Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français20
FR
Traduction de la notice originale
Italiano38
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands56
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska74
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky92
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina110
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română128
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English146
GB
Original Instructions
PE-AHS 20 Li
20 V Akku-Heckenschere
20 V Taille-haie sur batterie
20 V Tagliasiepi a batteria
20 V Heggenschaar op batterij
20 V Batteridriven häcksax
20 V Plotostřih na akumulátor
20 V Akumulátorové nožnice na živý plot
20 V Foarfecă de grădină cu acumulator
20 V Battery hedge trimmer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-AHS 20 Li

  • Page 1 PE-AHS 20 Li Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 20 V Akku-Heckenschere Français20 Traduction de la notice originale 20 V Taille-haie sur batterie Italiano38 Traduzione delle istruzioni originali 20 V Tagliasiepi a batteria Nederlands56 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 V Heggenschaar op batterij Svenska74 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Vielen Dank! Inhaltsverzeichnis Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Lieferumfang Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Symbole Ihnen viel Freude damit. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Konformitätserklärung vollständig durch, und beachten Sie die Si- Produktübersicht cherheitshinweise. Bestimmungsgemäße Verwendung Einstellungen Arbeitsanweisungen Lieferumfang...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise zungen, Herden und Kühlschränken. Es Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- rowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ringert das Risiko von Verletzungen. ausschalten lässt, ist gefährlich und muss ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- repariert werden.
  • Page 4 stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht tiger Umgang mit dem Gerät verringert die frei von Steinen und Drahtresten ist. Kundendienstzentrum ausführen las- Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus Verletzungsgefahr durch das Messer. Beim Schneiden auf solche Hinder- sen. verwendet wird. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur nisse gefasst sein, und die Hecke auf p) Benutzen Sie die Heckenschere nicht...
  • Page 5: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Akkuflüssigkeit kann zu Irritationen oder Verbrennungen führen. Nur Original-Akkus mit der auf dem Wir erklären, dass das unter Techni- Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs sche Daten beschriebene Produkt: angegebenen Spannung verwen- den. Wenn andere Akkus wie z. B. Produktnachahmungen, aufbereite- te Akkus oder Fremdprodukte ver- 20 V Akku-Heckenschere PE-AHS 20 Li wendet werden, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschä-...
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Griff Schutzschild Schneidmesser Stoßschutz Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) Akku-Entriegelungstaste Ein-/ Ausschalter Hinterer Haltegriff Entsperrtaste Schutzabdeckung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gartenwerkzeug ist Jegliche anderweitige Verwendung gilt als – zum Schneiden und Trimmen von Hecken nicht bestimmungsgemäß. Eine unsachgemä- und Büschen mit einer maximalen Aststärke ße Verwendung wird nicht von der Garantie von 16 mm bestimmt;...
  • Page 7 AKKU EINSETZEN AKKU ENTFERNEN Den aufgeladenen Akku in die Akku- Zum Entnehmen die Akku-Entriege- Aufnahme schieben, bis er einrastet. lungstaste  6 drücken und den Akku herausziehen. Nur die in den technischen Daten genannten Akkus verwenden. EINSCHALTEN AUSSCHALTEN 1. Entsperrtaste drücken und halten. Zum Ausschalten sowohl die Entsperr- 2.
  • Page 8: Arbeitsanweisungen

    Arbeitsanweisungen Pflege und Wartung es vor der weiteren Verwendung in einem Warnung! Prüfen, ob alle Teile fest Kundendienstzentrum repariert werden. Vorsicht! Vor jeglichen Arbeiten am - Das Werkzeug mit einem Pinsel oder trocke- montiert und unbeschädigt sind. • Nach der Verwendung den Motor ausschal- Werkzeug den Akku entnehmen.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Problemlösung 20 V AKKU-HECKENSCHERE PE-AHS 20 Li Vorsicht! Sicherstellen, dass da Gerät ausgeschaltet und der Akku entfernt ist. Nennspannung 20 V Schutzhandschuhe tragen. Leerlaufdrehzahl (n 2200/min Schnittlänge 510 mm Problem Ursache Lösung Maximale Aststärke 16 mm Gewicht Motor läuft nicht 2,28 kg Der Akku ist leer Akku laden Schalldruckpegel (L 67,3 dB(A) / Messunsicherheit K = 3 dB(A)
  • Page 10: Garantie / De / Ch / At / Lu

