чтобы
равномерно распределить вес.
Доски должны отвечать двум условиям:
1). Толщина менее 1 см.
2). Доски не должны касаться лайнера бассейна.
Montaż bez narzędzi
PL
Aby przedłużyć trwałość basenu, przed montażem należy
posypać talkiem górną szynę. Talku brak w zestawie i jest
on łatwo dostępny w handlu.
Montaż
Firma Bestway Inflatables nie bierze na siebie
odpowiedzialności za uszkodzenia powodowane
niewłaściwą obsługą basenu lub nieprzestrzeganiem
niniejszych instrukcji.
1. Wyjąć wszystkie elementy i sprawdzić, czy zgadzają się
z wykazem części. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części,
nie rozpoczynać montażu basenu i skontaktować się z
Biurem Obsługi Klienta.
2. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest odpowiednią stroną do
góry, zostaw go na słońcu przez 1 godzinę lub dłużej,
żeby podczas montażu basen był bardziej elastyczny.
3. Umieść basen w pobliżu odpowiedniego systemu
odprowadzenia wody w celu odprowadzenia jej
nadmiaru i upewnij się, że wlew A i odpływ basenu B
znajdują się w prawidłowym miejscu, pozwalającym na
podłączenie pompy filtrującej do źródła zasilania.
UWAGA: Do zasilania pompy nie należy używać
przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE: Nie przeciągać basenu po ziemi, może
to spowodować jego uszkodzenie.
UWAGA: Po zakończeniu montażu basenu stelażowego
należy upewnić się, że pionowe belki są prostopadłe do
podłoża. W przeciwnym razie pionowe belki mogą się
zgiąć lub zdeformować.
UWAGA: Nie rozstawiaj basenu na miękkim trawniku.
Jeśli już musisz zamontować basen na miękkiej
powierzchni, deski z drewna (nie są zawarte w zestawie)
muszą zostać umieszczone pod pionowymi prętami w
celu równego rozłożenia ciężaru.
Deska musi spełniać dwa warunki:
1). Grubość do 1 cm.
2). Deska nie powinna dotykać materiału basenu.
HU
Szerszámmentes összeszerelés
A medence élettartamának a meghosszabbítása
érdekében fontos, hogy összeszerelés előtt lássa el a
felső sínt hintőporral. A hintőpor nem képezi a csomag
részét, azonban könnyen beszerezhető.
Összeszerelés
A Bestway Inflatables cég nem vállal magára felelősséget
a medence nem rendeltetészerű vagy a használati
utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő
esetleges károkért.
1. Rámolja ki az összes alkatrészt, és ellenőrizze, hogy
mindenből meg van-e a tartozéklistában feltüntetett
mennyiség. Hiányzó alkatrész esetén ne szerelje
össze a medencét, hanem forduljon a Bestway
ügyfélszolgálatához.
2. Terítse szét a medencét és ellenőrizze, hogy a megfelelő
oldalával legyen felfelé, hagyja a napon legalább 1 óráig,
hogy a felállítása után rugalmasabb legyen.
3. Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes,
megfelelő csatornarendszer mellé, és gondoskodjon
arról, hogy a medence „A" bemenete és „B" kimenete
megfelelően van elhelyezve a szűrőszivattyú
áramforráshoz való csatlakoztatásához.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon hosszabbítót a szivattyú
áramellátásának biztosításához.
FIGYELEM: Ne húzza a medencét a földön, mert az
megsérülhet.
MEGJEGYZÉS: A medence acélvázának a felállítását
követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a
talajra merőlegesen álljanak. Ellenkező esetben a
függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
MEGJEGYZÉS: Ne szerelje össze medencelábakkal
puha gyepre. Amennyiben a medencét puha felületen
szereli össze, a megfelelő súlyeloszlás érdekében a
függőleges támaszoszlopok alá helyezzen fa
deszkalapokat (nem képezik a csomag részét).
A fa deszkalapoknak a következő két feltételnek kell
megfelelniük:
1). A vastagságuk nem haladja meg az 1 cm-t.
2). A deszkalap nem érintkezhet a medencebevonattal.
SV
Montering utan verktyg
För att förlänga din pools livstid är det viktigt att spruta
toppskenan med talkpuder före montering. Talkpuder
ingår inte och är lätt tillgänglig på marknaden.
Installation
Bestway Inflatables ansvarar inte för skador på poolen
om de uppstår på grund av felaktig hantering eller om
man inte följer dessa instruktioner.
1. Lägg fram alla delar och kontrollera att du har rätt antal
enligt komponentlistan. Montera inte poolen om du
saknar någon del utan kontakta Bestways kundtjänst.
2. Lägg ut poolen och se till att rätt sida är vänd uppåt.
Låt den ligga i solen i minst 1 timme så att den blir
mjukare att installera.
3. Placera poolen nära ett lämpligt dräneringssystem
som kan ta hand om överflödigt vatten. Försäkra dig
om att poolens ingång A och utgång B är korrekt
positionerade så att filterpumpen kan anslutas till en
strömkälla.
OBS: Använd inte förlängningssladdar för att förse din
pump med elektricitet.
VARNING: Dra inte poolen på marken eftersom detta kan
skada poolen.
OBS! När poolens stålram har installerats klart, se till att
vertikala delar är vinkelräta mot marken. Om de inte är
det kan de böjas eller deformeras.
OBS! Montera ej med pool-fötter på mjuk gräsmatta. Om
du måste montera poolen på mjukt underlag, måste
träbrädor läggas ut under fötterna på de vertikala
stångstativen för att fördela trycket.
Träbrädan måste uppfylla två villkor:
1). Tjockleken ska vara mindre än 1 cm.
2). Brädan ska inte röra vid poolfodret.
48