TrueLife PRESSURECARE Mode D'emploi page 43

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
ZALECENIA MAJĄ C E NA CELU ZAPEWNIENIE DłUGIEJ I WYDAJNEJ
EKSPLOATACJI PRODUKTÓ W PRESSURECARE.
Dziękujemy za zainteresowanie gamą produktów Pressurecare.
Nasze produkty są stosowane, aby wspomagać zapobieganie odleżyn i zapewnić właściwe
ułożenie pacjenta w warunkach chirurgicznych. Predyspozycje pacjenta do tego rodzaju urazów
obejmują takie czynniki jak ogólny stan zdrowia, wiek, masa ciała i istniejące schorzenia. Ryzyko
wystąpienia urazów związanych z odleżynami można zminimalizować, odpowiednio stosując
produkty Trulife w powiązaniu z zasadami sztuki lekarskiej. Należyta dbałość o stan produktów
Pressurecare zapewnia wydłużenie ich żywotności.
Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania produktów Pressurecare.
Przy wyborze poduszek i pozycjonerów należy uwzględnić stan pacjenta i miejsca
potencjalnego ryzyka, zgodnie z zasadami sztuki lekarskiej.
W każdej sytuacji należy upewnić się, że ułożenie pacjenta jest właściwe oraz bezpieczne, a
także, że pacjent nie jest narażony na nadmierny ucisk któregokolwiek z newralgicznych
obszarów. Należy zwrócić szczególną uwagę na obszary największego ryzyka.
Na produkcie można położyć prześcieradło, jednak ograniczy to właściwości zmniejszające siły
ścinające. W przypadku stosowania prześcieradła powinno ono być luźnie dopasowane na
produktach, niekrochmalone i wolne od zmarszczek oraz fałd.
Z produktami należy obchodzić się ostrożnie. Unikać umieszczania na produktach ostrych
przedmiotów, które mogłyby uszkodzić ich powłokę.
Poduszki można podgrzewać do temperatury ciała w podgrzanym wcześniej do temperatury
40ºC podgrzewaczu bądź na materacu grzewczym. Należy przestrzegać przy tym instrukcji
producenta podgrzewacza lub materaca (patrz zasady sztuki lekarskiej).
Produkt bez żadnych działań niepożądanych może być schłodzony do temperatury -12°C.
Należy unikać przesuwania materaca po stole operacyjnym, jeżeli znajduje się na nim pacjent.
Użycie nadmiernej siły może doprowadzić wówczas do uszkodzenia materaca.
Unikać przesuwania produktów po szorstkich lub ostrych powierzchniach.
Nie należy używać uszkodzonych produktów (np. rozciętych, rozerwanych lub pękniętych).
Wprawdzie dostępny jest zestaw naprawczy, jednak naprawę należy traktować jako
rozwiązanie tymczasowe.
Nie narażać produktu na kontakt z otwartym ogniem.
Stosować odpowiednie techniki podnoszenia w przypadku podnoszenia ciężkich produktów.
Pasy Oasis Extremity (OA113) oraz Oasis Positioning (OA110)
Produkt został zaprojektowany jako element pomocniczy służący do ustalania pozycji pacjenta na
stole operacyjnym i nie może być używany do podtrzymywania całego ciężaru pacjenta.
Pozycjonery Prone EL903 i EL904
Dla maksymalnej ochrony produkty te powinny być stosowane w połączeniu z oparciem dla
twarzy (EL141), podkładką kolanową oraz poduszką pod klatkę piersiową lub uniwersalnym
pozycjonerem do podnoszenia stóp.
Upewnić się, że pacjent jest ułożony w bezpieczny sposób.
Upewnić się, że pasy są dokładnie owinięte wokół listew bocznych stołu.
System pozycjonowania Oasis Prone / Lateral (EL905)
EL905: w przypadku pozycji na brzuchu:
EL905 to wszechstronne i elastyczne produkty, które można dostosować do potrzeb pacjenta. W
celu prawidłowego montażu proszę wyrównać czarne kropki zgodnie z diagramem 1 na stronie 2.
Dla maksymalnej ochrony produkty te powinny być stosowane w połączeniu z oparciem dla
twarzy (EL141), podkładką kolanową (EL101/102) oraz poduszką pod klatkę piersiową lub
uniwersalnym pozycjonerem do podnoszenia stóp. Upewnić się, że pacjent jest ułożony w
bezpieczny sposób (patrz pierwszy rysunek na stronie 3).
Dla zapewnienia długotrwałego skutecznego przywierania do siebie taśm z rzepami należy
rozpoczynać oddzielanie pozycjonera od podkładki od wewnętrznej strony w rogu.
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oa 113Oa 110El905El904El030El031

Table des Matières