    Garantie / DE / CH / AT / LU Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, 5. Gesetzliche Rechte den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung stellt und unterliegt einer ständigen strengen •...
  • Page 11: Étendue Des Fournitures

    Français Merci ! Table des matières Nous sommes convaincus que cet appareil Étendue des fournitures dépassera vos attentes et vous souhaitons Symboles beaucoup de plaisir à l'utiliser. Consignes de sécurité S'assurer de lire entièrement les présentes Déclaration de conformité instructions de service et de respecter les Vue d'ensemble du produit consignes de sécurité.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité c) Ne pas exposer les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de bran- réglage, changement d'accessoire ou à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau cher un outil électrique dont l'interrupteur rangement de l'outil électrique. Ces me- AVERTISSEMENT Lire l'intégralité...
  • Page 13 terie peut engendrer un risque d'incendie permet de conserver la sécurité de l'outil sance insuffisantes de l'équipement, m) Utiliser l'unité uniquement dans l'état lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc de électrique. à moins qu'elles ne soient surveillées technique stipulé et fourni par la fabri- batterie.
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité de l'humidité. Il y a un risque d'ex- fumer, exploser ou surchauffer la plosion. batterie. En cas de dommages et d'utilisa- Lorsqu'elle n'est pas en marche, Nous déclarons que le produit décrit tion incorrecte de la batterie, des conserver la batterie à...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Barre de guidage Écran de protection Barre de coupe Protection antichoc Batterie (non fournie) Bouton de déverrouillage de la batterie Interrupteur marche/arrêt Poignée arrière Bouton de déverrouillage Recouvrement du dispositif de coupe Utilisation conforme Cet outil de jardin Toute autre utilisation n'est pas conforme.
  • Page 16 FIXATION DE LA BATTERIE ENLEVER LA BATTERIE Insérer la batterie chargée dans le Pour éjecter la batterie, appuyer sur le compartiment à batterie jusqu'à ce bouton de déverrouillage de la batterie qu'elle s'enclenche en place. et extraire la batterie. Attention  ! Utiliser uniquement les batteries décrites dans les caracté- ristiques techniques.
  • Page 17: Consignes De Travail

    Consignes de travail Entretien et maintenance Avertissement ! Vérifier que toutes • Placer le recouvrement du dispositif de Attention  ! Avant tout travail sur - Retirer la poussière et la saleté de l'outil à les pièces sont solidement fixées et coupe sur la barre de coupe. l'outil, retirer la batterie.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dépannage 20 V TAILLE-HAIE SUR BATTERIE PE-AHS 20 Li Attention  ! S'assurer que l'appareil est hors service et que la batterie est retirée. Tension nominale 20 V Toujours porter des gants de protection. Vitesse à vide (n 2200/min Longueur de coupe 510 mm Problème Cause possible...
  • Page 19: Garantie / Ch / Lu

    Garantie / CH / LU Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces 4. Revendication de la garantie en conformité avec les méthodes de produc- d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de Pour revendiquer la garantie, nous vous prions tion les plus modernes et est soumis à...
  • Page 20: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Indice dei contenuti Siamo convinti che questo dispositivo supere- Materiale compreso nella fornitura rà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta Simboli soddisfazione con il suo impiego. Istruzioni di sicurezza Si prega di leggere questo manuale utente e di Dichiarazione di conformità...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza trascinare o staccare la spina dell'at- incastrata in un elemento rotante dell'at- permettere a persone che non conosco- trezzo elettrico, servendosi del cavo di trezzo elettrico. no le nozioni o istruzioni per l'impiego AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi alimentazione.
  • Page 22 quali graffette, monete, chiavi, chiodi, to, né tenere con le mani il materiale da – se l'apparecchio inizia a vibrare eccessi- fornite e rimuovere preventivamente la bat- viti o altri piccoli oggetti metallici, che tagliare mentre le lame sono in movi- vamente.
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità occhi, consultare inoltre un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. Si dichiara, che il prodotto descritto Usare solo delle batterie originali nella sezione Dati tecnici: con la cui tensione corrisponde alla tensione indicata sulla targhetta del vostro elettroutensile.
  • Page 24: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Barra manico Schermo protettivo Barra di taglio Protezione antiurto Batteria (non inclusa) Pulsante di rilascio batteria Pulsante On / Off Impugnatura posteriore Pulsante di rilascio Carter dispositivo di taglio Uso previsto Questo attrezzo da giardino Qualsiasi altro uso è da considerarsi non in- –...
  • Page 25 COLLEGARE LA BATTERIA RILASCIARE LA BATTERIA Inserire la batteria carica nell'appo- Per la sua rimozione premere il pulsan- sita fessura finché non scatta in posi- te di rilascio ed estrarre la batteria. zione. Attenzione! Utilizzare solo le batterie descritte nella sezione dati tecnici. ACCENSIONE SPEGNIMENTO 1.
  • Page 26: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro Cura & Manutenzione Avvertenza! Controllare che tutti i • Tagliare la siepe dandole una forma trape- Attenzione! Prima di effettuare lavo- - Posizionare il carter sul portalama. componenti siano saldamente fissa- zoidale. Ciò eviterà che la parte inferiore ri sull'attrezzo, rimuovere la batteria.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Eliminare guasti 20 V TAGLIASIEPI A BATTERIA PE-AHS 20 Li Attenzione! Assicurarsi che l'attrezzo sia spento e che la batteria sia rimossa. Sem- Voltaggio nominale 20 V pre indossare guanti di protezione. Velocità senza carico (n 2200/min Lunghezza di taglio 510 mm Problema Possibile causa...
  • Page 28: Garanzia

    Garanzia Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- zione più moderni ed è sottoposto ad un conti- fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- nuo e rigoroso controllo della qualità.
  • Page 29: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! Inhoudsopgave We zijn ervan overtuigd dat dit apparaat uw Leveringsomvang verwachtingen zal overtreffen en wensen u Symbolen veel plezier bij het gebruik. Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en Conformiteitsverklaring neem de veiligheidsinstructies in acht. Productoverzicht Gebruiksdoel Instellingen Werkinstructies Leveringsomvang Verzorging &...
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig. controle over de elektrische gereedschap- Sta niet toe dat elektrische gereed- Gebruik de kabel nooit om het gereed- pen bij onverwachte situaties. schappen worden gebruikt door per- WAARSCHUWING Lees alle veilig- schap mee te dragen of mee (los) te f) Zorg voor geschikte kleding.
  • Page 31 c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd materiaal en houd geen materiaal vast – voor controleren, schoonmaken of wer- onderdelen alleen of reserveonderdelen het dan uit de buurt van metalen objec- wanneer de messen bewegen. Zorg er- ken aan het apparaat; die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
  • Page 32: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring tact met deze vloeistof. Als er per ongeluk toch contact ontstaat, dan afspoelen met water. Raadpleeg Wij verklaren dat het product beschre- ook een arts indien de vloeistof in ven bij de Technische gegevens: contact met de ogen komt. Vloeistof uit de batterij kan irritatie of brand- wonden veroorzaken.
  • Page 33: Productoverzicht

    Productoverzicht Greep Beschermkap Snijblad Stootbescherming Batterij (niet meegeleverd) Batterij-ontgrendelknop Aan/uit-schakelaar Achtergreep Ontgrendelknop Snijdapparaat-afdekking Gebruiksdoel Dit tuingereedschap is Elk ander gebruik is niet de bedoeling. Onei- – bestemd voor snijden en trimmen van heg- genlijk gebruik wordt niet gedekt door de ga- gen en struiken met een maximale takdikte rantie en de fabrikant aanvaardt geen enkele van 16 mm;...
  • Page 34 BATTERIJ AANSLUITEN BATTERIJ VRIJGEVEN Schuif de opgeladen batterij in de Om te verwijderen drukt u op de batte- batterijsleuf totdat hij vast klikt. rij-vrijgaveknop en trekt u de batterij eruit. Let op! Gebruik alleen batterijen zo- als beschreven in de technische ge- gevens.
  • Page 35: Werkinstructies

    Werkinstructies Verzorging & onderhoud Waarschuwing! Controleer of alle • Plaat de snijdapparaat-afdekking op het Let op! Verwijder de batterij (accu) - Verwijder vuil en stof van het gereedschap onderdelen van het elektrische ge- snijblad. voor uitvoeren van alle werkzaamhe- met een kwast of een droge doek. reedschap goed bevestigd en onbescha- •...
  • Page 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Problemen oplossen 20 V HEGGENSCHAAR OP BATTERIJEN PE-AHS 20 Li Let op! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de batterij is verwijderd. Nominaal voltage 20 V Draag altijd beschermingshandschoenen. Snelheid zonder belasting (n 2200/min Snijlengte 510 mm Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Maximale takdikte 16 mm...
  • Page 37: Garantie

    Garantie Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- en is onderworpen aan een voortdurende tage zijn terug te voeren. De garantie omvat strenge kwaliteitscontrole.
  • Page 38: Leveransomfattning

    Svenska Tack så mycket! Innehållsförteckning Vi är övertygade om att denna utrustning Leveransomfattning kommer att överträffa dina förväntningar och Symboler önskar dig mycket glädje när du använder den. Säkerhetsinstruktioner Läs hela handboken och se till att följa säker- Försäkran om överensstämmelse hetsinstruktionerna.
  • Page 39: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner e) Vid användning av elverktyg utomhus ska dessa anslutas och användas på utföras. Användning av elverktyget för ska en förlängningskabel för utomhus- rätt sätt. Genom att använda ett dammut- andra arbeten än de som är avsedda kan VARNING Läs alla säkerhetsanvis- bruk användas.
  • Page 40 genast skölja med vatten. Har bat- utanför angivet temperaturintervall kan sig eller mental förmåga eller som har karens ansvar för materiella skador och terivätskan kommit i kontakt med skada batteriet och öka risken för brand. otillräcklig erfarenhet och/eller kun- personskador. skap om enheten om de inte handleds n) Reservdelar måste uppfylla kraven som ögonen ska man uppsöka läkare.
  • Page 41: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överens- stämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data: 20 V batteridriven häcksax PE-AHS 20 Li tillverkad för HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EG Utomhusdirektivet 2000/14/EG EMK-direktivet 2014/30/EU RoHS-direktivet 2011/65/EU och uppfyller följande tillämpliga standarder: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-15:2009+A1...
  • Page 42: Produktöversikt

    Produktöversikt Handtag Skydd Svärd Stötskydd Batteri (ingår inte) Batterispärr Strömbrytare Bakre handtag Frigöringsknapp Svärdskydd Avsedd användning Detta trädgårdsverktyg är All annan användning är att beakta som icke – avsett för klippning och trimning av häckar avsedd. Felaktig användning omfattas inte av och buskar som har en maximal grentjock- garantin och tillverkaren kommer att frånsäga lek på...
  • Page 43 SÄTTA PÅ BATTERIET FRIGÖRA BATTERIET Skjut i det laddade batteriet i batteri- Ta av batteriet genom att trycka på spåret tills det klickar på plats. batterifrigöringsknappen och dra ut batteriet. Observera! Använd endast de bat- terier som beskrivs i tekniska data. STARTA STÄNGA AV 1.
  • Page 44: Arbetsinstruktioner

    Arbetsinstruktioner Skötsel & underhåll Varning! Kontrollera att alla delar Observera! Ta av batteriet innan du - Placera svärdskyddet på svärdet. 10 cm sitter ordentligt fast och inte är ska- utför något arbete på verktyget. - Spruta aldrig vatten på häcksaxen. dade. - Håll ventilationsspåren rena och fria från Rengör svärdet efter varje användning: damm.
  • Page 45: Tekniska Data

    Tekniska data Felsökning 20 V BATTERIDRIVEN HÄCKSAX PE-AHS 20 Li Observera! Kontrollera att maskinen är avstängd och att batteriet har tagits av. An- Märkspänning 20 V vänd alltid skyddshandskar. Tomgångsvarvtal (n 2200 slag/min Skärlängd 510 mm Problem Möjlig orsak Lösning Maximal grentjocklek 16 mm Vikt Motorn startar inte 2,28 kg...
  • Page 46: Garanti

    Garanti Denna artikel från Pattfield har tillverkats en- Garantin gäller inte heller för skador på förslit- ligt de modernaste tillverkningsmetoderna och ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för undergår kontinuerligt stränga kvalitetskon- följdskador samt eventuella monterings- och troller. demonteringskostnader i samband med ska- Firma HORNBACH Byggmarknad AB, Aröds dan.
  • Page 47: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Obsah Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná Rozsah dodávky vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti Symboly při jeho používání. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si celý návod k použití a respektujte Prohlášení o shodě bezpečnostní pokyny. Přehled výrobku Účel použití...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny d) Napájecí kabel používejte pouze k ur- to lepší ovládání elektrického nářadí v ne- vání pohyblivých částí, nalomení částí čenému účelu. Nikdy ho nepoužívejte k čekaných situacích. nebo a veškerý jiný stav, který by mohl VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bez- přenášení, tažení...
  • Page 49 může způsobit podráždění nebo popálení c) Protože čepel plotostřihu může přijít h) Než elektrické nářadí odložíte, počkejte, 10 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKA- kůže. do kontaktu se skrytými vodiči, držte až se všechny jeho části zcela zastaví. JÍCÍ SE NABÍJEČKY e) Nepoužívejte akumulátory nebo nářadí, elektrické...
  • Page 50: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě při použití s jiným blokem akumu- látorů. Špičaté předměty, jako např. hře- Prohlašujeme, že výrobek popsaný v bíky nebo šroubováky či jiné vnější části Technické parametry: vlivy mohou vést k poškození aku- mulátoru. Může to zapříčinit vnitř- ní...
  • Page 51: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Rukojeť Ochranný štít Ostří střihacího mechanismu Kryt před nárazy Akumulátor (není součástí dodávky) Tlačítko k uvolnění akumulátoru Spínač/vypínač Zadní rukojeť Uvolňovací tlačítko Kryt ostří stříhacího mechanismu Účel použití Toto zahradní nářadí Jakékoli jiné použití je použitím v rozporu –...
  • Page 52 PŘIPOJTE AKUMULÁTOR UVOLNĚNÍ AKUMULÁTORU Zasuňte akumulátor do slotu na aku- Pro vyjmutí stiskněte spínač uvolnění mulátor, dokud se s klapnutím nearetu- akumulátoru a akumulátor vytáhně- je na místě. Pozor! Používejte pouze akumuláto- ry určené v technických údajích. ZAPÍNÁNÍ VYPÍNÁNÍ 1. Stiskněte a podržte uvolňovací tla- Uvolněte oba uvolňovací...
  • Page 53: Návod K Práci

    Návod k práci Péče a údržba Varování! Zkontrolujte, zda jsou na- • Živý plot sestříhejte do trapézovitého tvaru. Pozor! Před prováděním jakékoli - Štětcem vhodným na nátěry nebo suchým montovány všechny díly elektrické- Tím zamezíte opadávání listí v dolní části ži- práce na nářadí...
  • Page 54: Technické Parametry

    Technické parametry Odstraňování potíží 20 V PLOTOSTŘIH NA AKUMULÁTOR PE-AHS 20 Li Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a je vyjmutý akumulátor. Vždy noste Jmenovité napětí 20 V ochranné rukavice. Rychlost volnoběhu (n 2200 /min Délka řezu 510 mm Problém Možná příčina Řešení Maximální...
  • Page 55: Záruka

    Záruka Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. o záruční...
  • Page 56: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Obsah Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí Rozsah dodávky vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- Symboly láme veľa spokojnosti. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a Vyhlásenie o zhode dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Prehľad produktu Účel použitia Nastavenia Prevádzkové...
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepou- elektrického nástroja môže spôsobiť pora- ktoré nie je oboznámené s elektrickými žívajte kábel na prenášanie, ťahanie nenie osôb. nástrojmi alebo s príslušnými pokynmi. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky alebo odpájanie elektrického nástroja. e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udr- Elektrické...
  • Page 58 malé kovové predmety, ktoré môžu vy- je spínač vypnutý. Chvíľa nepozornosti pri d) Predtým, ako nožnice na živý plot za- 9 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY O tvoriť spoj medzi dvoma terminálmi. Pri obsluhe nožníc na živý plot môže spôsobiť pnete, skontrolujte či sa v pracovnom RIZIKÁCH NÁSLEDKOM VIBRÁCIÍ...
  • Page 59: Vyhlásenie O Zhode

    Na nabíjanie používajte len nabí- 20 V Akumulátorové nožnice na živý plot jačku určenú výrobcom. Nabíjačka, PE-AHS 20 Li ktorá je vhodná pre určitú jednot- ku akumulátora, môže pri použití s vyrobené pre: inou jednotkou akumulátora spôso- biť...
  • Page 60: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Rukoväť Ochranný štít Strihacia lišta Nárazový kryt Akumulátor (nie je súčasťou balenia) Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Hlavný spínač Zadná rukoväť Uvoľňovací spínač Kryt rezacieho zariadenia Účel použitia Tento záhradný nástroj je Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhod- –...
  • Page 61 ZAPOJENIE AKUMULÁTORA UVOĽNENIE AKUMULÁTORA Zasúvajte nabitý akumulátor do otvo- Akumulátor odstránite stlačením uvoľ- ru na akumulátor, kým nezacvakne na ňovacieho tlačidla akumulátora a vy- miesto. tiahnutím akumulátora. Pozor! Používajte len akumulátory popísané v technických údajoch. ZAPNUTIE VYPNUTIE 1. Stlačte a podržte uvoľňovacie tla- Nožnice na živý...
  • Page 62: Prevádzkové Pokyny

    Prevádzkové pokyny Starostlivosť a údržba Upozornenie! Skontrolujte, či sú Pozor! Pred vykonaním akýchkoľvek - Na strihaciu lištu nasaďte kryt rezacieho 10 cm všetky diely pevne nasadené a zjav- prác na zariadení vyberte akumulá- zariadenia. ne nepoškodené. tor. - Živý plot nikdy nepostrekujte vodou. - Vetracie štrbiny udržiavajte v čistote a od- •...
  • Page 63: Technické Údaje

    Technické údaje Riešenie problémov 20 V AKUMULÁTOROVÉ nožnice NA ŽIVÝ PLOT PE-AHS 20 Li Pozor! Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a akumulátor vybratý. Vždy používajte Menovité napätie 20 V ochranné rukavice. Rýchlosť naprázdno (n 2200/min. Dĺžka strihania 510 mm Problém Možná príčina Riešenie Maximálna hrúbka vetiev 16 mm Hmotnosť...
  • Page 64: Záruka

    Záruka Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- Záruka sa nevzťahuje na vady, vzniknuté (pre- ale len ak tým predávajúcemu nevzniknú ne- ný podľa najmodernejších výrobných metód dovšetkým) následkom: primerané náklady vzhľadom na cenu výrobku a podlieha neustálej prísnej kontrole kvality. alebo závažnosť...
  • Page 65: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Cuprins Suntem convinşi că acest aparat vă va sati- Conţinutul livrării sface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu Simboluri plăcere. Instrucţiuni privind siguranţa Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- Declaraţie de conformitate pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Prezentare generală...
  • Page 66: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, în- d) Păstraţi sculele electrice nefolosite într-un siguranţa umezeală. Pătrunderea apei în sculă creş- depărtaţi cheile sau uneltele de reglare. loc neaccesibil copiilor. Nu permiteţi uti- te pericolul de electrocutare.
  • Page 67 c) Dacă pachetul de acumulatori nu se 7 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PENTRU – dacă unitatea este lăsată nesuprave- autorizate de producător. Când înlocuiţi foloseşte, atunci acesta se va ţine de- FOARFECI DE GARD VIU gheată; piesele, urmaţi instrucţiunile de instalare parte de alte obiecte metalice cum ar a) Ţineţi toate părţile corpului departe de –...
  • Page 68: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate un contact accidental, spălaţi-vă cu apă. Dacă vă intră lichid în ochi, pe lângă spălarea cu apă, solicitaţi Declarăm că produsul descris în Date ajutorul unui medic. Lichidul ieşit tehnice: din acumulatori poate cauza iritarea sau arsuri ale pielii. Utilizaţi numai acumulatori originali cu tensiunea indicată...
  • Page 69: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Bară mâner Apărătoare Bară tăietoare Protecţie împotriva şocurilor mecanice Acumulator (nu este inclus) Butonul de eliberare a acumulatorului Buton Pornit/Oprit Mâner posterior Buton de eliberare Mască pentru dispozitivul de tăiere Utilizare conform destinaţiei Această unealtă pentru grădinărit Orice alt tip de utilizare este considerat nepre- –...
  • Page 70 CONECTAREA ACUMULATORULUI SCOATEREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul încărcat în Pentru îndepărtare apăsaţi butonul de locaşul de acumulator până când se eliberare acumulatorului şi trageţi blochează în poziţia sa. afară acumulatorul. Precauţie! Folosiţi doar acumula- tori descrişi în datele tehnice. PORNIREA OPRIREA 1.
  • Page 71: Instrucţiuni De Lucru

    Instrucţiuni de lucru Întreţinere şi îngrijire Avertizare! Verificaţi dacă toate • Aşezaţi masca dispozitivului de tăiere pe Precauţie! Înainte de a efectua lu- - Îndepărtaţi impurităţile şi praful de pe sculă componentele uneltei electrice sunt bara de tăiere. crări asupra uneltei, scoateţi acumu- cu o pensulă...
  • Page 72: Date Tehnice

    Date tehnice Remedierea defectelor 20 V FOARFECĂ DE GARD VIU CU ACUMULATOR PE-AHS 20 Li Precauţie! Aveţi grijă ca aparatul să fie oprit şi acumulatorul să fie scos. Purtaţi în- Tensiunea nominală 20 V totdeauna mănuşi de protecţie. Turaţia de mers în gol (n 2200 /min Lungimea de tăiere 510 mm...
  • Page 73: Garanţie

    Garanţie Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- fabricaţie, fiind supus unui control de calitate colul defect care i se prezintă pentru a con- permanent şi strict.
  • Page 74: Scope Of Delivery

    English Thank you! Table of content We are convinced that this appliance will ex- Scope of delivery ceed your expectations and wish you joy while Symbols using it. Safety Instructions Please read this user manual completely and Declaration of Conformity observe the safety instructions.
  • Page 75: Safety Instructions

    Safety Instructions door use. Use of a cord suitable for out- h) Do not let familiarity gained from fre- h) Keep handles and grasping surfaces door use reduces the risk of electric shock. quent use of tools allow you to become dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 76 uid contacts eyes, additionally seek 6 SERVICE been instructed by the person how to n) Spare parts must conform with the medical help. Liquid ejected from a) Have your power tool serviced by a use the unit. Children should be super- requirements specified by the manu- qualified repair person using only iden- vised to ensure that they do not play...
  • Page 77: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data: 20 V Battery Hedge trimmer PE-AHS 20 Li manufactured for: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC Outdoor Directive 2000/14/EC EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU and in accordance to the following applicable...
  • Page 78: Product Overview

    Product overview Handle bar Protection shield Cutting bar Impact guard Battery (not included) Battery release switch On/ off switch Rear handle Release switch Cutting device cover Intended use This garden tool is Any other use is not as intended. Improper use –...
  • Page 79 ATTACH BATTERY RELEASE BATTERY Slide the charged battery into the For removal press the battery release battery slot until it clicks into place. button and pull out the battery. Caution! Only use the batteries de- scribed in technical data. SWITCHING ON SWITCHING OFF 1.
  • Page 80: Work Instructions

    Work instructions Care & Maintenance Warning! Check that all parts are Caution! Before performing any - Place the cutting device cover on the cut- 10 cm firmly attached and obviously un- work on the tool, remove the battery. ter bar. damaged. - Never spray the hedge trimmer with water.
  • Page 81: Technical Data

    Technical Data Troubleshooting 20 V BATTERY HEDGE TRIMMER PE-AHS 20 Li Caution! Make sure the appliance is switched off and the battery is removed. Always Nominal voltage 20 V wear protective gloves. No-load speed (n 2200/min Cutting length 510 mm Problem Possible cause Solution Maximum branch thickness 16 mm...
  • Page 82: Warranty

    Warranty This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control. inspect the defective item in order to deter- Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse mine whether a warranty incident is on hand.

Table des Matières